Английский - русский
Перевод слова Eritrea

Перевод eritrea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эритреи (примеров 2819)
At the initiative of the Government of Eritrea, as expressed in the statement of the Cabinet of Ministers of 14 May 1998, a facilitation process has been under way since the eruption of the crisis between Eritrea and Ethiopia. По инициативе правительства Эритреи, изложенной в заявлении кабинета министров от 14 мая 1998 года, процесс оказания содействия осуществлялся с момента возникновения кризиса в отношениях между Эритреей и Эфиопией.
AI stated that the Government of Eritrea must ensure that persons detained were given prompt access to lawyers of their choice, with whom they may communicate in private. МА заявила, что правительство Эритреи должно обеспечить задержанным оперативный доступ к услугам адвоката по их выбору, с которым они могут общаться наедине.
She therefore wondered whether Eritrea's legal reforms would abolish the discriminatory aspects of religious and customary marriages, and whether the rural population was being educated regarding the harmful consequences of such practices to the community as a whole. Поэтому оратор интересуется, обеспечат ли законодательные реформы Эритреи отмену дискриминационных аспектов браков, заключаемых с соблюдением религиозных обрядов и согласно обычному праву, и ведется ли просвещение сельского населения в отношении вредных последствий такой практики для общества в целом.
Indeed, throughout Eritrea, UNOVER observers were extended an overwhelming popular welcome, and noted a positive reversal in the public perception of the United Nations. Действительно, на всей территории Эритреи наблюдателям МНООНКРЭ оказывалось впечатляющее гостеприимство со стороны населения, и это свидетельствует о позитивном изменении в восприятии населением Организации Объединенных Наций.
Though ostensibly aimed also at the aggressor country, Eritrea, the intent and objective of the initiators of the resolution is obviously Ethiopia. Хотя резолюция якобы направлена против страны-агрессора - Эритреи, в действительности инициаторы этой резолюции имели в виду Эфиопию.
Больше примеров...
Эритрея (примеров 2498)
The official Independence Day was inaugurated on 24th May 1993 and the independent state of Eritrea became the 183rd member of the United Nations. Официальный День независимости был торжественно провозглашен 24 мая 1993 года, и независимое государства Эритрея стало 183 членом Организации Объединенных Наций.
However, following a protest by UNMEE, Eritrea has partially lifted these new restrictions attributing them to unauthorized actions by local commanders. Однако после того, как МООНЭЭ заявила протест, Эритрея частично отменила эти новые ограничения, заявив, что они стали результатом несанкционированных действий местных командиров.
Eritrea by resorting once again to force intended to create a new scenario which would sideline the OAU peace plan. Вновь прибегнув к силе, Эритрея намеревалась создать новый "сценарий", в рамках которого мирный план ОАЕ утратил бы свою значимость.
Eritrea will remain engaged in the OAU and other peace endeavours so long as such endeavours lead to peace. Эритрея будет продолжать участвовать в осуществлении усилий ОАЕ и других мирных усилий до тех пор, пока такие усилия не приведут к миру.
Eritrea hosts large offices for both JEM and SLA and has repeatedly tried to influence the Darfur peace negotiations in N'Djamena and also more recently Abuja. На территории Эритреи находятся крупные отделения как ДСР, так и ОАС, а сама Эритрея неоднократно пыталась влиять на ход переговоров о мире в Дарфуре, проходивших в Нджамене, а затем в Абудже, Нигерия.
Больше примеров...
Эритрее (примеров 1585)
The Committee was briefed on the difficulties encountered in clearing sites in Eritrea. Комитет был проинформирован о трудностях с демонтажем объектов в Эритрее.
Social support and changing attitudes are areas of focus in Eritrea. Предметами внимания в Эритрее является социальная поддержка и изменение подходов.
To our neighbour in the General Assembly, the State of Eritrea, I express my sincerest welcome and congratulations on its finally joining the family of nations. Нашему соседу в зале Генеральной Ассамблеи Государству Эритрее я передаю искреннее приветствие и поздравления по случаю его вступления в семью наций.
Participation in the adoption of a Security Council resolution: the organization's action in relation to Eritrea contributed to the adoption of Security Council resolution 1907 (2009) on 23 December 2009. участие в принятии резолюции Советом Безопасности: работа организации по вопросу об Эритрее способствовала принятию резолюции 1907 (2009) 23 декабря 2009 года.
