Английский - русский
Перевод слова Eritrea

Перевод eritrea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эритреи (примеров 2819)
The delegation of Eritrea has strongly objected to the inclusion of the above-mentioned paragraph in the Final Document of the Ministerial Meeting. Делегация Эритреи решительно возражает против включения вышеупомянутого пункта в Итоговый документ встречи министров.
The Commission has, therefore, been obliged to request access to the United Nations Trust Fund for Eritrea and Ethiopia in order to meet its commitments. Поэтому Комиссия для выполнения своих обязательств была вынуждена просить предоставить ей возможность использовать средства Целевого фонда Организации Объединенных Наций для Эритреи и Эфиопии».
Nonetheless, as it harboured reservations on certain aspects of the Framework, the Government of Eritrea had earnestly sought clarifications on those points while underlining its engagement in the process. Тем не менее, поскольку у правительства Эритреи имелись оговорки по ряду аспектов Рамочного соглашения, оно искренне стремилось получить соответствующие разъяснения, подчеркивая в то же самое время свое участие в этом процессе.
Declared Eritrea's Permanent Representative to OAU persona non grata and ordered him to leave the country within 24 hours. объявила Постоянного представителя Эритреи при ОАЕ персоной нон грата и приказала ему покинуть страну в течение 24-х часов.
Data on the economy of Eritrea are unreliable as the country's annual budget is not publically available and the Government of Eritrea does not disclose its appropriations. Данные об экономике Эритреи ненадежны, так как годовой бюджет страны открыто не публикуется, а правительство Эритреи не обнародует сведений о том, на что ассигнуются средства.
Больше примеров...
Эритрея (примеров 2498)
Ghana looked forward to increased cooperation between the Human Rights Council and Eritrea and hoped that Eritrea would receive necessary assistance to report on the implementation of the instrument it has ratified. Гана заявила, что она рассчитывает на расширение сотрудничества между Советом по правам человека и Эритреей, и выразила надежду на то, что Эритрея получит необходимое содействие с целью представления доклада об осуществлении соответствующего договора, который она ратифицировала.
Eritrea has never involved itself with issues that are entirely internal to the Republic of Djibouti. Эритрея никогда не вмешивалась в сугубо внутренние дела Республики Джибути.
There have been claims by Somalis that Eritrea has been shipping arms and fighters of the Oromo Liberation Front into Somalia. Согласно утверждениям сомалийцев, Эритрея поставляет в Сомали оружие и направляет в эту страну бойцов Освободительного фронта Оромо.
As described in the sixteenth report on the work of the Commission, Eritrea insists on adherence to the April 2002 delimitation decision. Эритрея настаивает на соблюдении решения о делимитации, принятого в апреле 2002 года.
However, other crucial signatories such as Eritrea and Ethiopia have yet to implement any of the measures required by the Coordinated Agenda for Action. Вместе с тем другие важные участники, такие, как Эритрея и Эфиопия, пока не осуществили никаких мер, предусмотренных Скоординированным планом действий.
Больше примеров...
Эритрее (примеров 1585)
The majority of mining companies operating in Eritrea have their cash reserves abroad, even though most of the operations are based in Eritrea. Большинство горнопромышленных компаний, действующих в Эритрее, держат свои денежные резервы за рубежом, хотя большинство операций проводится в Эритрее.
Allow me now to briefly report on the status of the MDGs in Eritrea. Сейчас позвольте мне кратко рассказать о ходе реализации ЦРДТ в Эритрее.
The most recent resulted in the agreement concluded with Eritrea in August 1994. Недавно совещание на уровне министров завершилось соглашением, заключенным в августе 1994 года в Эритрее.
On the other hand, none of the sources cited had found evidence of violations of the human rights of Ethiopians residing in Eritrea. С другой стороны, ни один из указанных источников не обнаружил фактов нарушения прав человека эфиопов, живущих в Эритрее.
As a result of that modeling I ended up in all places, in Eritrea, in the Horn of Africa. В результате этой разработки я побывала во многих местах, в Эритрее, на Африканском Роге.
Больше примеров...
