Five non-voting international members from Canada, Denmark, Eritrea, the United States of America and Zimbabwe were also appointed to IEC. |
В состав НКВ также были назначены пять международных членов без права голоса из Дании, Зимбабве, Канады, Соединенных Штатов Америки и Эритреи. |
Eritrea believed that the international community, and particularly UNHCR, had a legal and moral responsibility to guarantee respect for humanitarian principles. |
Делегация Эритреи считает, что на международном сообществе, и в частности на УВКБ, лежит юридический и моральный долг гарантировать соблюдение гуманитарных принципов. |
He challenged the representative to produce even one piece of documentary evidence that the President of Eritrea had made the statement as claimed. |
Оратор требует от представителя Эфиопии предъявить хотя бы одно документально подтвержденное доказательство того, что президент Эритреи, как это утверждалось, сделал указанное заявление. |
UNCTAD on its own organized a training seminar in April 1995 for Eritrea on petroleum economics and petroleum fiscal systems. |
В апреле 1995 года ЮНКТАД самостоятельно организовала учебный семинар для Эритреи по вопросам экономики нефтяного сектора и фискальным системам в этом секторе. |
Contributions to the United Nations Consolidated Appeal for Eritrea now stand at approximately 56 per cent, an increase since June 2001. |
Доля средств, получаемых по линии совместного призыва Организации Объединенных Наций для Эритреи, составляет в настоящее время примерно 56 процентов, что представляет собой рост по сравнению с июнем 2001 года. |
Ethiopia has openly declared this invasion and acknowledged its occupation of Eritrean territory, including a provincial capital in western Eritrea. |
Эфиопия открыто заявила об этом вторжении и признала факт своей оккупации эритрейской территории, в том числе административного центра провинции в западной части Эритреи. |
It was irresponsible to quote United Nations institutions as if they were part of Eritrea's propaganda machine. |
С ее стороны безответственно говорить об институтах Организации Объединенных Наций так, как будто они являются составной частью пропагандистского механизма Эритреи. |
In conclusion, Eritrea's track record establishes without doubt that it has no vested interest in destabilizing Somalia. |
В заключение следует сказать, что поведение Эритреи в прошлом не оставляет сомнений в том, что у нее нет какой-либо заинтересованности в дестабилизации положения в Сомали. |
Eritrea Demographic Health Survey 2002, Preliminary Report |
Обследование в области демографии и здравоохранения Эритреи, 2002 год, предварительный доклад |
Soon after its founding congress in 1979, its membership and network expanded dramatically within and outside Eritrea embracing women with various social backgrounds. |
Вскоре после учредительного съезда в 1979 году его состав и структура серьезно расширились внутри Эритреи и за ее пределами, охватывая женщин различных социальных слоев. |
Obviously, we are very sceptical due to Eritrea's utter intransigence so far and its inexplicable pattern of behaviour. |
Очевидно, что мы испытываем большой скептицизм в связи с вопиющей непреклонностью Эритреи, которая была проявлена до настоящего времени, и ее необъяснимым характером поведения. |
After declaring war against Eritrea in 1998, the Ethiopian regime began to pursue this policy with redoubled vigour and by funnelling greater resources. |
После объявления войны против Эритреи в 1998 году эфиопский режим начал проводить эту политику с удвоенной энергией, направляя на эти цели все больший объем ресурсов. |
Eritrea has neither the political will or interest, nor the financial wherewithal and logistical capabilities, to keep Somalia ablaze. |
У Эритреи нет ни политической воли, ни заинтересованности в раздувании конфликта в Сомали, равно как и нет для этого финансовых и материально-технических возможностей. |
The selective presentation was used inappropriately to sway the opinions of the IGAD leaders, who subsequently called for additional sanctions against Eritrea. |
Эта избирательная презентация была использована неподобающим образом для того, чтобы повлиять на лидеров МОВР, которые впоследствии призвали к введению дополнительных санкций против Эритреи. |
The Monitoring Group begins treatment of the subject by identifying officers it considers essential in the direction and conduct of Eritrea's external intelligence operations. |
Группа контроля начинает рассмотрение этого вопроса с перечисления имен офицеров, которые, по ее мнению, играют важную роль в обеспечении руководства и в проведении операций внешней разведки Эритреи. |
We have also shown that the accusation that Eritrea masterminded and attempted the bombing plot on Addis Ababa is not supported by solid evidence. |
Мы также продемонстрировали, что обвинение Эритреи в том, что она разработала план и попыталась организовать взрывы в Аддис-Абебе, не подтверждается никакими убедительными доказательствами. |
Multiple Somali and international sources have described to the Monitoring Group training facilities for ARS fighters near Assab, in eastern Eritrea. |
Многочисленные сомалийские и международные источники представили Группе контроля подробную информацию об учебных лагерях для боевиков АНОС, расположенных близ Ассаба в восточной части Эритреи. |
Within each mine clearance agency operating in Eritrea, the team leader or supervisor has the overall responsibility for monitoring operation. |
В рамках каждого агентства по разминированию, действующего на территории Эритреи, руководитель группы или инспектор несет всю полноту ответственности за мониторинг работ. |
The first such opportunity was lost in early June 1998, soon after the Eritrean aggression, when Eritrea rejected the United States-Rwandese peace proposal. |
Первая такая возможность была упущена в начале июня 1998 года, вскоре после агрессии Эритреи, когда Эритрея отвергла мирное предложение Соединенных Штатов Америки и Руанды. |
I wish to remind you that Eritrea still awaits a positive response to its request for the Eritrean President to address the Security Council. |
Хотел бы напомнить Вам, что Эритрея по-прежнему надеется получить позитивный ответ на свою просьбу, чтобы президент Эритреи выступил с заявлением в Совете Безопасности. |
As for the Security Council, justice and fairness demand that it lift the sanctions that it unjustifiably imposed on Eritrea. |
Что же касается Совета Безопасности, то принципы справедливости и объективности требуют, чтобы он отменил санкции, необоснованно введенные против Эритреи. |
Brazil commended Eritrea for its positive actions relating to education but expressed concern over the fact that all graduate university courses have been virtually shut. |
Бразилия высоко оценила позитивные меры Эритреи в сфере образования, однако выразила обеспокоенность по поводу того, что все курсы на уровне полного университетского образования практически были закрыты. |
Eritrea's commitments were made both in writing and verbally, in front of the Commission and other participants. |
Данные обязательства со стороны Эритреи были представлены как в письменной, так и в устной форме в присутствии членов Комиссии и других участников заседания. |
Surveys that were undertaken in February 2006 through the national nutrition surveillance system indicate high levels of undernutrition in nearly all of Eritrea's regions. |
Обследования, проведенные в феврале 2006 года с помощью национальной системы наблюдения за положением в области питания, свидетельствуют о высоком уровне недоедания практически во всех регионах Эритреи. |
Similarly, the Transitional Civil Code of Eritrea provides that every person is free to think and express his ideas. |
Аналогичным образом, временный Гражданский кодекс Эритреи гласит, что каждый гражданин имеет право беспрепятственно придерживаться своих мнений и выражать их. |