Примеры в контексте "Evening - Вечер"

Примеры: Evening - Вечер
I had another speech prepared for you this evening, But then my beautiful daughter Serena came to me, And she was so honest and brave, У меня была подготовлена другая речь на этот вечер, но ко мне подошла моя прекрасная дочь Сирена, она была так честна и смела, что я понял, что тоже должен быть честным.
They were paid £2.50 each a day, seven days a week, playing from 8:30-9:30, 10 until 11, 11:30-12:30, and finishing the evening playing from one until two o'clock in the morning. The Beatles платили по £2,50 ежедневно, группа выступала семь дней в неделю: с 8:30 до 9:30, с 10 до 11, с 11:30 до 12:30, и заканчивала вечер сетом с 1 до 2 ночи.
It pays the insured person an allowance for the cost of commuting if he returns to his home each evening, or an allowance towards board and lodging if he only goes home at the weekend (arts. 68 to 70 LACI). В таких случаях страховка покрывает часть ежедневных путевых расходов страхователя, если он возвращается в место проживания каждый вечер, или же часть расходов на размещение и проживание, если он возвращается домой лишь на выходные дни (статьи 68-70 ЗСБН).
every evening, you leave this imperial palace Then hurry back at morning I respect you, but I don't want others to teach me how to live каждый вечер, ты уходишь из этого дворца и возвращаешься под утро хорошо, только не надо учить меня как жить а я и не учу тебя я только предположил... одна полноценная жизнь всегда больше чем две неполные жизни и более радостная
There's Summer Evening, Есть меню "Летний Вечер",
Last Evening, 16 portions. Да, "Последний вечер", 16 штук.
Evening, deputy warden. Добрый вечер, заместитель начальника тюрьмы.
It was very seldom, however, that I had an opportunity for dinner like this, and if I had to spend an evening with Rex it should at any rate be in my own way. Если уж мне предстояло провести вечер в его обществе, я намерен был по крайней мере провести его на свой вкус.
You know, the evening when you took Nastasia with you, I felt lonely at the boarding house and I got lost walking in the streets Знаешь, в тот вечер, когда ты увел Настасью с собой, я почувствовал себя одиноко и пошел бродить по улочкам.
(male officer) Evening, ladies. Добрый вечер, дамы.
Did I? - Evening, Mr Hunt. Добрый вечер, мистер Хант.
[Man] 'Evening, Atticus. Добрый вечер, Аттикус.
Evening, ma'am. Across the road. Добрый вечер, Мэм.
Task. 'Evening, Jack. Добрый вечер, Джек.
(Jeeves) Evening, Lady Glossop. Добрый вечер, леди Глоссеп.
Evening, doc. [indistinct chattering] Добрый вечер, док.
Eric: 'Evening, Miss Burrell. Добрый вечер, мисс Бурелл.
What is it? Evening, chief. Добрый вечер, шеф.
'Evening, vicar. Добрый вечер, викарий.
Evening, Mr. Merlotte. Добрый вечер, Мерлотт.
Evening, Mrs. Robertson. Добрый вечер, Миссис Робертсон.
Evening, Mr. Stehl. Добрый вечер, мистер Стелх.
Evening, Mrs Fauré. Добрый вечер, миссис Форе.
Evening, Miss Schaefer. Добрый вечер, мисс Шейфер.
Evening, Ms. Thompson. Добрый вечер, мисс Томпсон.