Эритреей (примеров 785)
The truth is that the people of Ethiopia have enjoyed internal harmony only when they were at peace with Eritrea. Истина состоит в том, что народ Эфиопии испытывал внутреннюю гармонию, только когда он находился в мире с Эритреей.
It is now six months since the unfortunate conflict between Eritrea and Ethiopia came out into the open. Вот уже шесть месяцев, как прискорбный конфликт между Эритреей и Эфиопией вылился в открытые формы.
The Boundary Commission has officially presented the maps indicating the boundary coordinates between Eritrea and Ethiopia to the two countries and the United Nations. Комиссия по установлению границы официально представила карты с указанием координат границы между Эритреей и Эфиопией обеим странам и Организации Объединенных Наций.
Earlier in the day, Ambassador Sahnoun met with Foreign Minister Haile Weldense, leading the Eritrean delegation that is mandated to deal with the border conflict between Eritrea and Ethiopia. В первой половине дня посол Сахнун встретился с министром иностранных дел Хайле Вольде-Тенсае, возглавляющим делегацию Эритреи, которой поручено заниматься урегулированием пограничного конфликта между Эритреей и Эфиопией.
The continuing border dispute between Eritrea and Ethiopia, as well as severe drought, continued to affect the social, economic and security environment. Сохраняющийся пограничный спор между Эритреей и Эфиопией, а также сильная засуха продолжали оказывать пагубное воздействие на социально-экономическое положение и положение в области безопасности.
Больше примеров...
Эритрею (примеров 657)
He clarified that the proposed programme did not include Eritrea. Он пояснил, что предлагаемая программа не охватывает Эритрею.
They asked Eritrea to show goodwill because Ethiopia had strenuously claimed that it had been humiliated. Они просили Эритрею проявить добрую волю, поскольку Эфиопия упорно заявляла о том, что она была унижена.
The case concerns an Eritrean citizen who was detained in the context of a denounced policy of forced repatriation to Eritrea. Этот случай касается гражданина Эритреи, который был задержан в контексте осужденной политики принудительной репатриации в Эритрею.
During the reporting period, 989 civilian internees were released by Ethiopia and returned to Eritrea. В течение периода, охватываемого докладом, Эфиопией были освобождены 989 гражданских интернированных лиц, которые вернулись в Эритрею.
We have sent our military observers and police officers to the Congo, Ethiopia, Liberia, Haiti, the Sudan, Eritrea and Cyprus. Мы направили наших военных наблюдателей и сотрудников полиции в Конго, Эфиопию, Либерию, Гаити, Судан, Эритрею и Кипр.
Больше примеров...
Эфиопией (примеров 408)
The aim of tarnishing Eritrea's image with accusations is part of the strategy to deflect the attention from Ethiopia's occupation of sovereign Eritrean territory and to penalize Eritrea for its firm legal stance concerning the final and binding demarcation of the border with Ethiopia. Попытки опорочить имидж Эритреи обвинениями являются частью стратегии, которая имеет целью отвлечь внимание от оккупации Эфиопией суверенной эритрейской территории и наказать Эритрею за ее твердую правовую позицию в отношении окончательного и обязательного для исполнения решения о демаркации границ с Эфиопией.
I urge the two parties to cooperate fully with OAU and other members of the international community to continue to support OAU efforts to achieve a definitive peaceful resolution of the conflict between Eritrea and Ethiopia without further delay. Я настоятельно призываю обе стороны в полном объеме сотрудничать с ОАЕ, а других членов международного сообщества - продолжать поддерживать усилия ОАЕ, направленные на достижение окончательного мирного урегулирования конфликта между Эритреей и Эфиопией без дальнейших отлагательств.
However, old and new conflicts in Africa - particularly the continuing violence in the Democratic Republic of the Congo, the unresolved conflict between Eritrea and Ethiopia and the increasing tension in Angola - continue to be a source of serious concern. Однако старые и новые конфликты в Африке - в особенности продолжение насилия в Демократической Республике Конго, неурегулированность конфликта между Эритреей и Эфиопией и рост напряженности в Анголе - по-прежнему являются источником серьезной обеспокоенности.
