Английский - русский
Перевод слова Evening

Перевод evening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вечер (примеров 2710)
How are you this fine evening? Как у вас дела в этот прекрасный вечер?
An evening of Morgan has to at least include sizzling shrimp. "Вечер с Морганом" должен был включать в себя "обжигающие креветки".
We are not going the whole evening talk about the cranes? Мы же не будем весь вечер говорить про краны?
You've been paying me compliments all evening and that naughty way you look at me. Ты весь вечер отпускал мне комплименты и бросал похотливые взгляды.
This is a special evening. Извините, у нас особый вечер.
Больше примеров...
Вечерний (примеров 115)
You will go straight out and buy yourself a double-ended, silk, evening dress tie. Ты немедленно пойдешь и купишь себе двусторонний, шелковый, вечерний галстук.
On 8 October 2009, an evening reception was hosted by the Government of Switzerland, the Canton of Geneva and the City of Geneva. 8 октября 2009 года правительством Швейцарии, кантоном Женевы и муниципалитетом Женевы был организован вечерний прием.
Flight of fantasy of our masters transforms a skin in an evening dress. Dressing our leather suits you will open in itself new verges and desires! Полет фантазии наших мастеров преображает кожу в вечерний наряд.Одев наши кожаные костюмы Вы откроете в себе новые грани и желания!
The morning and an evening edition. Утренний и вечерний выпуски.
and at the end of the day treat yourself to a lovely evening bar with live music and your favourite drink. А в конце дня доставьте себе удовольствие, направившись в восхитительный вечерний бар с "живой" музыкой, где вы сможете насладиться своим любимым напитком.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 1153)
It would be my pleasure to accompany you on the town this evening. Это будет удовольствием сопровождать вас сегодня вечером в городе.
So from a practical point of view, it is rather difficult to take up the draft resolution this evening. Поэтому с практической точки зрения очень сложно рассмотреть этот проект резолюции сегодня вечером.
Would you be sleeping over again this evening? Будешь опять у меня ночевать сегодня?
Would you have dinner with my wife and me this evening? Вы пообедаете со мной и моей женой сегодня вечером?
Some of you may be with one of them this evening. Кто-то сегодня окажется с таким.
Больше примеров...
Ночь (примеров 77)
I'd like a suite for the evening, please. Мне, пожалуйста, номер на одну ночь.
I'll phone again tomorrow evening Tomorrow night, to you У тебя уже наверняка будет ночь.
It marks midsummer and the beginning of summer vacation, and is often celebrated by lighting bonfires the evening before. Этот день является началом летних каникул и обычно встречается зажжением костров в ночь накануне.
It was a warm June evening in 1752, the night of my fateful kite flight. Это был теплый вечер июня 1752 ночь полета моего бумажного змея.
For the killings, the Molotchiki chose to attack either in the late evening, night, or early morning, taking advantage of the fact that their mothers worked at night. Для убийств «молоточники» выбирали тёмное время суток: поздний вечер, ночь или раннее утро, пользуясь тем, что их матери часто работали по ночам.
Больше примеров...
Ужин (примеров 129)
Daisy's invited me to the meal this evening. Дейзи пригласила меня на ужин сегодня вечером.
On the evening of 29 February 1908 the construction caused an avalanche which hit a hotel and killed 12 of its guests who were eating dinner. Вечером 29 февраля 1908 года строительство вызвало лавину, которая снесла гостиницу и убила 12 постояльцев, которые ели ужин.
And may I suggest an evening out with Michael Kelso? Ужин, выпивка и поездка до дома не включены.
Whether rooms have been reserved online or through a tour operator you can now add our half board program which includes Buffet Breakfast and Buffet Style Evening Meal. Независимо от способа бронирования - онлайн или через туроператора - теперь у вас есть возможность заказать полупансион, включающий завтрак и ужин в стиле.
with hors d'oeuvres and sparkling Prosecco offered to all our clients in the exclusive sea front terrace, followed by an elegant themed dinner with the inevitable classical piano bar ending the evening beside our pool with your best company and our live music. с аперитивом на основе Просекко, предлагаемым нашим клиентом на эксклюзивной террасе у моря; затем следует элегантный тематический ужин, который можно завершить в баре у бассейна в хорошей компании и с живой музыкой.
Больше примеров...
Вечернее время (примеров 41)
Most women attended private institutions because of the availability of evening classes that allowed them to combine education with work and family responsibilities. Большинство женщин учатся в частных учебных заведениях ввиду наличия возможности посещать занятия в вечернее время, что позволяет им совмещать учебу с работой и выполнением семейных обязанностей.