Increased field trips were undertaken by Human Rights Officers to monitor the return and resettlement of internally displaced persons, owing in part to the reduction in military personnel in Eritrea who had provided first-hand information on human rights violations/incidents. Из-за сокращения численности военного персонала в Эритрее, служившего важным источником информации о нарушениях прав человека и связанных с этим инцидентах, сотрудникам по правам человека приходилось чаще выезжать на места для контроля за процессом возвращения и расселения внутренне перемещенных лиц.
Больше примеров...
Эритреей (примеров 785)
After Eritrea's independence in 1991, the Government of Eritrea retained numerous agents of influence, boat operators and smugglers in Yemeni port cities, some of whom are today involved in the shipping of cash and contraband between Yemen and Eritrea. После получения Эритреей независимости в 1991 году правительство Эритреи сохранило многих агентов влияния, катеристов и контрабандистов в портовых городах Йемена, некоторые из которых в настоящее время занимаются доставкой наличных средств и контрабанды по маршруту Йемен-Эритрея.
In relation to its mandate on Eritrea, the Monitoring Group has been examining the possible relationship between Eritrea and a number of Somali warlords and agents of influence in Somalia, as well as violations of the two-way arms embargo. В рамках ее мандата по Эритрее Группа контроля проверяет информацию о возможных связях между Эритреей и рядом сомалийских полевых командиров и агентов влияния в Сомали, а также о случаях нарушения эмбарго на ввоз и вывоз оружия.
Whether it is a dispute between Eritrea and Ethiopia or whether it is a dispute anywhere else in the world, this must be the approach. Идет ли речь о споре между Эритреей и Эфиопией или же о споре в любой другой части мира, именно такой подход должен использоваться.
It was further announced that the commentary to the draft article would be amended to include more apposite material, including the Ethiopia-Eritrea Boundary Commission decision Regarding Delimitation of the Border between the State of Eritrea and the Federal Republic of Ethiopia of 13 April 2002. Далее было заявлено, что комментарий к проекту статьи будет изменен за счет включения более подходящих примеров, в том числе решения Комиссии по границе между Эритреей и Эфиопией от 13 апреля 2002 года относительно делимитации границы между Государством Эритрея и Федеративной Республикой Эфиопией. Статья 7.
The Eritrea-Ethiopia Boundary Commission then proceeded to open field offices in Asmara, Eritrea, and Addis Ababa and Adigrat, Ethiopia. После этого Комиссия по установлению границы между Эритреей и Эфиопией приступила к открытию полевых отделений в Асмэре, Эритрея, и в Аддис-Абебе и Адиграте, Эфиопия.
Больше примеров...
Эритрею (примеров 657)
Ethiopia unilaterally abrogated this international instrument to annex Eritrea in 1962. Эфиопия в одностороннем порядке аннулировала это международное решение, с тем чтобы аннексировать Эритрею в 1962 году.
Some 100,000 refugees are estimated to have returned to Eritrea spontaneously. По оценкам, в Эритрею самостоятельно вернулось около 100000 человек.
But it turned out that such a group could not get into Eritrea or Ethiopia. Однако оказалось, что такая группа не может проникнуть в Эритрею или Эфиопию.
There are ongoing efforts to encourage Eritrea to return to IGAD. Постоянно прилагаются усилия к тому, чтобы побудить Эритрею вернуться в состав МОВР.
The OIC has exhorted the international community to take the necessary measures to induce Eritrea to comply with and implement the above-mentioned Security Council resolution in order to achieve security and peace in the Horn of Africa. ОИК призвала международное сообщество принять необходимые меры воздействия на Эритрею, с тем чтобы побудить ее к осуществлению и соблюдению вышеупомянутой резолюции Совета Безопасности в интересах обеспечения безопасности и мира на Африканском Роге.
Больше примеров...
Эфиопией (примеров 408)
I would like to bring to your attention and that of the Security Council a development of grave concern in the conflict between Eritrea and Ethiopia. Хотел бы обратить Ваше внимание и внимание Совета Безопасности на вызывающее серьезную озабоченность обострение конфликта между Эритреей и Эфиопией.
Referring to another development that had taken place during the month of June, the Director commented on the conflict between Eritrea and Ethiopia, which has so far resulted in the displacement of an estimated 143,000 persons. Говоря о других событиях, имевших место в течение июня, директор прокомментировал конфликт между Эритреей и Эфиопией, в результате которого к настоящему времени было перемещено примерно 143000 человек.
