Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритреи

Примеры в контексте "Eritrea - Эритреи"

Примеры: Eritrea - Эритреи
The Commission notes that the Government of Eritrea took actions in the summer of 2000 that were detrimental to many Ethiopians' economic interests and that there was anti-Ethiopian public opinion and harassment. Комиссия отмечает, что летом 2000 года правительство Эритреи приняло меры, которые причинили ущерб многим экономическим интересам эфиопов, и общественное мнение было настроено против эфиопов, которые подвергались притеснениям.
In its partial award on Eritrea's civilian claims, the Eritrea-Ethiopia Claims Commission considered the conditions for the departure of enemy aliens expelled by a belligerent State in time of armed conflict under the standards for humane treatment provided by international humanitarian law. В частичном решении по претензиям гражданских лиц-эритрейцев Комиссия по претензиям Эритреи и Эфиопии рассмотрела условия отъезда вражеских иностранцев, высланных воюющим государством в период вооруженного конфликта согласно стандартам гуманного обращения, предусмотренным международным гуманитарным правом.
I am deliberately avoiding talking about the attempt made by Eritrea to destroy the work and the credibility of the high-level delegation and its individual members, as earlier it had tried the same to tarnish the credibility of the Secretary-General of OAU. Я специально не говорю о попытке Эритреи перечеркнуть работу и поставить под сомнение доверие к делегации высокого уровня и ее отдельным членам, так как ранее она уже пыталась дискредитировать Генерального секретаря ОАЕ.
Following receipt of a letter from the President of Eritrea to the President of the Council in which Mr. Afwerki accepted the terms of the OAU Framework Agreement, the Council met formally on 27 February. После получения Председателем Совета письма президента Эритреи, в котором г-н Афеворк заявил о принятии положений, содержащихся в Рамочном соглашении ОАЕ, Совет 27 февраля провел официальное заседание.
It was perplexing that the representative of Eritrea had had the temerity to accuse Ethiopia of carrying out a campaign against his country, when the Eritrean Government was the sole author of that type of propaganda. Представляется несуразным и нелепым то, что представитель Эритреи осмеливается обвинять Эфиопию в развязывании кампании против его страны, тогда как подобные заявления распространяет не кто иной, как его собственное правительство.
However, the smooth progress of the arbitration being the main issue of concern to it, the Government of Eritrea saw no possible advantage in dwelling at length to clarify the veracity of the matter. Однако, поскольку правительство Эритреи прежде всего заинтересовано в том, чтобы арбитражное разбирательство протекало гладко, оно не видело никакого смысла тратить время на выяснение истины.
Its policies are directed by a tyrant and an ingrate dictator, well known to the people of Eritrea and to the people of the Sudan as well. Его политику определяет тиран и неблагодарный диктатор, хорошо известный народу Эритреи, как и народу Судана.
UNMEE had also identified for donation to the Government of Eritrea, on a free-of-charge basis, assets with an inventory value of $6,082,100, representing 10.8 per cent of the total inventory value of the Mission's assets. МООНЭЭ также определила для передачи в дар правительству Эритреи имущество, инвентарная стоимость которого составляет 6082100 долл. США, или 10,8 процента общей инвентарной стоимости имущества Миссии.
But then, for Eritrea to say that such a country's Government, which was the first to recognize its independence, has intentions to recolonize it - I think that is laughable, to put it very mildly. Поэтому, на мой взгляд, заявление Эритреи о том, что правительство страны, первой признавшей ее независимость, намерено повторно подчинить ее своему господству, является, мягко говоря, смехотворным.
Eritrea's propensity to aggression manifested itself first in its belligerent attitude towards its neighbours over the past seven years and has culminated in its most extreme form of aggression against Ethiopia. Склонность Эритреи к агрессии проявилась первоначально во враждебном отношении к своим соседям, проявлявшемся на протяжении последних семи лет, и достигла своей кульминации в форме агрессии против Эфиопии.
In addition, in preparation for the delivery by ship of those weapons, the Government of Eritrea also flew several plane-loads of military supplies to Aideed's forces at Balidogle airfield, near Mogadishu. Кроме того, в рамках подготовки к поставкам этого оружия по морю правительство Эритреи также поставило войскам Айдида несколько партий оружия по воздуху, доставив его в аэропорт Балидогле под Могадишо.
By the late 1970s, the Eritrean People's Liberation Front (EPLF) had become the main rebel group in Eritrea after defeating the ELF with help of the Tigrayan People's Liberation Front (TPLF). К концу 1970 года Народный фронт освобождения Эритреи стал главной повстанческой группой в Эритрее после того, как разбил ФОЭ с помощью Народный фронт освобождения Тыграй.
We have no wish to respond to the allegations made against Sudan by the Eritrean delegation, but we would like to ask whether Eritrea is qualified to speak about the political status and stability of other countries. Я с сожалением констатирую, что авторитарный, нелегитимный режим Эритреи практикует самые жестокие формы диктатуры в отношении своего народа и нарушает его самые основные права.