The European Union was not objecting to the scheduling of evening and weekend meetings merely because it wished to save money. Европейский союз не возражает против планирования заседаний в вечернее время и выходные дня только потому, что он хотел бы сэкономить денежные средства.
Sources have also described to the Panel as common the Government's practice of conducting evening flights into El Fasher airport. Источники также указывали на то, что правительство часто использует практику, в соответствии с которой транспортные самолеты приземляются в аэропорту Эль-Фашира лишь в вечернее время.
Furthermore, it regulates evening employment, in order to help women fulfil their biological function and protect them from that function being used to discriminate against them in respect of access to job opportunities. Кроме того, статья регулирует работу женщин в вечернее время, для того чтобы женщины могли выполнять свои биологические функции и были защищены от дискриминации в отношении доступа к возможностям для трудоустройства на основании этих функций.
Servers will be replaced during this week, that's why some web sites may be down at the evening. На этой неделе в вечернее время могут быть перебои в работе хостинг серверов в связи с их заменой.
Больше примеров...
Вечерок (примеров 19)
I had an active evening with Sam. У меня был активный вечерок с Сэмом.
It was the shittest evening I have ever had to endure. Ну и паршивый мне выпал вечерок.
All right. Evening, Mr Dillinger. Ну и вечерок, мистер Диллинджер.
I've had a very lovely evening. У нас был чудесный вечерок.
How y'all doin' this fine evening'? Как вам этот славный вечерок?
Больше примеров...
Закат (примеров 5)
His last major success was Don Quichotte (1910), which L'Etoile called "a very Parisian evening and, naturally, a very Parisian triumph". Последним триумфом Массне стал «Дон Кихот» (1910), о премьере которого Летуаль говорил: «это был настоящий парижский закат, и, разумеется, самый настоящий парижский триумф».
He was sitting at the window of the engine-shed and didn't know whether it was daybreak or evening, it just had no end. Он сидел у окна в депо и не знал, рассвет сейчас или закат, лишь видел, что это не кончается;
For me they normally happen, these career crises, often, actually, on a Sunday evening, just as the sun is starting to set, and the gap between my hopes for myself, and the reality of my life, start to diverge so painfully У меня они, эти кризисы в карьере, начинаются чаще всего вообще-то в воскресенье вечером, как раз тогда, когда солнца идет на закат, а разрыв между моими надеждами и реальностью жизни начинает болезненно расти.
Sunset and evening star... and one clear call for me. И закат, и звезда с высоты За собою меня зовут.
With the evening sun it'll look brill. Не дрейфь, закат уже скоро.
Больше примеров...
Evening (примеров 123)
He edited a chess column in the New York Evening Post, and the Liberty magazine. Вел шахматные отделы в газете «New York Evening Post» и журнале «Liberty».
Her first feature, Bhaji on the Beach, won numerous international awards including a BAFTA Nomination for 'Best British Film of 1994' and the Evening Standard British Film Award for 'Best Newcomer to British Cinema'. Её фильм «Bhaji on the Beach» (1993) завоевал многочисленные международные награды, как, например, BAFTA в номинации «Лучший Британский фильм» и Evening Standard British Film Award в номинации «Лучший дебютант в Британском кино».
In 1998, they shared the Special Evening Standard Award for Theatrical Achievement of the Year. В 1998 году они вместе получили специальную награду газеты Evening Standard за театральные достижения года.
Grace Chatto of Clean Bandit told London Evening Standard that "Solo" was based on her own experience with a "difficult break-up". Вокалистка Clean Bandit, Грэйс Чатто в интервью для London Evening Standard сказала, что композиция «Solo» основывается на её опыте «трудного расставания».
In January 1881 a new rival newspaper, the Evening Light, was first published by A. W. Gifford and J. P. Newcomb, who had been an early investor in the Express. В январе 1881 у издания появился конкурент, газета Evening Light, издаваемая Гиффородом и Джеймсом Ньюкомбом, одним из ранних инвесторов Express.
Больше примеров...
Ивнинг (примеров 17)
Mary Sunshine from The Evening Star. Мэри Саншайн из газеты "Ивнинг Стар".
James Minor from the Evening Press. Джеймс Майнор из "Ивнинг Пресс".
I'm with The Evening Star. Газета "Ивнинг стар".
Exercise Evening Star is the annual test of the emergency response routines to a nuclear weapon accident at Faslane. Учение «Ивнинг Стар» представляет собой периодическую проверку экстренного реагирования персонала на ядерные происшествия в Фаслейн.