Crises escalated or erupted in the Congo, the province of Kosovo, Yugoslavia in East Timor, in Chechnya, Russian Federation, and between Eritrea and Ethiopia. Кризисы вспыхнули или еще более обострились в Конго, крае Косово, Югославия, Восточном Тиморе, в Чечне, Российская Федерация, а также в отношениях между Эфиопией и Эритреей.
While there was an exchange of high-level visits between Eritrea and the Sudan signalling an improvement of relations, the threat of renewed conflict between Eritrea and Ethiopia has potentially serious implications for stability and security in the Sudan and the whole region. Хотя имел место обмен визитами высокопоставленных лиц между Эритреей и Суданом, свидетельствовавший об улучшении отношений, угроза возобновления конфликта между Эритреей и Эфиопией может иметь потенциально серьезные последствия для стабильности и безопасности в Судане и регионе в целом.
The Eritrea-Ethiopia Boundary Commission (EEBC), established by Eritrea and Ethiopia pursuant to article 4, paragraph 2, of the Algiers Peace Agreement, has put to rest the border dispute between the two countries. Комиссия по установлению границы между Эритреей и Эфиопией (КГЭЭ), учрежденная Эритреей и Эфиопией в соответствии с пунктом 2 статьи 4 Алжирского мирного соглашения, разрешила спор в отношении границы между нашими двумя странами.
Больше примеров...
Эритрейских (примеров 121)
Most recently, the signing of a Tripartite Agreement between Eritrea, Sudan and UNHCR in April 2000 paved the way for the voluntary repatriation of some 140,000 Eritrean refugees, who had been in exile for a prolonged period. Подписанное совсем недавно, в апреле 2000 года, трехстороннее соглашение между Эритреей, Суданом и УВКБ подготовило добровольную репатриацию приблизительно 140000 эритрейских беженцев, которые в течение долгого времени находились за пределами страны.
In July 1992, the United Nations and the Provisional Government of Eritrea launched a three-year programme for refugee reintegration and rehabilitation of resettlement areas, which requires $262 million and seeks to repatriate 500,000 Eritrean refugees from the Sudan. В июле 1992 года Организация Объединенных Наций и временное правительство Эритреи приступили к осуществлению трехлетней программы реинтеграции беженцев и восстановления районов переселения, на реализацию которой требуется 262 млн. долл. США и которая предусматривает репатриацию 500000 эритрейских беженцев из Судана.
Now that Eritrea has become independent, we wonder about the reasons for the non-return of the Eritrean refugees to their country, if what was stated in the Eritrean President's letter about their mistreatment and exploitation is true. Если заявления в письме президента Эритреи о несправедливом обращении с эритрейскими беженцами и их эксплуатации правда, то нам хотелось бы знать о причинах невозвращения эритрейских беженцев в свою страну после обретения Эритреей независимости.
Established in November 1979, the National Union of Eritrean Women (NUEW) continues to actively work to empower the Eritrea women and foster their participation in the national reconstruction, development and social justice. Созданный в 1979 году Национальный союз эритрейских женщин (НСЭЖ) продолжает активно работать над расширением прав и возможностей эритрейских женщин и их более активным вовлечением в процесс национального восстановления, развития и обеспечения социальной справедливости.
It does not matter for the Eritrean authorities that it is they who created the current crisis by invading Ethiopia; that they still are illegally occupying Ethiopian territory; and that there is a peace proposal by the OAU which Ethiopia has accepted and Eritrea has not. Для эритрейских властей не имеет значения то, что именно они спровоцировали нынешний кризис, осуществив вторжение в Эфиопию, что они по-прежнему незаконно оккупируют эфиопскую территорию и что ОАЕ выступила с мирным предложением, которое было принято Эфиопией и не принято Эритреей.
Больше примеров...
Эфиопии (примеров 940)
ICRC regularly visits approximately 1,800 prisoners of war in Ethiopia and 375 in Eritrea. Представители МККК регулярно посещают примерно 1800 военнопленных в Эфиопии и 375 - в Эритрее.
Further complicating the situation in Ethiopia is continued localized displacement due to community-level conflict over administrative boundaries, natural resources and basic infrastructure, as well as the continued influx of a large number of refugees from Eritrea, Somalia and the Sudan. В Эфиопии ситуация все больше усложняется из-за локального перемещения населения в результате происходящего на общинном уровне конфликта по поводу административных границ, природных ресурсов и базовой инфраструктуры, а также непрерывного притока большого числа беженцев из Сомали, Судана и Эритреи.