On Thursday, 3 October 2002, on a 180-kilometre-long front along the Sudan's boundary with Eritrea, the Sudanese border areas and towns in eight locations came under coordinated and simultaneous ground attack from inside Eritrean territory with intense artillery support from the Eritrean side. В четверг, З октября 2002 года, было совершено скоординированное и синхронизированное нападение при поддержке артиллерии Эритреи на 180-километровом участке вдоль границы между Суданом и Эритреей на приграничные зоны и города Судана в восьми районах.
the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions indicated that the Mission had paid taxes under protest to the Government of Eritrea. Соглашение о статусе сил в отношении МООНЭЭ с правительством Эритреи пока остается неподписанным.
The Government of Eritrea, through the Ministry of Local government, established an institution of a Saving and Micro Credit Program (SMCP) as early as 1996, whose objective was to support the rural communities, the IDPs and Returnees by providing credit and loans. Еще в 1996 году правительство Эритреи в лице министерства местного самоуправления учредило Программу сбережений и микрокредитования (ПСМК), призванную поддержать сельские общины, вынужденных переселенцев и репатриантов путем предоставления кредитов и ссуд.
While most of those persons are refugees who fled Eritrea during the conflict with Ethiopia in 2000, some of them are refugees who had been living in camps since the 1960s and 1970s. Хотя эти люди в большинстве своем бежали из Эритреи во время конфликта с Эфиопией в 2000 году, некоторые из них живут в лагерях с 60-х и 70-х годов.
More recently, the concern of the Government of Eritrea in this regard was raised during the 6000th meeting of the Security Council, in connection with the Djibouti/Eritrean question, under the item "Peace and security in Africa", which was held on 23 October 2008. Недавно, 23 октября 2008 года, на 6000м заседании Совета Безопасности в связи с рассмотрением джибутийско-эритрейского вопроса по пункту «Мир и безопасность в Африке» было выражено беспокойство правительства Эритреи в этом отношении.
The Monitoring Group received information throughout the course of the mandate from the Eritrean diaspora and host country authorities that the Government of Eritrea and PFDJ impose a variety of extraterritorial taxation requirements on Eritrean citizens abroad and foreign nationals of Eritrean descent. На протяжении мандатного периода Группа контроля получала от эритрейской диаспоры и властей стран пребывания информацию о том, что правительство Эритреи и НФДС предъявляют к эритрейским гражданам за рубежом и иностранным гражданам эритрейского происхождения разнообразные требования, добиваясь уплаты ими экстерриториального налога.
The Monitoring Group recommends that the Security Council request Member States to encourage international financial institutions, including multinational banks, which handle accounts or host correspondent accounts for banks in Eritrea and for PFDJ business entities, to cooperate with the Monitoring Group in its investigations. Группа контроля рекомендует Совету Безопасности просить государства-члены побуждать международные финансовые учреждения, в том числе транснациональные банки, которые содержат счета банков из Эритреи и бизнес-структур НФДС либо имеют с ними корреспондентские отношения, сотрудничать с Группой контроля в проводимых ею расследованиях.
Hashara has been an adviser on Somali affairs to President Afwerki of Eritrea during his part-time residence in Asmara, and has been hosted and paid by Asmara at least as recently as 2012. Хашара был советником по делам Сомали при президенте Эритреи Афеверку во время его временного проживания в Асмаре, и его принимали в Асмаре, и он финансировался Асмарой по меньшей мере до 2012 года.
The National Insurance Corporation of Eritrea (NICE), Ministry of Health and The Department of Transport in the Ministry of Transport and Communication stand out as rare examples in this respect. В этом отношении достойными примерами для подражания являются Национальная страховая корпорация Эритреи (НСКЭ), Министерство здравоохранения и Департамент транспорта Министерства транспорта и связи.
What is baffling in this measure is that it is in fact the US Administration that should have been indicted for wilfully inducing human flight from Eritrea for reasons better known to it. Эта мера вызывает недоумение потому, что на самом деле именно администрацию Соединенных Штатов следует считать виновной в том, что она сознательно вынуждает людей бежать из Эритреи в силу причин, о которых она лучше осведомлена.
We regret that, on the contrary, Eritrea has intensified its intransigence over the peace process and its rejection of the normalization of relations. Мы сожалеем о том, что позиция Эритреи в отношении мирного процесса, наоборот, стала еще более непримиримой и что она стала еще более яростно отвергать какую-либо нормализацию отношений.
Indeed, what is curious in the report of the Monitoring Group is the total omission of any reference to the repeated and publicly announced attacks that Ethiopia has unleashed against Eritrea. Не правда ли, любопытно, что в докладе Группы контроля совершенно отсутствуют любые ссылки на неоднократные и публично объявляемые вылазки, совершаемые Эфиопией против Эритреи?