◦ Led a CBS Evening News TV crew from New York to the conflict areas of Eritrea in 1985 and upon return aired the dire humanitarian need on five consecutive segments on their prime time Evening News broadcast. В 1985 году возглавил съемочную группу программы «Си-би-эс ивнинг ньюс», выезжавшую из Нью-Йорка в районы конфликта в Эритрее; после поездки в вечернем выпуске программы были показаны один за другим пять сюжетов, посвященных критической гуманитарной ситуации, сложившейся в стране.
Больше примеров...
День (примеров 177)
| night morning day evening 31 1 | ... | ночь утро день вечер 31 1 | ...
And there was evening, and there was morning, the sixth day. И был вечер, и было утро: день шестой».
So it is our vow this evening... that each hour, on every day... to think only of Germany of the People and Reich... and of our German nation.! Поэтому этим вечером мы даем клятву... каждый час, каждый день... думать только о Германском Народе и Рейхе... и о нашей Германской Нации!
Sardou, in his play, dates it more precisely; La Tosca takes place in the afternoon, evening, and early morning of 17 and 18 June 1800. Даты, указанные Сарду в его пьесе, более точны: день, вечер и раннее утро 17 и 18 июня 1800 года.
As a rule, each evening when the FFM returned to Stepanakert/Khankendi (between 6 and 9 p.m.) it met in the OSCE PR's residence to debrief and plan the next day's research. Как правило, каждый вечер по возвращении членов Миссии в Степанакерт/Ханкенди они встречались (с 18 ч. 00 м. по 21 ч. 00 м.) в резиденции Личного представителя Действующего председателя ОБСЕ на предмет разбора состоявшейся поездки и составления плана работы на следующий день.
Больше примеров...
Вечеринки (примеров 14)
I don't think I could take a mellow evening. Я не думаю, что я созрел для вечеринки.
And before we get too drunk to remember the rest of this evening, I want to make a toast. И прежде чем мы напьемся так, что забудем повод этой вечеринки, я хочу сказать тост.
The theme this evening is to come dressed as your hero. Ведь идея вечеринки - прийти в образе своего героя!
(Brooks) Kept on a 3-minute loop for the bulk of the evening. Каждые три минуты идет повторение записи, начиная с основной части вечеринки.
I was at a costume party earlier this evening. Я пришел прямо с костюмированной вечеринки.
Больше примеров...
Свидание (примеров 22)
Anyway, I'm meeting a new e-friend this evening at the ren fair, and maybe you think watching jousting all night doesn't mean anything. Не важно, сегодня мы с ним идем смотреть рыцарский турнир, Ты конечно скажешь, свидание на турнире в старинных платьях - это всё пустой звук, говорю тебе, у мужиков всегда только одно на уме.
This evening, I have a rendezvous with... La Duchesse De Garmonte. Этим вечером у меня свидание с... герцогиней де Гармон.
And so, in preparation for the romantic evening to come, our family date has come to an end. Итак, подготовка к романтическому вечеру завершена, и ваше семейное свидание подошло к концу.
Is this your date for the evening? А он ваше свидание на этот вечер?
From the moment the date begins, you have five minutes to decide whether you're going to commit to an entire evening. С момента, как свидание началось, у вас есть пять минут, чтобы решить, где вы будете проводить вечер.
Больше примеров...
Собрания (примеров 13)
The evening concluded with Officer Thompson offering safety tips and a plan of action. В конце собрания выступил офицер Томпсон с предложением плана действий и мер безопасности.
I just wondered if after parents' evening tonight, you fancied going for a drink? Я тут подумал, может после родительского собрания... ты не захочешь сходить выпить?
So, are you excited about parents' evening? Волнуешься по поводу родительского собрания?
Sorry, I forgot, it's parents' evening and they've booked you in for four o'clock, so I'll see you later. Извини, я забыла, сегодня в школе родительские собрания, твое - в 4 часа, поэтому увидимся позже.
That concludes the formal part of this evening's proceedings and our meeting. На этом позвольте завершить официальную часть сегодняшнего вечера и нашего собрания.
Больше примеров...
Здравствуйте (примеров 8)
Evening, Mr. Steele. Здравствуйте, мистер Стил.
Evening, Mr. Jeancour. Здравствуйте, г-н Жанкур.
How are you this evening, sir? Здравствуйте, наш постоянный покупатель.
Evening. - Hello? Вечером. - [икает] - Здравствуйте?
Evening, Jeannot - Evening, M. Tellier, M. Masson Привет, Жанно! Здравствуйте, мсье Телье, здравствуйте, мсье Массон.
Больше примеров...