Английский - русский
Перевод слова Evening

Перевод evening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вечер (примеров 2710)
That woman goes to church every evening. Эта женщина ходит в церковь каждый вечер.
Well, thanks for a lovely evening. Ладно, спасибо за прекрасный вечер.
I'm so happy to be sharing this evening with you. Я так счастлива разделить этот вечер с вами.
We all assumed the three were together the entire evening. Мы предположили, что весь вечер они провели вместе.
And we have four of our best couples locked and loaded for this evening. И у нас есть четыре лучшие пары готовые встретить этот вечер во всеоружии
Больше примеров...
Вечерний (примеров 115)
The evening concert was shown live in cinemas across the UK, Ireland and around the world. Вечерний концерт транслировался в прямом эфире в кинотеатрах Великобритании, Ирландии и в некоторых других странах.
On radio stations there are morning, day and evening prime times. На радио бывает утренний прайм-тайм, дневной и также вечерний.
Don't tell me they printed out a special evening edition on us too. Только не говори, что они про нас ещё и специальный вечерний выпуск напечатали.
I didn't bring my evening face cream. Я не взял с собой вечерний крем для лица.
Made from light chiffon and elegant linen, our skirt will be the star of the evening. Сшитые из воздушного шифона или благородного льна, они превращаются в восхитительный вечерний наряд.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 1153)
A full media briefing will follow this evening. Полная пресс-конференция будет проведена сегодня вечером.
I would like to invite you to my birthday party this evening. Я хотела бы пригласить тебя на мой День Рождения сегодня вечером.
How is our lumbago this evening, sir? Как сегодня наше люмбаго, сэр?
The International Space Station, which will pass 350 kilometres over our heads above New York this evening, is today the centrepiece of humanity's collective desire to explore, work and live together on the final frontier. Международная космическая станция, которая пролетит сегодня вечером над нашими головами и над Нью-Йорком на высоте 350 км, является сосредоточием общего стремления человечества к тому, чтобы изучать, работать и жить вместе на этом последнем рубеже.
Gentlemen, for an evening... Готовьтесь, дамы и господа, сегодня ночью вы увидите...
Больше примеров...
Ночь (примеров 77)
Why is this evening different from other evenings? "Чем отличается эта ночь от остальных ночей?"
Well, ladies, a nice evening of cottaging? Что, ночь в парке была приятной?
I'll phone again tomorrow evening Tomorrow night, to you У тебя уже наверняка будет ночь.
This Saturday evening is our Casino Night. Этот субботний вечер- Наша Ночь Казино.
I was planning to spend the evening here. Так что ЭТУ ночь я намерен провести здесь.
Больше примеров...
Ужин (примеров 129)
I understand you lovely ladies will be having the seafood prix fixe dinner this evening. Как я понимаю, милые дамы желают комплексный ужин из морепродуктов.
Friday evening, I'll make dinner, get Natalie around, too. В пятницу вечером я приготовлю ужин и Натали приводите.
What can I get you this evening? Что желаете на ужин?
That Saturday evening, Henry Gascoigne finished his meal with a blackbird, or, rather, the blackberry crumble. В ту субботу Генри Гасконь ел на ужин чёрных дроздов.
I liked the large room size, the facilties in the room, the friendliness and helpfulness of staff; the excellent breakfast and option for evening drinks. Месторасположение, услуги в номере и отеле, завтрак и возможность в течении дня выпить чай и кофе, а вечером - полноценный (почти) ужин - сыр, овощи и фрукты, вино и шампанское.
Больше примеров...
Вечернее время (примеров 41)
Her delegation was certainly prepared to participate in evening and weekend meetings, once a budget proposal had been agreed upon. Ее делегация, несомненно, готова участвовать в заседаниях, проводимых в вечернее время и выходные дни, после согласования бюджетного предложения.
Sources have also described to the Panel as common the Government's practice of conducting evening flights into El Fasher airport. Источники также указывали на то, что правительство часто использует практику, в соответствии с которой транспортные самолеты приземляются в аэропорту Эль-Фашира лишь в вечернее время.
The Committee would need to take a decision, at some point, on whether to schedule evening and weekend meetings, and he welcomed the suggestion that he should consult with delegations on that issue. Комитет будет вынужден принять в определенный момент решение о планировании заседаний в вечернее время и выходные дни, поэтому он с удовлетворением относится к предложению о том, что он должен проконсультироваться с делегациями по этому вопросу.
