| Do not miss our now traditional evening of Friday Victoria! | Не пропустите уже ставший традиционным вечер Venerdì Victoria! |
| Villa Gobernador Galvez, Santa Fe - On the evening of Saturday 12 September the council for each candidate at the party received Confluence Santafesina Murabit Mari Roberto Giordano. | Вилла Gobernador Гальвес, Санта-Фе - На вечер субботы 12 сентября Совет по каждому кандидату на вечеринке получил Слияние Santafesina Murabit мар Роберта Джордана. |
| Maybe because it concerned the same evening or the same holiday. | Может быть, потому что она касается в тот же вечер или тот же праздник. |
| The festive evening on the occasion of the International Women's Day took place at the Russian Centre of Science and Culture in New Delhi on March 6. | 6 марта в Российском центре науки и культуры в индийской столице состоялся праздничный вечер, посвященный празднованию Международного женского дня. |
| Today is a pleasant Friday evening in the capital of Mexico, and the dominant story in my head has to do with the Arizona Cardinals. | Сегодня приятный вечер пятницы в столице Мексики, и доминирующим история в моей голове, имеет дело с Аризона Кардиналс. |
| The same evening of the 12th the States-General learned of the defeat, they sent a letter to both Tromp and Johan Evertsen, asking them to return. | В тот же вечер 12 октября Генеральные Штаты узнали о поражении и направили письмо Тромпу и Йохану Эвертсену с просьбой вернуться на службу. |
| On a rainy day or late evening you will be able to spend time in the restaurant or playing table games: chess, draughts, cards. | Дождливый день или поздний вечер вы сможете провести в ресторане или за игорным столом, играя в шахматы, шашки, карты. |
| Mental illness used to be very common during the Mao era, when prisoners had to spend 2 hours each evening being indoctrinated. | Психические заболевания были очень распространены в эпоху Мао, когда заключённым приходилось по 2 часа каждый вечер получать политические наставления. |
| Four years later, in 1594, he settled permanently in Damascus, where he lectured every evening on the kabbalah. | В 1594, он обосновался постоянно в Дамаске, где он читал лекции каждый вечер по каббале. |
| The evening will be devoted to wine tasting to be held at the splendid hotel la Baita del Re, located in the frame of the Vesuvius National Park. | Вечер будет посвящен дегустации вин, который состоится в великолепном отеле LA BAITA дель Re, расположенных в рамках Национального парка Везувия. |
| From 6:00 to 10:00 each evening the tower's lights display one of seven colors in the spectrum. | С 6:00 до 10:00 каждый вечер подсветка здания имеет один из семи основных цветов спектра. |
| Well, Raquel, this certainly is a special evening. | Что же, Ракель, это действительно особый вечер... ух-ты! |
| However, the evening is cut short as Bruce is alerted to Commissioner Gordon's sudden departure due to police business and leaves to investigate as Batman. | Однако вечер обрывается, Брюс встревожен внезапным отъездом комиссара Гордона из-за полиции и решается также заняться делом в роли Бэтмена. |
| How is your evening going, madame Mayor? | Как ваш вечер, мадам мэр? |
| Honestly, if I must endure a long and tedious evening, I'd rather it be with you on date night. | Честно говоря, если уж терпеть длинный и нудный вечер, то делать это лучше с тобой на наших свиданиях. |
| So, were the girls with y'all the whole evening? | А девушки были с вами весь вечер? |
| Why not make the entire evening about screwing over blair? | Почему бы не посвятить весь вечер нападкам на Блэр? |
| Actually, now that some time has passed, I like "The full blossom of the evening". | На самом-то деле, по прошествии времени, мне нравится «в расцвете полном вечер». |
| You don't want to have a intimate evening? | Ты не хочешь провести вечер тет-а-тет? |
| Well, here's mine for the evening: | Ну, это место мое на этот вечер: |
| And now, here are your hosts for the evening, | А сейчас, ваши ведущие в этот вечер... |
| with a French marquis each evening after the show | ? с французским маркизом? каждый вечер после шоу? |
| He said it was a magical evening. | Он сказал "это был волшебный вечер" |
| The chief is ready to receive you, but you can postpone the meeting until this evening. | Шеф готов принять вас сейчас, но можно перенести разговор на вечер. |
| "Today we will spend the whole evening together." | "Мы сегодня весь вечер проведем вместе". |