Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритреи

Примеры в контексте "Eritrea - Эритреи"

Примеры: Eritrea - Эритреи
At the same time, UNMEE continued to experience restrictions on its freedom of movement and denial of access to appropriate military authorities by Eritrea, primarily in Sector East, in violation of the model status-of-forces agreement, which it has agreed to respect. В то же время МООНЭЭ по-прежнему сталкивается с ограничениями свободы передвижения и отказом в доступе к надлежащим военным органам власти со стороны Эритреи, главным образом в восточном секторе, в нарушение типового соглашения о статусе сил, которое она согласилась соблюдать.
Despite repeated requests by the Security Council, my Special Representative and myself, the Government of Eritrea has still not signed the status-of-forces agreement with the United Nations. Несмотря на просьбы, с которыми неоднократно обращались Совет Безопасности, мой Специальный представитель и я, правительство Эритреи все еще не подписало соглашение о статусе сил с Организацией Объединенных Наций.
The government of Eritrea agrees (as it is clearly stated in the Convention), that affirmative action is a temporary special measure aimed at accelerating the de facto equality between men and women. Правительство Эритреи считает (как это четко указано в Конвенции), что позитивные действия являются временной специальной мерой, направленной на то, чтобы быстрее установилось равенство де-факто между мужчинами и женщинами.
According to the draft Transitional Civil law of Eritrea Civil marriage, Religious marriage and customary marriage are the recognized forms of marriages. Согласно проекту Переходного гражданского кодекса Эритреи официально признаются такие формы брака, как гражданский брак, церковный брак и брак по установленным обычаям.
Poverty reduction through economic growth and enhancement of social justice through empowerment and meaningful participation of the people are, therefore, the main goals of Eritrea's development strategy. Таким образом, главными целями стратегии развития Эритреи являются борьба с нищетой на основе экономического роста и укрепление социальной справедливости за счет расширения возможностей граждан и их полноценного участия в жизни общества.
The peoples of Eritrea and Ethiopia are earnestly waiting for that decision with hope, in anticipation of "opening a new page in the history of their relations" in genuine peace and freedom. Народы Эритреи и Эфиопии искренне ожидают этого решения с надеждой, уповая на то, что оно «откроет новую страницу в истории наших отношений» в поисках подлинного мира и свободы.
The workshop was attended by experts from Eritrea, Ethiopia, Kenya, Somalia, the Sudan and Uganda, as well as by observers from Algeria and Egypt. В работе практикума принимали участие эксперты из Кении, Сомали, Судана, Уганды, Эритреи и Эфиопии, также наблюдатели из Алжира и Египта.
We note with satisfaction the public announcements by the Prime Minister of Ethiopia and the President of Eritrea during the mission, reaffirming that the decisions by the Boundary Commission would be final and binding. Мы с удовлетворением отмечаем публичные заявления премьер-министра Эфиопии и президента Эритреи в период проведения этой миссии, в которых подтверждается, что решения Комиссии по вопросу о границах будут окончательными и обязательными.
We have striven and have made tremendous efforts to reconcile brothers in the Sudan and Uganda and in Eritrea and the Sudan. Мы упорно трудимся и прилагаем невероятные усилия к примирению братьев из Судана и Уганды и из Эритреи и Судана.
The Government of Eritrea is creating safety nets to protect the vulnerable members of society, including children and the elderly, from the adverse consequences of landmines and unexploded ordnance in a long-term strategy to undertake a comprehensive programme to address the humanitarian consequences of Ethiopian aggression. В рамках долгосрочной стратегии осуществления всеобъемлющей программы ликвидации гуманитарных последствий эфиопской агрессии правительство Эритреи создает систему социальной защиты, призванную оградить наиболее уязвимых членов общества, включая детей и стариков, от страшного воздействия наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов.
It was the Ethiopian Government which subverted all Eritrean efforts to defuse the crisis and to find a peaceful bilateral solution through their Joint Border Commission by unleashing unprovoked military attacks on Eritrea from 6 to 12 May. Именно эфиопское правительство подорвало все усилия Эритреи по разрядке кризиса и по достижению мирного двустороннего урегулирования при помощи Совместной комиссии по вопросу о границе, осуществив ничем не спровоцированные военные нападения на Эритрею 6-12 мая.
Thousands of Ethiopians in Eritrea are still suffering under the cruel treatment of the Eritrean Government, prevented from returning home and denied all means of livelihood. Тысячи лиц эфиопской национальности, находящихся в Эритрее, по-прежнему подвергаются жестокому обращению со стороны правительства Эритреи и лишены возможности вернуться домой и всех средств к существованию.
