Английский - русский
Перевод слова Evening

Перевод evening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вечер (примеров 2710)
What can we do for you this evening, congressman Shaw? Что я могу сделать для вас в этот вечер, конгрессмен Шоу?
I don't mean to ruin your evening, but I can't stay. Я не хочу портить вам вечер, но остаться я не могу.
Little did I know that on a chilly London evening I was about to meet the man who would change my life forever. Я не знал, что в зябкий лондонский вечер я встречу того, кто навсегда изменит мою жизнь.
Wallis and I have found this game to provide a full evening of divertissement, building in suspense to a masterful climax. Мы с Уоллис уверены, что эта игра обеспечит вечер, полный увеселения, в конце которого нас ждёт виртуозное раскрытие интриги.
It is an honour for us to preside over this meeting, which has been convened this evening to adopt the resolution on Lebanon for which the world has been waiting. Для нас большая честь председательствовать на этом заседании, созванном в этот вечер для принятия резолюции по Ливану, резолюции, которой ждал весь мир.
Больше примеров...
Вечерний (примеров 115)
Then there was no sign of her when the evening session finished at seven. А когда в семь часов закончился вечерний выпуск, её и след простыл.
Only that it will require evening attire. Только если для этого требуется вечерний наряд.
And I got swept up in this proactive "take charge of your life" thing and that's when I organized this little evening out. И меня занесло с этой инициативной "контролируй свою жизнь" идеей и поэтому я организовала этот маленький... вечерний выход.
Hotel Elysee strives to make every stay enjoyable with amenities such as a free continental breakfast, a free evening wine and cheese reception and free access to the New York Sports Club fitness center. В отеле Elysee стремятся сделать всё возможное, чтобы Ваше пребывание оказалось приятным. К услугам гостей бесплатный континентальный завтрак, бесплатный вечерний приём с вином и сыром, а также бесплатный вход в фитнес-центр New York Sports Club.
We got "The Evening World" and tonight's "Tribune." У нас есть газеты "Вечерний мир" и "Трибьюн".
Больше примеров...
Сегодня (примеров 1153)
Will you be late this evening? Ты сегодня будешь поздно? -Нет.
We decided to go this evening for the same reason. Мы решили уехать сегодня вечером по этой же причине.
How are you feeling this evening, Sergeant? Как Вы себя чувствуете сегодня сержант?
Let me just say now that I note the kind words of welcome from the delegations of India, the Russian Federation, Pakistan and Germany to my Ambassador, who had to leave this hall to be able to catch a flight out of Geneva this evening. Позвольте мне просто сказать, что я отмечаю теплые слова приветствия от делегаций Индии, Российской Федерации, Пакистана и Германии в адрес моего посла, которому пришлось покинуть этот зал, чтобы успеть на рейс из Женевы сегодня вечером.
Then perhaps we should talk about the young lady who came to your house this evening? Тогда, вероятно, вы говорите о молодой девушке, которая остановилась в вашем доме сегодня вечером?
Больше примеров...
Ночь (примеров 77)
what a shame, I had planned to have fun this evening. Какая жалость, я планировал весело провести эту ночь.
The other evening you made me sneeze all night! Slowly. В прошлый раз, когда ты приготовил мне ванну, я чихала всю ночь.
Objects which are visible and/or bright only in evening or morning twilight are generally less detrimental to astronomy than objects which remain visible all night. Видимые объекты и/или объекты яркие только в вечерних или утренних сумерках обычно создают меньше помех для астрономических наблюдений, чем объекты, видимые всю ночь.
All evening and all night? Весь вечер и всю ночь?
Tell me how your planet Vulcan looks on a lazy evening when the moon is full. Или расскажите мне, как выглядит ваша планета Вулкан в лунную ночь.
Больше примеров...
Ужин (примеров 129)
I'm sure he'll be pleased to host you and Davina for the evening, especially after you were so hospitable to him. Я уверен он будет рад пригласить тебя и Давину на ужин особенно после того, как вы были таким гостеприимными к нему.
Tom Branson's here this evening, so I shall be back in training. Том Брэнсон придет сегодня на ужин, так что я снова начну готовить.
The movie was great dinner was great, and there's nothing like a cool, crisp New York evening. Ну, фильм был прекрасен... ужин был прекрасен и больше ничего, кроме прохладного свежего вечера Нью-Йорка.
She wants you to go for dinner this evening. Зовёт вас на ужин сегодня.
(Italian, today evening comes for her To the meal. Вечером Вы идете на ужин.
Больше примеров...