Despite a general calm along the frontier, excessive deployment of militia and policemen by Eritrea in the temporary security zone and also Ethiopian deployment along the eastern border of the zone had been causing tension. Хотя в целом обстановка вдоль границы остается спокойной, чрезмерное развертывание Эритреей во временной зоне безопасности подразделений вооруженного ополчения и полиции, а также развертывание Эфиопией сил вдоль восточной границы вызывают напряженность в этом районе.
Not content with misrepresenting the facts about the Eritrean-Ethiopian conflict, Ethiopia has also accused Eritrea of being a source of tension and inter-State misunderstanding, citing as proof Eritrea's relations with its neighbours. Эфиопия, не довольствуясь искажением фактов по поводу конфликта между Эритреей и Эфиопией, также обвиняет Эритрею в том, что она является источником напряженности и непонимания между государствами, приводя в качестве примера отношения Эритреи со своими соседями.
Больше примеров...
Эритрейских (примеров 121)
No further repatriation of Eritrean refugees occurred during the period owing to strained political relations between the Governments of Eritrea and the Sudan. Из-за напряженных политических отношений между правительствами Эритреи и Судана за рассматриваемый период новых операций по репатриации эритрейских беженцев не проводилось.
The conduct of the Eritrean authorities in this regard constitutes a grave violation of Security Council resolutions 1862 (2009) and 1907 (2007), and raises serious doubts about Eritrea's commitment to the Qatari-led mediation process to normalize relations between the two countries. Поведение эритрейских властей в этой связи представляет собой вопиющее нарушение резолюций 1862 (2009) и 1907 (2009) и заставляет серьезно усомниться в приверженности Эритреи проходящему под посредничеством Катара процессу нормализации отношений между двумя странами.
The evidence indicates that a very high proportion of the thousands of Ethiopians who were held in Eritrean detention camps, jails and prisons were expelled by Eritrea directly from their places of detention. Имеющиеся доказательства свидетельствуют о том, что из тысяч эфиопов, которые содержались в эритрейских лагерях для интернированных, в местах заключения и в тюрьмах, очень большая часть была выслана Эритреей непосредственно из мест содержания под стражей.
Established in November 1979, the National Union of Eritrean Women (NUEW) continues to actively work to empower the Eritrea women and foster their participation in the national reconstruction, development and social justice. Созданный в 1979 году Национальный союз эритрейских женщин (НСЭЖ) продолжает активно работать над расширением прав и возможностей эритрейских женщин и их более активным вовлечением в процесс национального восстановления, развития и обеспечения социальной справедливости.
Since 1992 Eritrea had been engaged in repatriating and reintegrating those of its nationals who had taken refuge in the Sudan, and in resettling internally displaced persons. Эритрея, которая с 1992 года занимается репатриацией и реинтеграцией эритрейских беженцев в Судане и расселением перемещенных лиц внутри страны, столкнулась при этом с серьезными трудностями в гуманитарном, экономическом и материальном плане в результате недавней войны с Эфиопией.
Больше примеров...
Эфиопии (примеров 940)
Accordingly, I urge the international community to increase its support for demining activities and mine- awareness programmes in Eritrea and Ethiopia. Соответственно я обращаюсь к международному сообществу с настоятельным призывом активизировать поддержку деятельности по разминированию и осуществлению программ информирования о минной угрозе в Эритрее и Эфиопии.
Eritrea's position is as expressed in its 16 November 2006 letter. Позиция Эфиопии остается такой же, как она изложена в ее письме от 16 ноября 2006 года.
In the temporary security zone and the adjacent areas of Eritrea and Ethiopia, the humanitarian situation has remained stable, enabling agencies to undertake a wide variety of emergency interventions and reconstruction activities. Гуманитарная обстановка во временной зоне безопасности и прилегающих к ней районах Эритреи и Эфиопии оставалась стабильной, что позволило организациям осуществить целый ряд разнообразных мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению.