Mr. Menkerios (Eritrea): The Eritrean delegation has no interest in wasting the Assembly's valuable time by engaging in a useless polemic with a party that feels that hollow sophistry can make up for realities. Г-н Менкериос (Эритрея) (говорит по-английски): Делегация Эритреи не намерена тратить ценное время Ассамблеи на то, чтобы вести бесполезную полемику со стороной, которая считает, что пустыми словами можно замаскировать реальности.
Unfortunately, the statement circulated by Eritrea proved, in no uncertain terms, that the Eritrean Government is determined to stain the white page on which Africa wrote its new chapter of living in harmony and solidarity towards the attainment of its desired objectives. К сожалению, распространенное Эритреей заявление вне всякого сомнения доказало, что правительство Эритреи полно решимости запятнать ту белую страницу, на которой Африка пишет сейчас свою новую главу жизни в условиях гармонии, солидарности и продвижения к своим желаемым целям.
Unfortunately, the hostility engendered by the war between Eritrea and Ethiopia continues, and apparently continues to motivate Eritrean support for factions hostile to Ethiopia. К сожалению, враждебность, порожденная войной между Эритреей и Эфиопией, сохраняется и, судя по всему, по-прежнему является для Эритреи стимулом к поддержке группировок, враждебных Эфиопии.
The Government of Eritrea takes this decision in spite of the legitimacy of its candidature based on the criteria of the hallowed tradition of the African Group. Принимая это решение, правительство Эритреи по-прежнему считает законным выдвижение кандидатуры нашей страны, исходя из критериев, вытекающих из освященных временем традиций Африканской группы.
In a press statement issued by its Ministry of Information, the Government of Ethiopia officially announces that it has established an axis with the Sudan and Yemen to perpetrate acts of subversion and aggression against Eritrea. В заявлении для прессы, сделанном министерством информации Эфиопии, правительство этой страны официально объявило о создании «оси» вместе с Суданом и Йеменом для совершения подрывных действий и актов агрессии против Эритреи.
Owing to the recently announced plans of the Government of Eritrea to upgrade a nearby airstrip, UNMEE has been requested to relocate its established military and other facilities in Barentu to a new site eight kilometres from the town. С учетом недавно объявленных правительством Эритреи планов усовершенствовать близлежащую взлетно-посадочную полосу к МООНЭЭ была обращена просьба переместить ее уже существующие военные и другие объекты в Баренту на новое место в 8 км от города.
Further complicating the situation in Ethiopia is continued localized displacement due to community-level conflict over administrative boundaries, natural resources and basic infrastructure, as well as the continued influx of a large number of refugees from Eritrea, Somalia and the Sudan. В Эфиопии ситуация все больше усложняется из-за локального перемещения населения в результате происходящего на общинном уровне конфликта по поводу административных границ, природных ресурсов и базовой инфраструктуры, а также непрерывного притока большого числа беженцев из Сомали, Судана и Эритреи.
These technical cooperation activities were supplemented by a third networking seminar among SME support agencies and private sector organizations from Eritrea, Kenya, Malawi, United Republic of Tanzania and Zimbabwe. Помимо вышеперечисленных мероприятий технического сотрудничества ЮНИДО провела третий координационный семинар для учреждений по поддержке малого и среднего предпринимательства и организаций частного сектора из Зимбабве, Кении, Малави, Объединенной Республики Танзания и Эритреи.
Under resolution 1907 (2009), it will also monitor implementation of measures against Eritrea, including an arms embargo, a travel ban and an assets freeze. Согласно резолюции 1907 (2009) она будет также контролировать ход выполнения мер, введенных против Эритреи, включая эмбарго на поставки оружия, запрет на поездки и замораживание активов.
Strangely enough, the letter also refers to a statement by Eritrea that implies a parallel of this conflict with that of Ethiopia-Eritrea. Как ни странно, в этом письме также упоминается о заявлении Эритреи, которая подразумевает наличие параллелей между этим конфликтом и конфликтом между Эфиопией и Эритреей.
Eritrea's position on the manoeuvring that has been going on in New York is the following: Позиция Эритреи в связи с этими интригами, которые плетутся в Нью-Йорке, сводится к следующему:
There is no doubt that the main objective of Eritrea and the international community is to bring peace, stability and unity in Somalia, although they differ on the way forward. Нет никаких сомнений в том, что главная цель для Эритреи и международного сообщества заключается в обеспечении мира, стабильности и единства в Сомали, хотя они и расходятся во мнениях о путях продвижения вперед.
Clearly, there is no valid justification whatsoever for maintaining sanctions against Eritrea, not to mention imposing additional ones. Очевидно, что для сохранения в силе санкций в отношении Эритреи, и уж тем более для введения новых санкций, нет никаких оснований.