Ms. Taylor Roberts, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that she had raised the possibility of scheduling evening and weekend meetings in order to ensure that the Secretariat would be ready to do so if required. Г-жа Тейлор Робертс, выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что она высказалась в пользу возможности планирования заседаний в вечернее время и выходные дни с целью обеспечения готовности Секретариата на случай такой потребности.
Additionally, every first Saturday of the months of June, July, August and September this event takes place during the evening with lights of different colors illuminating the water, the fountain and the different monuments. Кроме того, каждую первую субботу месяца в июне, июле, августе и сентябре включение каскадов происходит в вечернее время с разноцветными огнями, освещающими воду, фонтан и различные памятники.
Больше примеров...
Вечерок (примеров 19)
I had an active evening with Sam. У меня был активный вечерок с Сэмом.
How y'all doin' this fine evening'? Как вам этот славный вечерок?
He's had quite an evening. Ну и вечерок у него выдался
You haven't forgotten our little evening in September, have you? Ты ведь не забыла тот сентябрьский вечерок?
It's going to be quite the evening. Вечерок будет хоть куда.
Больше примеров...
Закат (примеров 5)
His last major success was Don Quichotte (1910), which L'Etoile called "a very Parisian evening and, naturally, a very Parisian triumph". Последним триумфом Массне стал «Дон Кихот» (1910), о премьере которого Летуаль говорил: «это был настоящий парижский закат, и, разумеется, самый настоящий парижский триумф».
He was sitting at the window of the engine-shed and didn't know whether it was daybreak or evening, it just had no end. Он сидел у окна в депо и не знал, рассвет сейчас или закат, лишь видел, что это не кончается;
For me they normally happen, these career crises, often, actually, on a Sunday evening, just as the sun is starting to set, and the gap between my hopes for myself, and the reality of my life, start to diverge so painfully У меня они, эти кризисы в карьере, начинаются чаще всего вообще-то в воскресенье вечером, как раз тогда, когда солнца идет на закат, а разрыв между моими надеждами и реальностью жизни начинает болезненно расти.
Sunset and evening star... and one clear call for me. И закат, и звезда с высоты За собою меня зовут.
With the evening sun it'll look brill. Не дрейфь, закат уже скоро.
Больше примеров...
Evening (примеров 123)
The initialisms BMNT (begin morning nautical twilight, i.e. nautical dawn) and EENT (end evening nautical twilight, i.e. nautical dusk) are used and considered when planning military operations. Аббревиатуры BMNT (англ. begin morning nautical twilight - начало утренних навигационных сумерек) и EENT (англ. end evening nautical twilight - конец вечерних навигационных сумерек) используются и принимаются во внимание при планировании военных действий.
He edited a chess column in the New York Evening Post, and the Liberty magazine. Вел шахматные отделы в газете «New York Evening Post» и журнале «Liberty».
Lady Jeanne Campbell reported back to The London Evening Standard: "Jacqueline Kennedy has given the American people... one thing they have always lacked: Majesty." Леди Джин Кэмпбелл сказала позже The London Evening Standard: «Жаклин Кеннеди дала американскому народу... одну вещь, в которой они всегда испытывали недостаток: величественность».
In January 1881 a new rival newspaper, the Evening Light, was first published by A. W. Gifford and J. P. Newcomb, who had been an early investor in the Express. В январе 1881 у издания появился конкурент, газета Evening Light, издаваемая Гиффородом и Джеймсом Ньюкомбом, одним из ранних инвесторов Express.
Tianyuan (Tengen) is a title sponsored by Zhongguo Qiyuan, New People's Evening News and New People's Weiqi Monthly Magazine. 天元) - аналог титула Тэнгэн, спонсируемый Zhongguo Qiyuan, изданиями New People's Evening News и New People's Weiqi Monthly Magazine.
Больше примеров...
Ивнинг (примеров 17)
Have you got the Evening Standard? У вас есть "Ивнинг Стандарт"?
o The Evening Standard: 5 "Ивнинг стэндард": 5
I'm with The Evening Star. Газета "Ивнинг стар".
Evening Times, The Herald. Ивнинг Тайм, Геральд.
