Примеры в контексте "Evening - Вечер"

Примеры: Evening - Вечер
Do not miss our now traditional evening of Friday Victoria! Не пропустите уже ставший традиционным вечер Venerdì Victoria!
Villa Gobernador Galvez, Santa Fe - On the evening of Saturday 12 September the council for each candidate at the party received Confluence Santafesina Murabit Mari Roberto Giordano. Вилла Gobernador Гальвес, Санта-Фе - На вечер субботы 12 сентября Совет по каждому кандидату на вечеринке получил Слияние Santafesina Murabit мар Роберта Джордана.
Maybe because it concerned the same evening or the same holiday. Может быть, потому что она касается в тот же вечер или тот же праздник.
The festive evening on the occasion of the International Women's Day took place at the Russian Centre of Science and Culture in New Delhi on March 6. 6 марта в Российском центре науки и культуры в индийской столице состоялся праздничный вечер, посвященный празднованию Международного женского дня.
Today is a pleasant Friday evening in the capital of Mexico, and the dominant story in my head has to do with the Arizona Cardinals. Сегодня приятный вечер пятницы в столице Мексики, и доминирующим история в моей голове, имеет дело с Аризона Кардиналс.
The same evening of the 12th the States-General learned of the defeat, they sent a letter to both Tromp and Johan Evertsen, asking them to return. В тот же вечер 12 октября Генеральные Штаты узнали о поражении и направили письмо Тромпу и Йохану Эвертсену с просьбой вернуться на службу.
On a rainy day or late evening you will be able to spend time in the restaurant or playing table games: chess, draughts, cards. Дождливый день или поздний вечер вы сможете провести в ресторане или за игорным столом, играя в шахматы, шашки, карты.
Mental illness used to be very common during the Mao era, when prisoners had to spend 2 hours each evening being indoctrinated. Психические заболевания были очень распространены в эпоху Мао, когда заключённым приходилось по 2 часа каждый вечер получать политические наставления.
Four years later, in 1594, he settled permanently in Damascus, where he lectured every evening on the kabbalah. В 1594, он обосновался постоянно в Дамаске, где он читал лекции каждый вечер по каббале.
The evening will be devoted to wine tasting to be held at the splendid hotel la Baita del Re, located in the frame of the Vesuvius National Park. Вечер будет посвящен дегустации вин, который состоится в великолепном отеле LA BAITA дель Re, расположенных в рамках Национального парка Везувия.
From 6:00 to 10:00 each evening the tower's lights display one of seven colors in the spectrum. С 6:00 до 10:00 каждый вечер подсветка здания имеет один из семи основных цветов спектра.
Well, Raquel, this certainly is a special evening. Что же, Ракель, это действительно особый вечер... ух-ты!
However, the evening is cut short as Bruce is alerted to Commissioner Gordon's sudden departure due to police business and leaves to investigate as Batman. Однако вечер обрывается, Брюс встревожен внезапным отъездом комиссара Гордона из-за полиции и решается также заняться делом в роли Бэтмена.
How is your evening going, madame Mayor? Как ваш вечер, мадам мэр?
Honestly, if I must endure a long and tedious evening, I'd rather it be with you on date night. Честно говоря, если уж терпеть длинный и нудный вечер, то делать это лучше с тобой на наших свиданиях.
So, were the girls with y'all the whole evening? А девушки были с вами весь вечер?
Why not make the entire evening about screwing over blair? Почему бы не посвятить весь вечер нападкам на Блэр?
Actually, now that some time has passed, I like "The full blossom of the evening". На самом-то деле, по прошествии времени, мне нравится «в расцвете полном вечер».
You don't want to have a intimate evening? Ты не хочешь провести вечер тет-а-тет?
Well, here's mine for the evening: Ну, это место мое на этот вечер:
And now, here are your hosts for the evening, А сейчас, ваши ведущие в этот вечер...
with a French marquis each evening after the show ? с французским маркизом? каждый вечер после шоу?
He said it was a magical evening. Он сказал "это был волшебный вечер"
The chief is ready to receive you, but you can postpone the meeting until this evening. Шеф готов принять вас сейчас, но можно перенести разговор на вечер.
"Today we will spend the whole evening together." "Мы сегодня весь вечер проведем вместе".