Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритреи

Примеры в контексте "Eritrea - Эритреи"

Примеры: Eritrea - Эритреи
In the Sudan, Eritrea's long and constructive engagement is misconstrued, with the Monitoring Group insinuating, without credible basis, recent Eritrean "subversive activities to undermine the new State of South Sudan". В Судана продолжительное и конструктивное участие Эритреи неверно истолковывается Группой контроля, которая, не располагая какими-либо достоверными фактами, характеризует недавние усилия Эритреи «как враждебную деятельность, направленную на подрыв нового государства Южный Судан».
Mr. Choi told the Monitoring Group that elements from the Eritrean military had facilitated the transfers of weapons destined for George Athor's group from Eritrea into eastern Sudan. Он сообщил Группе контроля, что оружие для группы Джорджа Атора переправлялось из Эритреи в Восточный Судан при содействии эритрейских военных.
Several categories may be eligible for temporary exemption or deferral of national service, including regular students enrolled in one of Eritrea's institutions of higher education (art. 14). Несколько категорий имеют право на временное освобождение или отсрочку от национальной службы, включая учащихся дневных отделений вузов Эритреи (статья 14).
Since the signing of the Algiers Peace Agreement, 21,411 persons of Ethiopian origin have been repatriated from Eritrea to Ethiopia under the auspices of the International Committee of the Red Cross. После подписания Алжирского мирного соглашения под эгидой Международного комитета Красного Креста была осуществлена репатриация из Эритреи в Эфиопию 21411 эфиопов.
On a related issue, there have been other impediments that UNMEE personnel had to contend with in Eritrea while performing their assigned tasks or in going about their lawful business. Я вновь призываю правительство Эритреи в положительном ключе рассмотреть этот вопрос, решение которого не терпит отлагательства.
During the past six months the various organs of the media had been disseminating rabid invectives against the Government and people of Eritrea; officials of foreign embassies in Addis Ababa could attest to that. В течение последних шести месяцев различные средства коммуникации подвергали злобным нападкам народ и правительство Эритреи, что могут подтвердить сотрудники иностранных посольств в Аддис-Абебе.
I have the honour to transmit a statement issued on 2 October 2000 by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea, on behalf of the National Assembly, regarding Ethiopia's human rights violations. Имею честь препроводить заявление министерства иностранных дел Государства Эритреи от имени Национальной ассамблеи в связи с нарушениями Эфиопией прав человека.
The major constraint to Eritrea's development today is the no-war no-peace situation and the continued occupation of sovereign Eritrean territories. В настоящее время основным препятствием, сдерживающим развитие Эритреи, является ситуация, характеризуемая отсутствием как войны, так и мира, и продолжающаяся оккупация суверенных территорий Эритреи.
Once the funds have been transmitted to Eritrea, the hawala or person acting on behalf of the individual will pay the balance to the finance division of the Ministry of Foreign Affairs. После того как деньги достигают Эритреи, хавала или поручитель вносит причитающийся платеж в финансовый отдел Министерства иностранных дел.
In its written response of 13 August 2014 (see annex 4), the Government of Eritrea did not address the issue of Djiboutian combatants, but expressed its commitment to the Comprehensive Agreement and the Qatari-mediated process. В своем письменном ответе от 13 августа 2014 года (см. приложение 4) правительство Эритреи обошло тему джибутийских комбатантов, но заявило о своей приверженности Всеобъемлющему соглашению и процессу катарского посредничества.
In tackling the socio-economic problems emanating from the long years war and drought, the national assembly of Eritrea had promulgated a declaration, known as Warsai Yikaalo Campaign. Для решения социально-экономических проблем, обусловленных многолетней затяжной войной и засухой, Национальное собрание Эритреи приняло декларацию о проведении так называемой кампании «Варсай Йакало».
As part of its on-going efforts to ensure every child has the right to education, the government of Eritrea increased access to schools during the nine years (1999/00-2007/08). В рамках непрерывных усилий по реализации права каждого ребенка на образование правительство Эритреи в течение девяти лет (1999/00 - 2007/08 годы) расширяло доступ к школьному обучению.
Miss Hassan (Djibouti) (spoke in French): I am taking the floor to respond to the statement just made by the representative of Eritrea. Г-жа Хассан (Джибути) (говорит по-французски): Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставление возможности выступить в ответ на заявление представителя Эритреи.