Вечернее время (примеров 41)
Courses offered are normally short term and most are evening classes to facilitate the programme for those who are working and are not able to take time off to attend classes. Предлагаемые курсы обучения обычно бывают краткосрочными, и большинство занятий проводится в вечернее время, что облегчает обучение по курсовой программе для работающих слушателей, которые не могут делать перерыв в работе для посещения занятий.
Evening and weekend studies charged tuition. За обучение в вечернее время и выходные дни взималась плата.
Television programme "La Prensa Frente al Pueblo" (The Press Talks to the People), which airs every Sunday evening, covers all the events of UDPP. Телевизионная программа "Пресса говорит с народом", которая выходит в вечернее время каждое воскресенье, освещает все мероприятия УДПП.
Guests staying at executive level will benefit from having exclusive access to the executive lounge on the 11th floor, with complimentary breakfast, all day refreshments and evening drinks and snacks. Гостям, остановившимся в представительский номерах будет обеспечен доступ в представительский лаундж на 11 этаже, а также предложены бесплатный завтрак, напитки в течение дня, закуски и напитки в вечернее время, а также бесплатная доставка утренней газеты.
In addition to this, the Hotel Roemer serves an assortment of appetisers during the afternoon and evening. Дополнительно в обеденное и вечернее время в отеле предлагаются разнообразные закуски.
Больше примеров...
Вечерок (примеров 19)
I hope you won't find me too bold asking to be invited in - for a quick word this fine evening? Надеюсь, вы простите мою дерзость, если я попрошу, чтобы вы пригласили меня для краткой беседы в этот милый вечерок?
All right. Evening, Mr Dillinger. Ну и вечерок, мистер Диллинджер.
I've had a very lovely evening. У нас был чудесный вечерок.
I spiced the evening up for people. Зато у всех вечерок прошел поярче.
Well, that was another evening of fun and frolics. Ну, ещё один весёленький вечерок!
Больше примеров...
Закат (примеров 5)
His last major success was Don Quichotte (1910), which L'Etoile called "a very Parisian evening and, naturally, a very Parisian triumph". Последним триумфом Массне стал «Дон Кихот» (1910), о премьере которого Летуаль говорил: «это был настоящий парижский закат, и, разумеется, самый настоящий парижский триумф».
He was sitting at the window of the engine-shed and didn't know whether it was daybreak or evening, it just had no end. Он сидел у окна в депо и не знал, рассвет сейчас или закат, лишь видел, что это не кончается;
For me they normally happen, these career crises, often, actually, on a Sunday evening, just as the sun is starting to set, and the gap between my hopes for myself, and the reality of my life, start to diverge so painfully У меня они, эти кризисы в карьере, начинаются чаще всего вообще-то в воскресенье вечером, как раз тогда, когда солнца идет на закат, а разрыв между моими надеждами и реальностью жизни начинает болезненно расти.
Sunset and evening star... and one clear call for me. И закат, и звезда с высоты За собою меня зовут.
With the evening sun it'll look brill. Не дрейфь, закат уже скоро.
Больше примеров...
Evening (примеров 123)
Explanatory Journalism: Jon Franklin of The Baltimore Evening Sun, for his seven-part series The Mind Fixers, about the new science of molecular psychiatry. 1985 - Джон Франклин (англ. Jon Franklin), The Baltimore Evening Sun (англ. The Baltimore Evening Sun), за его за серию из семи статей «The Mind Fixers» о новой науке молекулярной психиатрии.
Milnes was the opera critic for Harpers and Queen (1970-90), opera critic of The Spectator (1988-90), Evening Standard (1990-92), and Chief Opera Critic The Times (1992-2002). Милнз был оперным критиком в издательстве Харперс и Квин (1970-90), журнале The Spectator (1988-90), газете Evening Standard (1990-92), главным оперным критиком The Times (1992-2002).
The New York Evening Telegram was founded in 1867 by the junior Bennett, and was considered by many to be an evening edition of the Herald. Газета New York Evening Telegram была создана в 1867 Беннеттом-младшим и считалась вечерней версией «Геральда».
Heinlein became one of the first American science-fiction writers to break into mainstream magazines such as The Saturday Evening Post in the late 1940s. Хайнлайн стал первым профессиональным писателем-фантастом США и одним из первых, кто стал публиковаться в крупных популярных изданиях, например, «The Saturday Evening Post» в конце 1940-х годов.
In September 2012 Alexander gave an interview to the Evening Standard newspaper criticising Ken Livingstone's election campaign saying Livingstone paid the "deserved price" when he lost the London mayoral election. В 2012 году Александер оказался в центре скандала, объявив в интервью «Evening Standard», что его однопартиец Кен Ливингстон «заслуженно» проиграл выборы мэра Лондона.
Больше примеров...
Ивнинг (примеров 17)
Have you got the Evening Standard? У вас есть "Ивнинг Стандарт"?