For producer Hunt Stromberg, director Byron Haskin and scenarist Roy Huggins, who adapted his own Saturday Evening Post serial, herein have fashioned an effective melodramatic elaboration of that theme. Продюсер Хант Стромберг, режиссёр Байрон Хэскин и сценарист Рой Хаггинс, который переложил для экрана свой собственный серийный роман из журнала "Сатэрдэй ивнинг пост", дали этой теме сильную мелодраматическую разработку.
Больше примеров...
День (примеров 177)
But it's evening already so it'd be tomorrow afternoon. Но сейчас вечер, а день наступит не раньше, чем завтра...
The Netherlands Battalion commander met twice with General Mladic during the evening of 11 July; they met again the following day. Командир голландского батальона дважды встречался с генералом Младичем вечером 11 июля; они вновь встретились на следующий день.
At least you have this evening, don't you? Но хоть сегодняшний день у вас есть?
Day 2: guided visit to the Stelvio National Park; live-music evening. день: Прогулка в сопровождении гида по национальному парку Стельвио, в заключении дня- вечер с живой музыкой.
For many years, on the day of the Academy Award ceremony, Ebert repeatedly appeared with Roeper on the live pre-awards show, An Evening at the Academy Awards: The Arrivals. В день вручения кинопремии «Оскар» Эберт и Роупер традиционно появлялись в шоу «An Evening at the Academy Awards: The Arrivals» и «An Evening at the Academy Awards: the Winners», которое выходит после вручения наград.
Больше примеров...
Вечеринки (примеров 14)
And before we get too drunk to remember the rest of this evening, I want to make a toast. И прежде чем мы напьемся так, что забудем повод этой вечеринки, я хочу сказать тост.
Well, I never thought of it that way, which is the point of this evening. Что ж, ты показала мне его в новом свете, в этом весь смысл вечеринки.
Were you on your own for the rest of the evening? Вы были одни до конца вечеринки?
It's only for the early part of the evening. Это только для начала вечеринки.
However on the evening of 1 July a party of about thirty men, carrying bayonets and led by James Daly, attempted to seize their company's rifles stored in the armoury at Solon. Однако 1 июля группа из 30 солдат во главе с Джеймсом Дейли, вооружившись штык-ножами, после буйной вечеринки решила выкрасть ружья роты из Соланского арсенала.
Больше примеров...
Свидание (примеров 22)
Well, you've had quite an evening. Она пошла домой, переоденется и у нас будет свидание.
How was your evening with Patrice? Как свидание с Патрис?
Is this your date for the evening? А он ваше свидание на этот вечер?
From the moment the date begins, you have five minutes to decide whether you're going to commit to an entire evening. С момента, как свидание началось, у вас есть пять минут, чтобы решить, где вы будете проводить вечер.
Another example is a strength date, in which we get couplesto identify their highest strengths on the strengths test, and thento design an evening in which they both use their strengths, and wefind this is a strengthener of relationships. Другой пример - «свидание с сильными сторонами». Мы просимпары определить, с помощью специальных тестов, свои сильныестороны, а затем продумать и провести вечер так, чтобы каждый могпроявить свои сильные стороны. Установлено, что от этого отношенияукрепляются.
Больше примеров...
Собрания (примеров 13)
The evening concluded with Officer Thompson offering safety tips and a plan of action. В конце собрания выступил офицер Томпсон с предложением плана действий и мер безопасности.
I need to process the mock exam results for parents' evening tonight. Мне нужны результаты пробного экзамена для сегодняшнего родительского собрания.
I just wondered if after parents' evening tonight, you fancied going for a drink? Я тут подумал, может после родительского собрания... ты не захочешь сходить выпить?
That concludes the formal part of this evening's proceedings and our meeting. На этом позвольте завершить официальную часть сегодняшнего вечера и нашего собрания.
He hasn't returned his parents' evening form. Он не заполнил форму для родительского собрания.
Больше примеров...
Здравствуйте (примеров 8)
Evening, M. Tellier, M. Masson Have you seen my wife? Здравствуйте, мсье Телье, здравствуйте, мсье Массон.
Evening, Mr. Steele. Здравствуйте, мистер Стил.
Evening, Mr. Jeancour. Здравствуйте, г-н Жанкур.
Here is the evening news. Здравствуйте, вы смотрите вечерний выпуск новостей.
Evening, Jeannot - Evening, M. Tellier, M. Masson Привет, Жанно! Здравствуйте, мсье Телье, здравствуйте, мсье Массон.
Больше примеров...