Eritrea's submissions originate from the explicit stipulation inserted in the Algiers Agreement as well as from provisions of international law on the respect of the sovereignty and territorial integrity of a United Nations Member State. Требования Эритреи основаны на эксплицитном положении, содержащемся в Алжирском соглашении, а также на нормах международного права, касающихся уважения суверенитета и территориальной целостности государств - членов Организации Объединенных Наций.
Eritrea's economy also evolved into a service-dominated economy, with tourism and transport services alone now accounting for nearly 40% of total foreign exchange earnings. В экономике Эритреи сектор услуг также вышел на первое место: одни только туристические и транспортные услуги приносят стране почти 40% всех валютных поступлений.
Since 1993, the leaders of Eritrea, Ethiopia, Uganda, and Kenya have pursued a peace initiative for Sudan under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), but results have been mixed. С 1993 года лидеры Эритреи, Эфиопии, Уганды и Кении проводили конференции для попыток мирного урегулирования в Судане под эгидой Межправительственной организации по развитию (англ.)русск...
This act of unjustifiable hostility has opened old wounds reminding the people and Government of Eritrea that the United States is again poised to harm and compromise their national security to advance its own perceived interests. Этот неоправданный враждебный акт в отношении Эритреи разбередил старые раны и дал народу и правительству Эритреи понять, что Соединенные Штаты решили вновь ослабить и подорвать нашу национальную безопасность в своих узкокорыстных интересах.
Eritrean War of Independence - Battle of Afabet: The Nadew Command, an Ethiopian army corps in Eritrea, is attacked on 3 sides by military units of the Eritrean People's Liberation Front (EPLF). Командование Надью (эфиопский армейский корпус) в Эритрее атакован с трёх сторон подразделениями Народного фронта освобождения Эритреи (НФОЭ).
Despite attempts at rapprochement between Eritrea and the Sudan, the two countries continue to host each other's opposition groups. Несмотря на попытки сближения между Эритреей и Суданом, на территории Эритреи по-прежнему базируются группы, находящиеся в оппозиции к суданскому правительству, а в Судане - группы, находящиеся в оппозиции к правительству Эритреи.
The Monitoring Group has obtained evidence of Eritrea's importation of decommissioned military trucks coordinated by Tekeste Tesfamicael, a Norwegian and Eritrean dual citizen operating as a broker for Colonel Weldu Gheresus "Barya". Группа контроля получила достоверную информацию о ввозе Эритреей списанных военных грузовиков, координируемом имеющим двойное гражданство Норвегии и Эритреи Текесте Тесфамикаэлем, являвшимся агентом полковника Велду Герезуса «Бариа».
Out of a total of 256,000 Italian troops serving in Italian East Africa in 1940, about 182,000 were recruited from Eritrea, Somalia and the recently occupied (1935-36) Ethiopia. К 1940 году численность войск составляла 256000 человек, из которых 182000 были рекрутированы из Эритреи и Сомали и недавно оккупированной Эфиопии (1935-1936).
In 1996, Eritrea's central government nominated the following six sites to be considered as UNESCO World Heritage Sites: Adulis, Dahlak Kebir, Matara, Nakfa and Qohaito. В 1996 году правительство Эритреи предложило следующие пять площадок на включение в список всемирного наследия ЮНЕСКО: Адулис, Дахлак-Кебир, Мэтэра, Накфа и Кохайто.
Needless to say, the Government of Eritrea will not bear any consequences that may result from the illegal and unconstructive policy that the National Islamic Front has set in motion. Нет нужды говорить о том, что правительство Эритреи не будет нести никакой ответственности за последствия незаконной и неконструктивной политики Национального исламского фронта.
Ethiopia has further unleashed attacks on the Burie front on 14 and 15 February, an act that is raising serious questions of its motive, as Addis Ababa does not have territorial claims on this part of Eritrea. Эфиопия развернула новые наступления на фронте Бурье 14 и 15 февраля, что вызывает серьезные вопросы в отношении причин таких действий Эфиопии, поскольку Аддис-Абеба не имеет территориальных претензий в этой части Эритреи.
We have the honour to transmit herewith the text of the general implementation plan and recommendations from the facilitators as prepared by the Rwandan-United States facilitation team currently negotiating with representatives of the Governments of Eritrea and Ethiopia. Имеем честь настоящим препроводить текст общего плана осуществления и рекомендаций содействующих сторон, подготовленных руандийско-американской группой содействия, в настоящее время ведущей переговоры с представителями правительств Эритреи и Эфиопии.