| It states that Mr. Conti was in their custody on the evening in question. | Там говорится, что мистер Конти находился под стражей в тот вечер, о котором идет речь. |
| The evening was turning into a ball a real celebration | Все удавалось на славу, и вечер превращался в настоящий бал. |
| And before you dig in, a toast to zeek and Camille for hosting this lovely evening. | Прежде чем приступить к еде, поднимем бокалы за Зика и Камиллу за то, что они организовали этот чудесный вечер. |
| They said both had plans for the evening but changed them to go check out some truck party. | Они сказали, что оба имели планы на вечер, но изменили их, чтобы пойти на вечеринку в грузовике. |
| You thought this was going to be a wasted evening, but now you're not so sure. | Вы думали, что этот вечер окажется пустой тратой времени, но сейчас вы в этом не уверены. |
| every evening you come my house and you learn me chocolate. | Каждый вечер Вы будете приходить ко мне и учить меня тому, что узнали на курсах. |
| I'm sure I speak for all of us when I say this has been a most enjoyable evening. | Уверен, я скажу от имени всех нас если признаю, что это был весьма приятный вечер. |
| Mr. Northman, would you accompany me this evening? | Мистер Нортман, вы составите мне компанию на этот вечер? |
| So how was your evening, sir? | А как прошел ваш вечер, сэр? |
| No, we were having a terrific evening, but then I found out that my partner stole $50,000... from the police department. | Нет, у нас был замечательный вечер, а потом я узнал, что мой напарник украл 50 тысяч... из департамента полиции. |
| Well, I had to put down a $10,000 security deposit just to borrow it for the evening, so one of us should wear it. | Мне пришлось оставить залог в 10 тысяч долларов только чтобы занять его на вечер, так что один из нас должен его одеть. |
| I just want to say that I'm sorry about How the other evening turned out for you. | Я просто хочу сказать, что мне жаль, как для Вас сложился тот вечер. |
| We were having such a lovely evening. | У нас был такой замечательный вечер! |
| We're going to open the evening with "Rubies." | Мы хотим открыть вечер "Рубинами". |
| From all of us here at Channel 12, have a pleasant evening. | От всего 12 канала, желаем провести вам отличный вечер. |
| The evening was uneventful, and when the moment came, we all played our parts with great care. | Вечер прошел без затей, в нужный момент каждый исполнил свою роль. |
| Thanks for yet another evening steeped in friendship and merriment. | Друг, спасибо тебе За ещё один чудный вечер |
| Have you plans for this evening? | У тебя есть планы на вечер? |
| I hope you gentlemen enjoy your evening with us And let me know if there's anything I can do. | Господа, надеюсь вы приятно проведете вечер с нами, и дайте мне знать, если я вам понадоблюсь. |
| It's already evening, I'm tired and have to finish writing. Good night! | Уже вечер, я устала и должна заканчивать писать. Спокойной ночи! |
| It's the evening and the guy hosting the party isn't here. | Уже вечер, а этого парня, который собирался устроить вечеринку, всё нет |
| It was a pleasant evening, wasn't it? | Какой приятный был вечер, не правда ли, милая? |
| So who wants to come with me to the spoken word festival this evening? | Итак, кто хочет посетить сегодня со мной поэтический вечер? |
| The evening she was to collect the final payment, she didn't kiss me. | В тот вечер, когда она получала последнюю оплату, она не поцеловала меня. |
| To say thank you for the evening. | Да, вечер удался, действительно. |