| Ethiopia has absolutely no doubt that those localities claimed by Eritrea are Ethiopian. | У Эфиопии нет абсолютно никаких сомнений в том, что эти районы, на которые претендует Эритрея, являются эфиопскими. |
| The refugee situation in both Eritrea and Ethiopia remains extremely serious. | Как в Эритрее, так и в Эфиопии по-прежнему сохраняется исключительно тяжелая ситуация, касающаяся беженцев. |
| Lectures were given assessing the situation in Eritrea and Ethiopia. | Читались лекции, в которых давалась оценка положения в Эритрее и Эфиопии. |
| In fact, two Ethiopian nationals are still being held in Eritrea. | Два гражданина Эфиопии до сих пор удерживаются в Эритрее. |
| This is a problem that grew out of an act of aggression committed by Eritrea against Ethiopia. | Эта проблема является следствием акта агрессии, совершенной Эритреей против Эфиопии. |
| The Governments of Eritrea and Ethiopia deserve commendation for complying with fundamental obligations. | Правительства Эритреи и Эфиопии заслуживают похвал за выполнение основных обязательств. |
| Press release on Ethiopia's air attack on the southern outskirts of Asmara, the capital of Eritrea. | Пресс-релиз о воздушном нападении Эфиопии на южные пригороды столицы Эритреи Асмэры. |
| UNHCR has continued discussions with the Governments of Eritrea and Ethiopia on the modalities for organized, large-scale repatriation to these countries. | УВКБ продолжило обсуждение с правительствами Эритреи и Эфиопии механизмов организованной, широкомасштабной репатриации в эти страны. |
| On 12 May 1998, Eritrea carried out an act of aggression against Ethiopia and occupied its territory. | 12 мая 1998 года Эритрея совершила акт агрессии против Эфиопии и оккупировала ее территорию. |
| It is not simply anger that has been elicited by that blatant violation of Ethiopia's sovereignty and of international law by Eritrea. | Это грубое нарушение Эритреей суверенитета Эфиопии и норм международного права вызвало не только гнев. |
| Virtually the entire Ethiopian army has been brought to Eritrea's borders. | Практически вся армия Эфиопии стянута к границам Эритреи. |
| The Government of Eritrea condemns Ethiopia's repetitive acts of aggression. | Правительство Эритреи осуждает повторяющиеся акты агрессии со стороны Эфиопии. |
| Eritrea did not invade Ethiopian territory by mistake and it did not stumble into a quagmire unwittingly. | Эритрея оккупировала территорию Эфиопии не по ошибке и не случайно оказалась в затруднительном положении. |
| To date over six thousand Eritreans have arrived in Eritrea after having been deported from Ethiopia. | На сегодняшний день свыше 6000 эритрейцев прибыли в Эритрею после депортации из Эфиопии. |
| That had been a futile attempt on the part of the representative of Eritrea to misconstrue the Ethiopian Government's policy regarding foreign nationals. | Представитель Эритреи тщетно пытался неправильно истолковать проводимую правительством Эфиопии политику в отношении иностранных граждан. |
| The Mission has received some information from Ethiopia and is awaiting a response from Eritrea. | Миссия уже получила некоторую информацию от Эфиопии и ожидает ответа от Эритреи. |
| The people of Eritrea and Ethiopia have suffered terrible loses during two long years of war. | За два долгих года войны народы Эритреи и Эфиопии понесли страшные потери. |
| Eritrea continues to abide by the provisions of the agreements it has signed while this is not the case with Ethiopia. | Эритрея по-прежнему соблюдает положения подписанных ею соглашений, чего нельзя сказать об Эфиопии. |
| On 2 October, I held separate meetings with the Minister for Foreign Affairs of Eritrea and Ethiopia. | 2 октября я провел отдельные встречи с министрами иностранных дел Эритреи и Эфиопии. |
| Eritrea's aggression against Ethiopia is being reversed step by step through the heroic efforts of the armed forces. | Благодаря героическим усилиям вооруженных сил агрессия Эритреи против Эфиопии постепенно обращается вспять. |
| The Prime Minister also expressed Ethiopia's willingness to have face-to-face talks with Eritrea. | Премьер-министр выразил также готовность Эфиопии к проведению прямых переговоров с Эритреей. |
| The invasion perpetrated by Ethiopia against Eritrea continues unabated in violation of international law and international justice. | В нарушение международного права и международной справедливости беспрепятственное вторжение Эфиопии в Эритрею продолжается. |
| Eritrea's position has been consistent right from the very onset of its aggression against Ethiopia. | Позиция Эритреи сохранялась неизменной с самого начала ее агрессии против Эфиопии. |
| Ethiopia's commitment to the peaceful resolution of the conflict that has been imposed on it by Eritrea is well known. | Приверженность Эфиопии мирному урегулированию конфликта, который был навязан ей Эритреей, хорошо известна. |
| It is not the intention of the Government of Ethiopia to continue being engaged in an unhealthy dialogue of the deaf with Eritrea. | Правительство Эфиопии не намерено продолжать бесплодный «разговор глухих» с Эритреей. |