Given that the donation of UNMEE assets to the Government of Eritrea had not been accepted by the communities concerned, the General Assembly was invited to approve the donation of the Mission's assets to the Government of Ethiopia and the African Union. С учетом того что передача активов МООНЭЭ в дар правительству Эритреи не получила одобрения со стороны соответствующих общин, Генеральной Ассамблее предлагается одобрить передачу активов Миссии правительству Эфиопии и Африканскому союзу.
Mine action funding fell most severely in 2003 for Vietnam and Cambodia, but decreases were also seen for Bosnia and Herzegovina, Eritrea, Somaliland, Laos, and Ethiopia. Заметное ослабление финансирования противоминных мероприятий наблюдалось во Вьетнаме и Камбодже, но подобное снижение было замечено также в Боснии и Герцеговине, Лаосе, Сомали (Сомалиленд), Эритрее и Эфиопии.
Больше примеров...
Эритрейские (примеров 56)
At no time have Eritrean troops crossed Eritrea's internationally recognized borders as everybody can see. Все могут убедиться в том, что никогда эритрейские войска не пересекали международно признанных границ Эритреи.
The Monitoring Group has attempted to obtain evidence of extortion payments for which Eritrean agents are the direct beneficiaries in order to demonstrate, as clearly as possible, the continuing involvement of the Government of Eritrea in this trade. Группа контроля предпринимала попытки получить доказательства отступных, которые непосредственно получают эритрейские агенты, для того чтобы в максимально наглядной степени подтвердить продолжение причастности правительства Эритреи к такой торговле.
Eritrea has given no indication of any willingness to remove Eritrean forces from the Temporary Security Zone, to allow UNMEE to resume operations without restrictions, or to refrain from the threat or use of force. Эритрея не проявила никаких признаков какой-либо готовности вывести эритрейские силы из временной зоны безопасности, предоставить МООНЭЭ возможность для выполнения своих функций без каких-либо ограничений или воздерживаться от угрозы силой или ее применения.
Unfortunately, the mission found it impossible to engage Eritrea, as its report indicates: "In spite of several discussions and requests in New York and Asmara, the Eritrean authorities refused to issue visas to the mission". К сожалению, миссия не смогла установить контакты с Эритреей, как указано в ее докладе: «Несмотря на несколько дискуссий и просьбы, сделанные в Нью-Йорке и Асмэре, эритрейские власти отказались выдать визы членам миссии».
Violating Eritrea's sovereignty, Ethiopia has virtually imposed a blockade of Eritrea's airspace and port activities by threatening to attack commercial aircraft entering the country, as well as civilian vessels calling at the Eritrean ports of Assab and Massawa. Нарушая суверенитет Эритреи, Эфиопия фактически установила блокаду воздушного пространства и портов Эритреи, угрожая нападениями на коммерческие воздушные суда, прибывающие в страну, а также на гражданские морские суда, прибывающие в эритрейские порты Асэб и Массауа.
Больше примеров...
Эритрейской (примеров 65)
Nor was she a member of the governing party of Eritrea, nor indeed any Eritrean association. Не была она и членом правящей партии Эритреи или даже какой-нибудь эритрейской ассоциации.
The function of the National Museum of Eritrea is to promote Eritrean history, both within the country and abroad. Целью деятельности Национального музея Эритреи является содействие изучению эритрейской истории, как внутри страны, так и заграницей.
Ethiopia has openly declared this invasion and acknowledged its occupation of Eritrean territory, including a provincial capital in western Eritrea. Эфиопия открыто заявила об этом вторжении и признала факт своей оккупации эритрейской территории, в том числе административного центра провинции в западной части Эритреи.
Ethiopia reiterated that it had no interest in occupying Eritrean territory. On 31 May, Eritrea reported that fighting took place from 26 to 28 May on the Senafe front. Эфиопия вновь заявила, что она не заинтересована в оккупации эритрейской территории. 31 мая Эритрея сообщила, что 2628 мая на участке Сенафе велись бои.