Following further consultations on 10 January, the members of the Council agreed to defer action on the draft resolution to lift the arms embargo on Eritrea and Ethiopia to allow time to hold further consultations with a view to building greater consensus on the draft resolution. После проведения дополнительных консультаций 10 января члены Совета договорились отсрочить принятие решения по проекту резолюции об отмене эмбарго на поставку оружия в отношении Эритреи и Эфиопии, с тем чтобы предоставить время для проведения дополнительных консультаций в целях формирования более прочного консенсуса по этому проекту резолюции.
Ethiopia is expected, and indeed required, to act in good faith and submit a redeployment plan that reflects the positions it held as well as the positions that Eritrea held before 6 May 1998. От Эфиопии ожидают и, фактически, требуют, чтобы она действовала добросовестно и представила план передислокации, отражающий позиции, которые она занимала, а также позиции, которые занимала Эритрея, до 6 мая 1998 года.
Welcomes, and attaches high importance to, the acceptance by the Governments of Eritrea and Ethiopia, reaffirmed by their leaders directly to the Security Council special mission to Africa on 9 and 10 May 2000, of the OAU Framework Agreement and the Modalities for its Implementation; З. приветствует и высоко оценивает принятие правительствами Эритреи и Эфиопии Рамочного соглашения ОАЕ и способов его осуществления, что было подтверждено руководителями этих стран непосредственно специальной миссии Совета Безопасности в Африке 9 и 10 мая 2000 года;
Больше примеров...
Эритрейские (примеров 56)
He further stated that the Eritrea Defence Forces had the obligation and right to conduct development programmes within and ensure protection of the Temporary Security Zone. Он далее заявил, что Эритрейские силы обороны несут обязанность и имеют право осуществлять программы развития в пределах - и обеспечивать защиту - временной зоны безопасности.
The Monitoring Group has attempted to obtain evidence of extortion payments for which Eritrean agents are the direct beneficiaries in order to demonstrate, as clearly as possible, the continuing involvement of the Government of Eritrea in this trade. Группа контроля предпринимала попытки получить доказательства отступных, которые непосредственно получают эритрейские агенты, для того чтобы в максимально наглядной степени подтвердить продолжение причастности правительства Эритреи к такой торговле.
The Eritrean authorities did not elaborate, in practical terms, on how greater transparency in the management of natural resource wealth would undermine investment or economic growth in Eritrea. Эритрейские власти не разъяснили в практическом плане, каким образом более высокая степень транспарентности в вопросах управления природными ресурсами может привести к ограничению возможностей в области инвестиций и сдержать экономический рост в Эритрее.
Eritrea has given no indication of any willingness to remove Eritrean forces from the Temporary Security Zone, to allow UNMEE to resume operations without restrictions, or to refrain from the threat or use of force. Эритрея не проявила никаких признаков какой-либо готовности вывести эритрейские силы из временной зоны безопасности, предоставить МООНЭЭ возможность для выполнения своих функций без каких-либо ограничений или воздерживаться от угрозы силой или ее применения.
The Government of Germany has also demanded that Eritrea cease collection of the 2 per cent tax involving the use of Eritrean diplomatic missions on German territory.[30] Правительство Германии также потребовало, чтобы Эритрея прекратила взимание двухпроцентного налога, используя при этом эритрейские дипломатические миссии на территории Германии.
Больше примеров...
Эритрейской (примеров 65)
Ethiopia has openly declared this invasion and acknowledged its occupation of Eritrean territory, including a provincial capital in western Eritrea. Эфиопия открыто заявила об этом вторжении и признала факт своей оккупации эритрейской территории, в том числе административного центра провинции в западной части Эритреи.
122.197. Develop an institutional programme in partnership with the Eritrean Diaspora and local communities to develop programs for production, infrastructure and social development, eliminating the fee for residing outside of Eritrea (Mexico). 122.197 В партнерстве с эритрейской диаспорой и местными общинами разработать институциональную программу осуществления проектов в области производства, инфраструктуры и социального развития, а также отменить сбор за проживание за пределами Эритреи (Мексика).
