| There is no basis for the suggestion that the Commission has been appeasing Eritrea. | Для утверждений о том, что Комиссия занимается умиротворением Эритреи, оснований не имеется. |
| During the reporting period, ICRC assisted the repatriation of 3,522 persons of Ethiopian descent from Eritrea. | В течение отчетного периода МККК оказывал помощь в репатриации из Эритреи 3522 лиц эфиопского происхождения. |
| In addition to Eritrea and Mali, UNIDO finalized the programme for Nepal. | Помимо Мали и Эритреи, ЮНИДО завершила работу над программой для Непала. |
| Unlike Eritrea, Ethiopia has a long track record of scrupulously respecting and carrying out agreements it has signed. | В отличие от Эритреи Эфиопия на протяжении длительного периода демонстрирует тщательное соблюдение и выполнение подписанных ею соглашений. |
| In one sense, the Government of Eritrea is not surprised by this wild allegation. | По правде говоря, правительство Эритреи не удивлено этим бредовым утверждением. |
| However, it became clear in 2001 that UNHCR's exit strategy for Eritrea will depend upon the effective engagement of development agencies. | Однако в 2001 году стало ясно, что стратегия ухода УВКБ из Эритреи будет зависеть от эффективного подключения учреждений, занимающихся вопросами развития. |
| On 2 October, I held separate meetings with the Minister for Foreign Affairs of Eritrea and Ethiopia. | 2 октября я провел отдельные встречи с министрами иностранных дел Эритреи и Эфиопии. |
| When presented with the foregoing information by the Monitoring Group, the Government of Eritrea denied that the flights had taken place. | Когда Группа контроля представила вышеуказанную информацию правительству Эритреи, оно отрицало, что такие полеты имели место. |
| As you will have been informed, Ethiopia has today resumed its war of aggression against Eritrea by launching a large-scale offensive. | Как Вам стало известно, Эфиопия возобновила сегодня свою агрессивную войну против Эритреи, начав широкомасштабное наступление. |
| Support Eritrea's legitimate right to self-defence. | Поддержать законное право Эритреи на самооборону. |
| But all our efforts failed because of Eritrea's intransigence. | Однако все наши усилия не увенчались успехом из-за неуступчивости Эритреи. |
| Accordingly, Ethiopia has insisted, and continues to insist, that Eritrea's aggression be reversed. | В связи с этим Эфиопия настаивала и продолжает настаивать на прекращении агрессии Эритреи. |
| Eritrea's response to the above solemn request by OAU was another spate of insults directed at its then current Chairman. | Ответ Эритреи на вышеупомянутую официальную просьбу ОАЕ вновь содержал поток оскорблений в адрес ее тогдашнего Председателя. |
| Eritrea's aggression against Ethiopia is being reversed step by step through the heroic efforts of the armed forces. | Благодаря героическим усилиям вооруженных сил агрессия Эритреи против Эфиопии постепенно обращается вспять. |
| Ethiopian troops have perpetrated similar crimes, putting virtually all the residential huts ablaze in Guluj and Omhajer in western Eritrea. | Эфиопские войска совершили аналогичные преступления, предав огню фактически все жилые хижины в Гуллуи и Омхайере в западной части Эритреи. |
| The international community continues to expect the Government of Eritrea to lift all such restrictions without further delay or preconditions. | Международное сообщество по-прежнему ожидает, что правительство Эритреи снимет все такие ограничения без дальнейших задержек и предварительных условий. |
| What Ethiopia wanted was a formal commitment from Eritrea, in concrete terms and with no ambiguity, to withdraw its forces from occupied Ethiopian land. | Эфиопия хотела получить от Эритреи конкретное и недвусмысленное официальное обязательство о выводе своих сил с оккупированных эфиопских земель. |
| But nothing has changed in Eritrea's position. | Однако ничего не изменилось в позиции Эритреи. |
| The various efforts made for peace have faltered because of Eritrea's intransigence. | Многочисленные усилия, направленные на установление мира, не дали результата из-за непримиримости Эритреи. |
| Eritrea's persistent and consistent call for a ceasefire is all too well known to everyone. | Настойчивые и неустанные призывы Эритреи к прекращению огня всем хорошо известны. |
| The withdrawal of the Ethiopian defence forces from western Eritrea is proof of that. | Доказательством тому служит вывод эфиопских сил обороны из западных районов Эритреи. |
| By 18 May, they occupied Barentu, a town in south-western Eritrea about 40 kilometres north of the border. | К 18 мая они заняли Баренту, город в юго-западной части Эритреи примерно в 40 километрах к северу от границы. |
| But it reaffirmed that that was a consequence of Eritrea's aggression against Ethiopia. | Однако она вновь подтверждает, что это стало следствием агрессии Эритреи против Эфиопии. |
| His delegation wished to reiterate that Ethiopia was not claiming any part of the territory of Eritrea. | Делегация Эфиопии вновь подтверждает, что Эфиопия не претендует ни на какую часть территории Эритреи. |
| It is no surprise at all for delegations familiar with general debates in the past to hear such baseless accusations from Eritrea. | Делегации, осведомленные о ходе общих прений в прошлом, не испытывают удивления, услышав от Эритреи такие беспочвенные обвинения. |