| That's why I was trying to plan this amazing evening. | Вот почему я пытался организовать потрясающий вечер. |
| I'm sorry I ruined the evening. | Я сожалею, что разрушил вечер. |
| The maid and the cook were therefore free for the evening. | Поэтому повариха и служанка на вечер были отпущены. |
| Not the most pleasant evening, I'll agree. | Да уж, вечер не из приятных. |
| Thank you for a most enjoyable evening, Lady Astwell. | Леди Эствилл, благодарю Вас за прекрасный вечер. |
| We can steal glances throughout the evening. | Мы ловим на себе взгляды весь вечер. |
| That very evening Grace pronounced them graduate Americans. | В тот же вечер Грейс провозгласила их настоящими американцами. |
| Another lovely evening huddled around the electronic hearth. | Еще один прекрасный вечер у электронного очага. |
| And the one thing that could make it even better... is an evening with my special girl. | И единственная вещь, которая может сделать его еще лучше это вечер с моей особенной девушкой. |
| Sorry, Max, this isn't really the evening I had planned. | Жаль, Макс, это не тот вечер, который я запланировала. |
| Don't let it ruin your evening. | Не дай этому испортить тебе вечер. |
| Excuse us, I'm afraid I need to monopolize your husband the whole evening. | Простите, но боюсь мне придётся завладеть вашим мужем на весь вечер. |
| I know how to plan an evening out. | Я знаю, как планировать вечер. |
| I'll go get my sixth cup of coffee for the evening. | Пойду выпью шестую чашку кофе за вечер. |
| And if I deduce correctly, you'll spend an evening in this great city with me. | И если я вычислю верно, вы проведете со мной вечер в этом великолепном городе. |
| This has certainly been a most entertaining evening. | Это бесспорно был самый занимательный вечер. |
| Back to the office for an evening of fasting and repentance. | А теперь - обратно в офис, чтоб провести чудесный вечер - в воздержании и раскаянии. |
| I'm talking about this ruined evening. | Я лишь говорю, что этот вечер рАзвален! |
| That's how the evening was supposed to end. | Вот так должен был закончиться сегодняшний вечер. |
| It would really turn my evening around. | Хоть это украсит мой нудный вечер. |
| Now, your idea of the perfect romantic evening. | А теперь - как вы представляете себе идеальный романтический вечер. |
| If I had known, maybe I would have planned a more mournful evening. | Если бы я знал, я бы запланировал более траурный вечер. |
| Thanks for a lovely evening, fellas. | Спасибо за приятый вечер, ребята. |
| There's no need for you to ruin your evening. | Совсем не обязательно вам портить себе вечер. |
| I would not like to spoil the evening. | Я не хотел бы портить вечер. |