I have been a perfect gentleman this evening. |
Весь этот вечер я был идеальным джентельменом |
If you've ever spent an evening with an insurance salesman, you know exactly what I mean. |
Если вы когда-нибудь проводили вечер в компании страхового агента, вы понимаете, что я имею ввиду. |
You know, I didn't plan to spend the whole evening talking about Hannah McKay. |
Знаешь, я не планировал провести весь вечер за разговорами о Ханне МакКей |
With a chorus of sirens every evening at sunset |
С хором сирен каждый вечер на закате |
Wasn't it a wonderful evening? |
Ну разве вечер был не чудесный? |
What I do care about is you not sending any more shitkickers to your house, interrupting my evening. |
Что меня волнует, так чтобы ты больше не подсылал недоумков в свой дом, нарушать мой вечер. |
Well, I had a rotten evening. |
Но у меня был дурацкий вечер! |
Remember the remarks he made that first evening you played bridge? |
Помните его замечания в первый же вечер, когда вы играли в бридж? |
You're the one who's given up your evening out. |
Ведь это тебе пришлось отказаться от планов на вечер. |
Don't turn a perfectly fun evening... into something cheap and sordid by talking business. |
Только, пожалуйста, у нас сегодня вечер для развлечения а не для каких-то грязных деловых разговоров. |
We will forgo the pleasures of a single evening, |
Мы воздержимся от удовольствий на один вечер, |
Are you going to stand there all evening? |
Ты там весь вечер собираешься простоять? |
That's mid to late evening, some time before 10. |
Приблизительно поздний вечер, где-то около десяти. |
How did you spend your evening? |
Как вы, провели ваш вечер? |
You know, if this evening goes really well, I may consider marketing my little invention. |
Если вечер удастся на славу возможно, я запущу своё изобретение на рынок. |
You can have your dream evening alone, and I'll get up a poker game or something. |
Проведи вечер своей мечты в одиночестве, а я пойду играть в покер или что там еще. |
Join us for a specialty cocktail - on our specialty evening. |
Присоединись к нам на фирменный коктейль в наш "фирменный" вечер. |
Ladies and gentlemen, please proceed to the dining room to continue this delightful evening. |
Дамы и господа, прошу вас пройти в зал, чтобы продолжить этот чудесный вечер |
So, all in all, my evening pretty much balanced out fine. |
Так что по всем признакам, мой вечер далёк от приятного. |
The whole evening, until we went to bed at 11:00. |
Весь вечер, пока мы не пошли спать в 23:00. |
When you're ready for a serious talk, you'll find me praying every evening at St Mary's on Piasek. |
Если вы созреете для серьёзного разговора, я молюсь в церкви Св. Марии в Пясеке каждый вечер. |
What would be the perfect evening tonight? |
Как вы представляете себе ваш идеальный вечер? |
Sounds like you had a very nice evening(!) |
Похоже, у тебя был очень хороший вечер! |
Fine evening, isn't it? |
Отличный вечер, не так ли? |
Have you been hiding in the back all evening? |
Стьюи, ты там сзади прятался весь вечер? |