OK, I think we've just got time before parents' evening. |
Хорошо, я думаю, у нас будет время после родительского собрания. |
The evening concluded with Officer Thompson offering safety tips and a plan of action. |
В конце собрания выступил офицер Томпсон с предложением плана действий и мер безопасности. |
I need to process the mock exam results for parents' evening tonight. |
Мне нужны результаты пробного экзамена для сегодняшнего родительского собрания. |
Look, is this about the parents' evening because I... |
Послушайте, это всё из-за родительского собрания? |
Clara, it'll scan the area, if it gets to parents' evening, it'll kill them all. |
Клара, он сканирует область, и если доберется до родительского собрания, то убьёт их всех. |
I just wondered if after parents' evening tonight, you fancied going for a drink? |
Я тут подумал, может после родительского собрания... ты не захочешь сходить выпить? |
So, are you excited about parents' evening? |
Волнуешься по поводу родительского собрания? |
The whole concept of parents' evening is wrong. |
Вся идея родительского собрания неправильная. |
Sorry, I forgot, it's parents' evening and they've booked you in for four o'clock, so I'll see you later. |
Извини, я забыла, сегодня в школе родительские собрания, твое - в 4 часа, поэтому увидимся позже. |
That concludes the formal part of this evening's proceedings and our meeting. |
На этом позвольте завершить официальную часть сегодняшнего вечера и нашего собрания. |
He hasn't returned his parents' evening form. |
Он не заполнил форму для родительского собрания. |
Afternoon and evening sessions. |
Собрания днём и ночью. |
Most of you guys know how we start out evening group, but we have somebody new here. So, you know, before we start, we always introduce ourselves by saying our name and why we're here. |
многие уже знают как мы проводим вечерние собрания, но среди нас новенькая вначале мы представляемся и говорим почему мы здесь |