The aim of tarnishing Eritrea's image with accusations is part of the strategy to deflect the attention from Ethiopia's occupation of sovereign Eritrean territory and to penalize Eritrea for its firm legal stance concerning the final and binding demarcation of the border with Ethiopia. Попытки опорочить имидж Эритреи обвинениями являются частью стратегии, которая имеет целью отвлечь внимание от оккупации Эфиопией суверенной эритрейской территории и наказать Эритрею за ее твердую правовую позицию в отношении окончательного и обязательного для исполнения решения о демаркации границ с Эфиопией.
Больше примеров...
Эритрейского (примеров 59)
The international community and the United Nations are free to come to Eritrea to investigate the record of the Eritrean Government for themselves. Представители международного сообщества и Организации Объединенных Наций вольны прибыть в Эритрею, для того чтобы самим провести расследование деятельности эритрейского правительства.
Eritrea: Eritrean Nationality Proclamation 21/1992 of 6 April 1992; Эритрея: прокламация эритрейского гражданства 21/1992 от 6 апреля 1992 года;
In this regard, Eritrea has asked the United Nations to ensure the right of return and protection of the Eritrean population to their villages in the areas still occupied by Ethiopia. В этой связи Эритрея просит Организацию Объединенных Наций обеспечить право на возвращение и защиту эритрейского населения в свои деревни в районах, которые все еще оккупированы Эфиопией.
Eritrea will continue to engage with civil societies in the spirit of partnership and dialogue aimed at helping them contribute to the welfare of the Eritrean people in a more meaningful and effective manner. Эритрея будет продолжать взаимодействовать с гражданским обществом в духе партнерства и диалога, чтобы помочь ему более осмысленно и эффективно вносить вклад в благосостояние эритрейского народа.
Indeed, what TPLF calls "occupied areas" are precisely those territories that it has illegally incorporated into its 1997 map of Tigray and large tract of territory on the Dankali region of Eritrea. Собственно, то, что НФОТ называет "оккупированными районами", на самом деле является территорией, которая была незаконно включена им в датированную 1997 годом карту Тигре, и большим участком территории эритрейского района Данкали.
Больше примеров...
Эритрейская (примеров 18)
Eritrea's 1994 Land Proclamation was a major piece of legislation as far as women's right to land ownership is concerned. Эритрейская декларация о земле 1994 года является важнейшим законом в плане обеспечения прав женщин на владение землей.
However, the report noted that by late 2009, Eritrea's support had either decreased or become less visible. Вместе с тем в докладе было отмечено, что к концу 2009 года эритрейская поддержка либо сократились, либо стала менее заметной.
The most predominant source of contraceptives in the public sector is the Family Reproductive Health Association of Eritrea providing methods to 40 percent of current users of modern methods. Основным источником противозачаточных средств в государственном секторе является Эритрейская ассоциация семейного репродуктивного здоровья, которая обеспечивает современными средствами 40 процентов знакомых с ними лиц.
Ms. Khan enquired whether an Eritrean woman who married a foreigner was able to automatically transmit Eritrean nationality to her spouse and to her children whether born in Eritrea or not. Г-жа Хан спрашивает, может ли эритрейская женщина, вышедшая замуж за иностранца, автоматически передать эритрейское гражданство своему супругу и детям, независимо от того, родились ли они в Эритрее или вне ее.
In 1995 initial humanitarian activities started in Eritrea with an agreement between Eritrea and United States and with an indigenous organization called Eritrean Humanitarian Demining Program (EHDP) which started to operate in Eritrea until the border conflict in 1998. В 1995 году - после заключения соглашения между Эритреей и Соединенными Штатами и при активном участии коренной организации "Эритрейская программа гуманитарного разминирования (ЭПГР)" - в Эритрее была начата соответствующая гуманитарная деятельность, которую прервал пограничный конфликт, вспыхнувший в 1998 году.
Больше примеров...
Сомали/эритрее (примеров 7)
This was, unfortunately, the case in the past with the reports of the "Somalia Eritrea Monitoring Group". К сожалению, именно так происходило в случае с докладами Группы контроля по Сомали/Эритрее.
