| I'm so happy to be sharing this evening with you. | Я так счастлива разделить этот вечер с вами. |
| I'm sorry I spoilt your beautiful evening. | Мне жаль, что я испортил прекрасный вечер. |
| And I would like to thank you again for this wonderful evening. | И я хочу ещё раз поблагодарить вас за прекрасный вечер. |
| The evening I was presented to society | Я позже узнала, что в тот вечер, когда меня представили обществу. |
| This is not at all how I saw the evening going. | Совсем не так я себе представлял сегодняшний вечер. |
| Listen, old chap, the evening is still young so here's what we decided to do. | Послушай, старина, вечер только начался, поэтому вот что мы решили. |
| Listen, we've been at this for an entire evening. | Слушай, мы весь вечер этим занимались. |
| He was keen to spend the evening with Deirdre. | Он страстно хотел провести тот вечер с Дидрой. |
| She told me that she planned on spending the evening at the abbey of Saint Seraphina. | Она сказала, что планировала провести вечер в аббатстве Святой Серафимы. |
| Good night, and thank you so much for a delightful evening. | Спокойной ночи и спасибо за прекрасный вечер. |
| My companion for the evening will be a woman of extraordinary beauty and sophistication. | Моя спутница на вечер дама необычайной красоты и изысканности. |
| Madame Hubbard's Dancing School are putting on a gala evening in aid of charity. | Школа танцев Мадам Хаббард устраивает благотворительный праздничный вечер. |
| I would very much like it if we could spend the evening. talking. | Мне бы хотелось, чтобы мы провели вечер за разговором. |
| I can't think of a better way to spend an evening... or more delightful company. | Я не могу придумать лучший способ провести вечер... или более восхитительную компанию. |
| Locating this man is obviously less important to you than whatever plans you have this evening. | Найти этого человека очевидно не так важно для тебя, чем все, что ты планируешь на этот вечер. |
| This evening, tonight, is what college is all about. | Этот вечер, сегодня, это настоящая студенческая жизнь. |
| I suggested to spent the evening in a cabaret. | Я предложил провести вечер в огороде, в кабаре. |
| Monsieur... Madame... Papa Duflot... thanks for a lovely evening. | Мсье, мадам, Папа Дюфло, спасибо за чудесный вечер. |
| Well, this promises to be - a lovely evening. | Что ж, вечер обещает быть просто прелестным. |
| Well, hats off, it was another glorious evening. | Несомненно, это был еще один славный вечер. |
| Linus Finch has an alibi for Saturday evening. | У Лайнуса Финча есть алиби на вечер субботы. |
| Tell me what happened on that Saturday evening. | Расскажите мне, что произошло в тот субботний вечер. |
| I've booked their exclusive private banqueting suite for the evening. | Я заказал их эксклюзивный частный зал для банкетов на этот вечер. |
| Another quiet evening at the kinney residence. | Еще один тихий вечер в резиденции Кинни. |
| He knew better than to come and see me the evening after a race. | Он знал, что ко мне лучше зайти на следующий вечер после скачек. |