| The Transitional Civil Code of Eritrea (TCCE) further confers the parental responsibility of shared guardianship upon married or divorced couples. | В Переходном гражданском кодексе Эритреи (ПГКЭ) далее предусмотрена ответственность родителей, как состоящих в браке, так и расторгнувших брак, за совместную опеку над детьми. |
| I, therefore, appeal to the Government of Eritrea to facilitate UNMEE public information activities, so that the Eritrean public can benefit from programmes conveying Mission messages. | Поэтому я призываю правительство Эритреи оказать содействие деятельности МООНЭЭ в сфере общественной информации, с тем чтобы эритрейская общественность могла получать пользу от программ, содержащих информацию, которую Миссия хотела бы довести до ее сведения. |
| In conclusion, the people of Eritrea and Ethiopia have been denied peace for three decades. That has had a devastating effect on their economies. | В заключение я хотел бы подчеркнуть, что народы Эритреи и Эфиопии лишены мира уже в течение трех десятилетий, что влечет за собой разрушительные последствия для экономики этих стран. |
| Thirdly, the Eritrean Foreign Minister claims that the attack by Ethiopia against Eritrea in the Badma region on 6 May is the root cause of the dispute. | В-третьих, министр иностранных дел Эритреи утверждает, что основной причиной возникновения спора является нападение Эфиопии на Эритрею 6 мая в районе Бадме. |
| From its commencement in 2001 through 2009, 17 separate awards were issued by EECC, which found both Eritrea and Ethiopia liable for numerous violations of international law. | С момента начала своей деятельности в 2001 году и по 2009 год Комиссия по претензиям Эритреи и Эфиопии вынесла 17 отдельных решений, в которых как Эритрея, так и Эфиопия признавались ответственными за многочисленные нарушения международного права. |
| After British forces occupied Eritrea and the other Italian colonies during World War II, British postage stamps overprinted M.E.F. (Middle East Forces) were used. | После оккупации Эритреи и других итальянских колоний британскими войсками во время Второй мировой войны использовались британские почтовые марки с надпечаткой англ. «М. Е. F.» (сокращённо от англ. Middle East Forces - Ближневосточные сухопутные войска). |
| It was reported and observed that members of EPLF had been campaigning throughout Eritrea, often travelling in small groups around the countryside. | Согласно сообщениям и наблюдениям, члены ЭНОА вели кампанию на всей территории Эритреи, во многих случаях используя для этого небольшие группы, которые выезжали в различные места в сельской местности. |
| Acting on this will make places like Tsorona (inside Eritrea and previously heavily mined to avoid its capture by Ethiopia) safer for the displaced to return and United Nation peacekeepers. | Благодаря действиям в этой области, такие места, как Цорона (которая находится внутри Эритреи и которая ранее была сильно заминирована в целях недопущения его захвата Эфиопией), станут более безопасными для возвращающихся перемещенных лиц и миротворцев Организации Объединенных Наций. |
| If UNMEE is to maintain an office in Asmara and to be present inside the Temporary Security Zone, Eritrea's cooperation would be indispensable. | Однако этот вариант потребует расширения трансграничной деятельности Миссии, осуществление которой будет зависеть от всестороннего сотрудничества Эритреи и Эфиопии и в рамках которой могут возникнуть серьезные проблемы материально-технического и оперативного характера. |
| It is unclear whether this figure represents the full quantity of missiles received from Eritrea: Aideed claims that he received only 41, all of which are now accounted for. | Не ясно, соответствует ли эта цифра общему количеству ракет, полученных от Эритреи: Айдид утверждает, что он получил всего лишь 41 систему и, стало быть, судьба каждой из этих систем сейчас известна. |
| In addition, some 60,000 Ethiopians were allegedly deported from Eritrea, joining the 350,000 people already displaced within Ethiopia as a result of earlier fighting. | Кроме того, примерно 60000 граждан Эфиопии, согласно сообщениям, депортированы из Эритреи и пополнили ряды 350000 перемещенных лиц в Эфиопии, которые покинули свои дома раньше, также спасаясь от боевых действий. |
| The Government of Eritrea would hence like to notify and request the consideration of this report as the initial and second subsequent report on the implementation of the convention. | Поэтому правительство Эритреи хотело бы обратиться с просьбой рассматривать настоящий доклад в качестве первоначального и второго докладов об осуществлении Конвенции. КЛДЖ осуществляется совместно с глобальной Платформой действий, принятой на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, состоявшейся в сентябре 1995 года в Пекине. |