First of all, Ethiopia, unlike Eritrea, does not have any territorial ambitions regarding its neighbours, nor does it allow its territory to be occupied by unprovoked Eritrean aggression. Прежде всего, Эфиопия, в отличие от Эритреи, не имеет каких бы то ни было территориальных притязаний на территорию своих соседей, но не позволяет оккупировать собственную территорию в результате неспровоцированной эритрейской агрессии.
The major microfinance programmes in Eritrea are those run by the Eritrean Savings and Credit Programme, formerly a component of the Eritrean Community Development Fund, and the schemes run by the non-governmental organization The Agency for Cooperation and Research in Development. Основные программы микрофинансирования в Эритрее осуществляются Эритрейской программой накоплений и кредита (ЭПНК), которая ранее являлась компонентом Эритрейского фонда общинного развития (ЭФОР), а также в рамках программ, осуществляемых неправительственной организацией «Агентство по сотрудничеству и исследованиям в области развития».
Gravely concerned by the attacks against Ethiopian civilians and serious crimes and abuses committed by the Eritrean military police, the army and security personnel, as well as government-incited mob actions against Ethiopian nationals residing in Eritrea; будучи глубоко обеспокоен нападениями на гражданских лиц-эфиопов и тяжкими преступлениями и серьезными нарушениями, совершенными эритрейской военной полицией, армией и сотрудниками служб безопасности, а также направленными против эфиопских граждан, проживающих в Эритрее, действиями бандитов, подстрекаемых правительством,
Больше примеров...
Эритрейского (примеров 59)
Finally, the Proclamation automatically confers Eritrean nationality on any person born to a father or a mother of Eritrean origin in Eritrea or abroad Article 2(1). Наконец, Прокламация автоматически наделяет эритрейским гражданством любое лицо, рожденное от отца или матери эритрейского происхождения в Эритрее или за границей Статья 2 (1).
Eritrea's national and international engagement on the issue of human rights is in consonance with the values and norms of Eritrean society, which has documented evidence of protecting human rights and inviolability of human dignity. Национальные и международные обязательства Эритреи в отношении прав человека соответствуют нормам и ценностям эритрейского общества, что подтверждается примерами защиты прав человека и обеспечения уважения человеческого достоинства.
As with persons of Ethiopian origin who choose to leave Eritrea, the main reason given for deciding to leave Ethiopia was the discrimination faced by persons of Eritrean origin, who are generally unable to find work and have limited access to public services. Как и в случае лиц эфиопского происхождения, которые предпочли выехать из Эритреи, основной причиной, побудившей их покинуть Эфиопию, была дискриминация лиц эритрейского происхождения, которые, как правило, не могут найти работу и имеют ограниченный доступ к государственным службам.
I call upon the Security Council to condemn Ethiopia's invasion of Eritrea and its crimes on the Eritrean people, to demand Ethiopia's immediate and unconditional withdrawal from sovereign Eritrean territory and to take punitive action against Ethiopia until it complies. Я призываю Совет Безопасности осудить вторжение Эфиопии в Эритрею и ее преступления против эритрейского народа, потребовать незамедлительного и безоговорочного ухода Эфиопии с суверенной эритрейской территории и принять меры по наказанию Эфиопии до тех пор, пока она не выполнит эти требования.
In the case of Eritrea v. Ethiopia, Eritrea accused Ethiopia of engaging in "ethnic cleansing" by carrying out a mass expulsion of Ethiopians of Eritrean origin, that is, expelling its own nationals in violation of international law. В деле Эритрея против Эфиопии Эритрея обвинила Эфиопию в проведении "этнических чисток" путем массовой высылки граждан Эфиопии эритрейского происхождения, то есть высылки своих собственных граждан в нарушение международного права.
Больше примеров...
Эритрейская (примеров 18)
Both Eritrea and Ethiopia granted UNMEE access to the location of the incident for an investigation. Эритрейская и эфиопская стороны предоставили МООНЭЭ доступ для расследования на месте этого инцидента.
The most predominant source of contraceptives in the public sector is the Family Reproductive Health Association of Eritrea providing methods to 40 percent of current users of modern methods. Основным источником противозачаточных средств в государственном секторе является Эритрейская ассоциация семейного репродуктивного здоровья, которая обеспечивает современными средствами 40 процентов знакомых с ними лиц.
Accordingly, on 12 May the first group of approximately 900 Eritrean refugees from the Sudan were repatriated by UNHCR and the Eritrea Relief and Rehabilitation Commission. Соответственно, 12 мая УВКБ и Эритрейская комиссия по оказанию чрезвычайной помощи и реабилитации беженцев репатриировали из Судана первую группу, состоящую примерно из 900 эритрейских беженцев.