Furthermore, Eritrea's fundamental precepts and commitments to a regional policy of a safe and cooperative neighbourhood have been explained in detail in its reply to the "Somalia Eritrea Monitoring Group report". Кроме того, основные принципы Эритреи и ее приверженность политике создания региона безопасности и сотрудничества подробно разъяснялись в ее ответе на доклад Группы контроля по Сомали/Эритрее.
As Eritrea has elucidated extensively in its reply of 20 October 2011, the findings of the "Somalia Eritrea Monitoring Group" cannot be taken by the Security Council at face value without rigorous verification and scrutiny. Как Эритрея детально разъяснила в своем ответе от 20 октября 2011 года, выводы Группы контроля по Сомали/Эритрее не могут восприниматься Советом Безопасности однозначно, без тщательной проверки и изучения.
The report of the "Somalia Eritrea Monitoring Group" that speculates on these alleged practices has based its conclusions on innuendo and false information deliberately peddled by Eritrea's arch-enemies. Выводы доклада Группы контроля по Сомали/Эритрее, в котором утверждается, что такая практика существует, основаны на измышлениях и ложной информации, преднамеренно распространяемых закоренелыми врагами Эритреи.
As we have explained in detail in our reply to the "Somalia Eritrea Monitoring Group report", the financing that Eritrea is accused of to "individuals linked to Al Shabaab" runs into a few hundred thousand dollars. Как мы уже отмечали в нашем подробном ответе на доклад Группы контроля по Сомали/Эритрее, для финансирования, якобы предоставленного «лицам, связанным с "Аш-Шабаабом"», потребовалось бы несколько сотен тысяч долларов.
Больше примеров...
Замбия (примеров 29)
Eight African countries (Eritrea, Ethiopia, Kenya, Mali, the Niger, Senegal, Uganda and Zambia) have included the system with climate and vulnerability monitoring in their application to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Восемь стран Африки (Замбия, Кения, Мали, Нигер, Сенегал, Уганда, Эритрея и Эфиопия) включили эту систему с климатическим и касающимся уязвимости мониторингом в их обращение к Глобальному фонду борьбы со СПИДом, турбекулезом и малярией.
Ms. Sow said that Botswana, Chile, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Jamaica, Niger, Nigeria, Norway, Saudi Arabia and Zambia had joined the sponsors of the draft resolution. Г-жа Соу, говорит, что к авторам этого проекта резолюции присоединились Ботсвана, Замбия, Демократическая Республика Конго, Кот-д'Ивуар, Нигер, Нигерия, Норвегия, Саудовская Аравия, Чили, Эритрея и Ямайка.
Of the 36 invitees, 15 were sponsored: Afghanistan, Bangladesh, Benin, Burundi, Chad, Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Ethiopia, Guinea-Bissau, Lao PDR, Malawi, Mozambique, Myanmar, Viet Nam, and Zambia. Из 36 приглашенных спонсирование получили 15: Афганистан, Бангладеш, Бенин, Бурунди, Вьетнам, Гвинея-Бисау, Демократическая Республика Конго, Замбия, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Малави, Мозамбик, Мьянма, Чад, Эритрея и Эфиопия.
Andorra, Angola, Burkina Faso, Cameroon, Congo, Eritrea, Fiji, Finland, Haiti, Malaysia, Mali, Spain, Zambia: draft resolution Ангола, Андорра, Буркина-Фасо, Гаити, Замбия, Испания, Камерун, Конго, Малайзия, Мали, Фиджи, Финляндия, Эритрея: проект резолюции
African States: Benin, Cameroon, Egypt, Equatorial Guinea, Eritrea, Guinea, Guinea-Bissau, Madagascar, Mauritania, Mozambique, Sao Tome and Principe, Seychelles, Sierra Leone, Somalia, Swaziland, Sudan, Zambia Участники: Африканские государства: Бенин, Гвинея, Гвинея-Бисау, Египет, Замбия, Камерун, Мавритания, Мадагаскар, Мозамбик, Сан-Томе и Принсипи, Свазиленд, Сейшельские Острова, Сомали, Судан, Сьерра-Леоне, Экваториальная Гвинея, Эритрея
Больше примеров...