We could use some pages from the "Evening Standard"! Можно выдернуть страницы из "Ивнинг Стандард"!
Yesterday's Evening Standard. Вчерашний номер "Ивнинг Стандарт".
I'm with The Evening Star. Газета "Ивнинг стар".
◦ Led a CBS Evening News TV crew from New York to the conflict areas of Eritrea in 1985 and upon return aired the dire humanitarian need on five consecutive segments on their prime time Evening News broadcast. В 1985 году возглавил съемочную группу программы «Си-би-эс ивнинг ньюс», выезжавшую из Нью-Йорка в районы конфликта в Эритрее; после поездки в вечернем выпуске программы были показаны один за другим пять сюжетов, посвященных критической гуманитарной ситуации, сложившейся в стране.
Больше примеров...
День (примеров 177)
I would like to invite you to my birthday party this evening. Я хотела бы пригласить тебя на мой День Рождения сегодня вечером.
Statements will be heard each day, both in the morning and in the afternoon, with the possible addition of some evening sessions. Выступления будут заслушиваться каждый день, как в первую, так и во вторую половину дня, и, возможно, будут также проводиться дополнительные вечерние заседания.
At least you have this evening, don't you? Но хоть сегодняшний день у вас есть?
Be sure to check with the front desk or casino hosts for news on any entertaining slot promotions for the evening, you may never know what might be available to win at Sinai Grand Casino! На каждой слот-машине обозначена таблица выплат и бонусов, которая выплачивается игроку при выпадении выигрышной комбинации. Современные компьютерные технологии привели к усовершенствованию слот-машин, но по сей день игровые автоматы остаются одним из самых популярных азартных развлечений в казино.
Evening is falling and the day is over. У же вечереет, день прошел.
Больше примеров...
Вечеринки (примеров 14)
The hotel's bar has been booked for a private party early this evening. Бар отеля был снят для частной вечеринки.
I don't think I could take a mellow evening. Я не думаю, что я созрел для вечеринки.
Were you on your own for the rest of the evening? Вы были одни до конца вечеринки?
As honorary chairperson and de facto queen of tonight's semiformal, it is my great pleasure to introduce this evening's main entertainment. Как почётному председателю и фактической королеве сегодняшней вечеринки, для меня огромное удовольствие представить главное развлечение этого вечера.
During the get-together on the previous evening I drank the delicious local sake until dawn which resulted in a very bad hangover and an intense headache. Во время вечеринки предыдущим вечером я до рассвета пил изумительное местное сакэ, что привело к ужасного похмелью и сильной головной боли.
Больше примеров...
Свидание (примеров 22)
I believe I have the perfect romantic evening for you to give Leonard. Я помогу тебе устроить лучшее романтическое свидание для Леонарда.
And so, in preparation for the romantic evening to come, our family date has come to an end. Итак, подготовка к романтическому вечеру завершена, и ваше семейное свидание подошло к концу.
She's just told me I've got a blind date tomorrow evening. Она только что сказала, что у меня завтра вечером свидание вслепую.
No, not at all, in fact I have a blind date this evening. На самом деле у меня сегодня вечером свидание вслепую.
Another example is a strength date, in which we get couplesto identify their highest strengths on the strengths test, and thento design an evening in which they both use their strengths, and wefind this is a strengthener of relationships. Другой пример - «свидание с сильными сторонами». Мы просимпары определить, с помощью специальных тестов, свои сильныестороны, а затем продумать и провести вечер так, чтобы каждый могпроявить свои сильные стороны. Установлено, что от этого отношенияукрепляются.
Больше примеров...
Собрания (примеров 13)
The evening concluded with Officer Thompson offering safety tips and a plan of action. В конце собрания выступил офицер Томпсон с предложением плана действий и мер безопасности.
Look, is this about the parents' evening because I... Послушайте, это всё из-за родительского собрания?
Clara, it'll scan the area, if it gets to parents' evening, it'll kill them all. Клара, он сканирует область, и если доберется до родительского собрания, то убьёт их всех.
The whole concept of parents' evening is wrong. Вся идея родительского собрания неправильная.
He hasn't returned his parents' evening form. Он не заполнил форму для родительского собрания.
Больше примеров...
Здравствуйте (примеров 8)
Evening, Mr. Jeancour. Здравствуйте, г-н Жанкур.
Here is the evening news. Здравствуйте, вы смотрите вечерний выпуск новостей.
Can I call on you this evening? Здравствуйте, миссис Гэмп.
How are you this evening, sir? Здравствуйте, наш постоянный покупатель.
Evening. - Hello? Вечером. - [икает] - Здравствуйте?
Больше примеров...