During those trying times, the Eritrean diaspora steadfastly stood with their homeland and its legitimate struggle and they were the voice of Eritrea abroad. В те тяжелые времена эритрейская диаспора оказывала твердую поддержку своей стране и ее законной борьбе и она была голосом Эритреи за рубежом.
The Sport Commission of Eritrea (SCoE) launched its first constitution in November 2003 that empowered its institutional capacity and mandate. Эритрейская комиссия по спорту приняла в ноябре 2003 года свой первый устав, в котором установлены ее задачи и полномочия.
Больше примеров...
Сомали/эритрее (примеров 7)
This was, unfortunately, the case in the past with the reports of the "Somalia Eritrea Monitoring Group". К сожалению, именно так происходило в случае с докладами Группы контроля по Сомали/Эритрее.
Furthermore, Eritrea's fundamental precepts and commitments to a regional policy of a safe and cooperative neighbourhood have been explained in detail in its reply to the "Somalia Eritrea Monitoring Group report". Кроме того, основные принципы Эритреи и ее приверженность политике создания региона безопасности и сотрудничества подробно разъяснялись в ее ответе на доклад Группы контроля по Сомали/Эритрее.
Eritrea does not use "extortion, threats of violence, fraud and other illicit means to collect taxes" from the diaspora as paragraph 11 asserts mendaciously on the basis of the false report of the "Somalia Eritrea Monitoring Group". Эритрея не прибегает «к вымогательству, угрозам насилия, мошенничеству и другим незаконным способам для взимания налогов» с диаспоры, как это ложно утверждается в пункте 11 на основании неправильной информации, содержащейся в докладе Группы контроля по Сомали/Эритрее.
As Eritrea has elucidated extensively in its reply of 20 October 2011, the findings of the "Somalia Eritrea Monitoring Group" cannot be taken by the Security Council at face value without rigorous verification and scrutiny. Как Эритрея детально разъяснила в своем ответе от 20 октября 2011 года, выводы Группы контроля по Сомали/Эритрее не могут восприниматься Советом Безопасности однозначно, без тщательной проверки и изучения.
As we have explained in detail in our reply to the "Somalia Eritrea Monitoring Group report", the financing that Eritrea is accused of to "individuals linked to Al Shabaab" runs into a few hundred thousand dollars. Как мы уже отмечали в нашем подробном ответе на доклад Группы контроля по Сомали/Эритрее, для финансирования, якобы предоставленного «лицам, связанным с "Аш-Шабаабом"», потребовалось бы несколько сотен тысяч долларов.
Больше примеров...
Замбия (примеров 29)
Eritrea (25 November 2002) Замбия (27 декабря 2002 года)
Rwanda, Eritrea and Zambia have shown how it is possible to roll back this disease. Замбия, Руанда и Эритрея демонстрируют, как можно снизить заболеваемость малярией.
UNICEF support for demonstrating this approach extended from Asia to African regional training institutions and countries such as Eritrea, Nigeria and Zambia. Оказываемая ЮНИСЕФ поддержка в пропагандировании такой кампании затрагивает как азиатские, так и африканские региональные учебные учреждения и такие страны, как Эритрея, Нигерия и Замбия.
African States: Benin, Cameroon, Egypt, Equatorial Guinea, Eritrea, Guinea, Guinea-Bissau, Madagascar, Mauritania, Mozambique, Sao Tome and Principe, Seychelles, Sierra Leone, Somalia, Swaziland, Sudan, Zambia Участники: Африканские государства: Бенин, Гвинея, Гвинея-Бисау, Египет, Замбия, Камерун, Мавритания, Мадагаскар, Мозамбик, Сан-Томе и Принсипи, Свазиленд, Сейшельские Острова, Сомали, Судан, Сьерра-Леоне, Экваториальная Гвинея, Эритрея
Countries such as Rwanda, Eritrea and Zambia have shown how long-lasting insecticidal mosquito nets, effective artemisinin-based treatment and indoor spraying with insecticide can achieve impressive results. Такие страны, как Руанда, Эритрея и Замбия, продемонстрировали, что долгосрочное применение обработанных инсектицидами москитных сеток, эффективное лечение, основанное на применении артемизинина, и распыление в помещениях инсектицидов могут привести к впечатляющим результатам.
Больше примеров...