| The situation remained unchanged until, in exercise of our right to self-defence, we reversed Eritrea's aggression on the Badme front in February 1999. | Ситуация оставалась без изменений до тех пор, пока мы в осуществление нашего права на самооборону не отразили агрессию Эритреи на бадмейском фронте в феврале 1999 года. |
| In violation of Eritrea's airspace, daily rounds of flights of Sudanese military planes over Germaika were witnessed from 31 July to 3 August 1997. | В период с 31 июля по 3 августа 1997 года было замечено, что суданские военные самолеты ежедневно совершали полеты над Гермаикой в нарушение воздушного пространства Эритреи. |
| Six CCFs were prepared and finalized for Eritrea, Ethiopia, Kenya (extension), Mauritania, Namibia and Uganda. | Шесть документов о рамках сотрудничества по странам были подготовлены и окончательно оформлены для Кении (расширенный документ), Мавритании, Намибии, Уганды, Эритреи и Эфиопии. |
| Unwittingly perhaps, within a letter of only two-and-a-half pages, Eritrea's repeated denials, rebuffs and refusals are widely quoted. | Очевидно, не стоит удивляться тому, что в письме, написанном всего лишь на двух с половиной страницах, широко приводятся примеры неоднократных отказов, опровержений и возражений Эритреи. |
| But in a transparent scheme to build a "robust" case against and demonize Eritrea, the United States-sponsored resolution breaks precedent by amalgamating unrelated matters. | Однако резолюция, инициированная Соединенными Штатами, которые явно пытались подготовить против Эритреи «серьезное» дело и очернить ее, создает прецедент, когда увязываются не имеющие друг к другу отношения вопросы. |
| Thus, partisan condemnations of Eritrea and a general call for sanctions were secured within the Intergovernmental Authority on Development, mostly under the "Chairmanship" of Ethiopia. | Таким образом, в рамках Межправительственного органа по вопросам развития - главным образом под «председательством» Эфиопии - удалось заручиться поддержкой его участников, которые стали выдвигать обвинения в адрес Эритреи и выступать за применение в отношении нее санкций. |
| On 26 August 2006 three dhows transporting 2,000 fully equipped combat troops from Eritrea arrived at Warsheikh, located north of Mogadishu, along the coast. | 26 августа 2006 года три «дау», на борту которых находились 2000 солдат с полной выкладкой, прибыли из Эритреи в Уаршейх, расположенный на побережье к северу от Могадишо. |
| With respect to Eritrea, cooperation began to deteriorate as harsh, humiliating impediments were placed on the work of UNMEE and its staff. | Что касается Эритреи, то сотрудничество с ее стороны стало сворачиваться, поскольку для работы МООНЭЭ и ее персонала были созданы серьезные препятствия, сопряженные с действиями, унижающими человеческое достоинство. |
| As Eritrea's economy was just moving towards a sustainable level of steady growth, the border war in 1998 and successive droughts during the past years prevented smooth development. | И как раз в тот момент, когда экономика Эритреи только начинала вступать на путь устойчивого и стабильного роста, её нормальному развитию помешала пограничная война 1998 года, а за ней - последовавшие одна за другой засухи прошлых лет. |
| In April 2007, a dhow, allegedly from Eritrea, landed with a number of PKMs, AK-47s, and ammunition. | В апреле 2007 года лодка, прибывшая, согласно сообщениям, из Эритреи, выгрузила партию пулеметов ПКМ, автоматов АК-47 и боеприпасов к ним. |
| In his letter dated 3 December, the President of Eritrea reiterated his objection to "alternative mechanisms" to the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. | В своем письме от З декабря президент Эритреи вновь заявил о том, что он возражает против «альтернативных механизмов», связанных с Комиссией по установлению границы между Эритреей и Эфиопией. |
| The stable Sudanese villages located on the border with Eritrea have become military battlefields and targets for the Eritrean attacks, which have caused serious human and material losses. | Мирные суданские деревни, расположенные на границе с Эритреей, стали ареной боевых действий и объектами нападений со стороны Эритреи, в результате которых понесены серьезные потери среди гражданского населения и причинен значительный материальный ущерб. |
| Nevertheless Eritrean authorities expressed strong interest in the continued use of WSP methodology in Eritrea and the expansion of WSP-type activities to the Horn of Africa. | Тем не менее власти Эритреи выразили сильную заинтересованность в дальнейшем использовании методологии ПВС в Эритрее и распространении деятельности, аналогичной проводимой в рамках проекта ПВС, на страны Африканского Рога. |