I spent the evening answering questions about where you might be. |
Я весь вечер отвечала на вопросы о том, где ты пропадаешь. |
Well, good night, Susan, dear, and thanks for a pleasant evening. |
Что ж, спокойной ночи, дорогая Сьюзен, благодарю вас за прекрасный вечер. |
Every evening they come here and squeeze me dry. |
Каждый вечер они приходят сюда и выжимают меня до нитки. |
My king, we're expected in Babylon this evening. |
Мой царь, нас ожидали в Вавилоне в этот вечер. |
Listen, I was in a bar on Rue Oberkampf all evening. |
Послушайте, я был в баре на улице Оберкампф весь вечер. |
I spent the evening with your wife. |
Я провела вечер с твоей женой. |
May I stay close to you this evening? |
Могу я быть рядом с тобой весь этот вечер? |
So, your last evening on this earth. |
Так что это ваш последний вечер на Земле. |
Sorry to have ruined your evening, detective. |
Простите, что испортил ваш вечер, детектив. |
An evening out, just the two of us. |
Вечер вне дома, только мы вдвоем. |
Just a couple of old friends having a cozy evening together. |
Просто пара старых друзей проводят вместе приятный вечер. |
I shouldn't have started all this, spoiling your evening. |
Извините меня, мне не стоило начинать этот разговор и портить вам вечер. |
So I spent all evening preparing a little something for the big bash... |
Весь вечер готовил для вас этот маленький сюрприз Для вашей большой гулянки... |
I got hung up on a few details for this evening. |
У меня были переговоры по обсуждению некоторых деталей на этот вечер. |
A divine evening of laughter and tears to raise money for the new school gym. |
Я предвещаю вечер смеха и слез, для того, чтобы собрать деньги на новый школьный спортзал. |
Hiding behind the color of law, On a rainy November evening Two years ago, Detective bosch shot And killed roberto flores. |
Прикрываясь законом в дождливый ноябрьский вечер два года назад детектив Босх выстрелил и убил Роберто Флореса. |
And on that November evening When he killed roberto flores, The abyss looked into him. |
И в тот ноябрьский вечер, когда он убил Роберто Флореса, бездна смотрела в него. |
Tell Marie I'm sorry to louse up her evening. |
Извинись от меня перед Мари за вечер. |
Listen, don't let him ruin our evening. |
Слушай, давай не дадим ему испортить нам такой прекрасный вечер. |
Sorry to have wasted your evening. |
Простите, что заставила вас потерять целый вечер. |
Absaroka county wishes you all a fine evening... |
Округ Абсарока желает вам всем приятно провести вечер... у себя дома. |
But the evening is upon us. |
Но факт заключается в том, что уже «наступил вечер». |
A special evening with the Major. |
Это был особенный вечер у нас с майором. |
Mr Jacob Marley has requested your company again this evening. |
[ФЭЙГИН] Мистер Джейкоб МАрли вновь хочет провести вечер в твоем обществе. |
I refuse to be humiliated all evening. |
А я не хочу чувствовать себя униженной весь вечер на этом ужине. |