Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритреи

Примеры в контексте "Eritrea - Эритреи"

Примеры: Eritrea - Эритреи
The Ethiopian Government is, under the pretext that it has grave doubts about the Government of Eritrea's acceptance of the Organization of African Unity (OAU) Framework Agreement, feverishly preparing for a new aggression against Eritrea. Правительство Эфиопии, используя в качестве предлога то, что у него имеются серьезные сомнения по поводу признания правительством Эритреи Рамочного соглашения Организации африканского единства (ОАЕ), ведет лихорадочную подготовку к новой агрессии против Эритреи.
The Cabinet of Ministers of the Government of Eritrea further reasserts its belief that the peoples of Eritrea and Ethiopia will maintain and preserve their mutual interests rooted in peace, good-neighbourliness and cooperation. Кроме того, кабинет министров правительства Эритреи еще раз заявляет о своей убежденности в том, что народы Эритреи и Эфиопии будут беречь и хранить свои взаимные интересы, заключающиеся в установлении мира, добрососедства и сотрудничества.
It is the strategic aspiration of the Government of Eritrea to have a mine free state and Eritrea has been tackling these issues in order to overcome Article 5 challenges. Стратегическое чаяние правительства Эритреи состоит в том, чтобы избавить государство от мин, и Эритрея занимается этими проблемами, чтобы преодолеть вызовы, связанные со статьей 5.
Following that meeting, the Group agreed to a request for a second meeting outside Eritrea, again on condition that a visit to Eritrea take place, but it received no further communication. После этой встречи Группа согласилась с просьбой провести вторую встречу вне Эритреи вновь на том условии, что поездка в Эритрею состоится, однако ответа на этот запрос на получила.
In view of the unwillingness demonstrated by Eritrea's Government, he asked what States could do to address the human rights situation in Eritrea beyond continuing to call for the cooperation of its Government. С учетом отсутствия готовности у правительства Эритреи оратор спрашивает, что могут предпринять государства для исправления ситуации в области прав человека в Эритрее, помимо призывов к ее правительству в отношении сотрудничества.
The first stamps were issued in 1991 by the Provisional Government of Eritrea, but were soon replaced by a new issue two years later in a similar design but with the inscription changed to reflect the establishment of the State of Eritrea. Первые такие марки были выпущены в 1991 году Временным правительством Эритреи, но уже через два года их сменил новый выпуск аналогичного дизайна, но с изменением надписи, чтобы отразить создание Государства Эритрея.
Critics of this policy contend that the Government of Eritrea was erasing the historical fabric of Eritrea while proponents believe that these new Regional boundaries would ease historical land disputes. Критики такого решения утверждают, что правительство Эритреи разрушило историю страны, а сторонники такого административного деления полагают, что новые границы областей облегчат ситуацию с историческими земельными спорами.
At the initiative of the Government of Eritrea, as expressed in the statement of the Cabinet of Ministers of 14 May 1998, a facilitation process has been under way since the eruption of the crisis between Eritrea and Ethiopia. По инициативе правительства Эритреи, изложенной в заявлении кабинета министров от 14 мая 1998 года, процесс оказания содействия осуществлялся с момента возникновения кризиса в отношениях между Эритреей и Эфиопией.
At the request of the representative of the Department of Humanitarian Affairs in Asmara and the Government of Eritrea, a mission to Eritrea from 1 to 4 March 1994 focused on the pilot programme. По просьбе представителя Департамента по гуманитарным вопросам в Асмаре и правительства Эритреи 1-4 марта 1994 года Эритрею посетила миссия, которая сосредоточила свое внимание на экспериментальной программе.
Eritrea has not accepted these arguments because, in reality, it is Eritrea which has been humiliated by Ethiopia through repetitive acts of aggression as well as the perpetration of gross violations of human rights on its citizens who were resident in Ethiopia. Эритрея не согласилась с этими аргументами, поскольку, на самом деле, именно Эфиопия унижала Эритрею повторными актами агрессии, а также совершением серьезных нарушений прав человека граждан Эритреи, которые проживали в Эфиопии.
Regarding the request by the representative of Eritrea for concrete evidence on the statement by the President of Eritrea, she advised him to look at the interview published in The Times of London on 12 June 1998. Что касается просьбы представителя Эритреи представить конкретные доказательства относительно заявления президента Эритреи, то оратор рекомендует ему ознакомиться с интервью, опубликованном в номере лондонской газеты "Таймс" от 12 июня 1998 года.
Finally, the Eritrea Government stopped all fuel delivery to UNMEE, and consequently the United Nations was forced to withdraw UNMEE from Eritrea, which further destabilized an already dangerous situation. Наконец, правительство Эритреи прекратило все поставки топлива МООНЭЭ, и в результате Организация Объединенных Наций была вынуждена вывести МООНЭЭ из Эритреи, что еще больше дестабилизировало и без того опасную ситуацию.
On 15 January, UNMEE reported that if the situation was not resolved through the immediate provision of fuel authorized by the Government of Eritrea, the Mission would be compelled to initiate the relocation of its personnel from Eritrea, and effectively halt its operations. 15 января МООНЭЭ сообщила о том, что, если такая ситуация не будет урегулирована путем обеспечения временных поставок топлива, как было разрешено правительством Эритреи, Миссия будет вынуждена осуществить передислоцирование своего персонала из Эритреи и фактически остановить свою деятельность.
While UNMEE's observation capacity is impaired by the restrictions imposed by Eritrea on its freedom of movement, the Mission has reported that the Government of Eritrea has taken no visible steps that would indicate a redeployment in compliance with resolution 1640. Хотя возможности наблюдателей МООНЭЭ уменьшились из-за ограничений со стороны Эритреи на свободу их передвижения, Миссия сообщила, что правительство Эритреи не предприняло никаких заметных шагов, которые бы свидетельствовали о передислокации войск согласно резолюции 1640.
Despite Eritrea's withdrawal from the disputed territories in May 2000 for the sake of peace, the conduct of Ethiopian soldiers throughout the areas they occupied inside Eritrea indicates that civilians in general, and women in particular, are under attack. Несмотря на вывод в мае 2000 года сил Эритреи с оспариваемой территории в интересах мира, поведение эфиопских солдат в оккупируемых ими районах внутри Эритреи указывает на то, что нападениям подвергается гражданское население в целом и женщины, в частности.
Despite Eritrea's will and readiness to resolve the conflict peacefully, these circumstances leave Eritrea no option but to defend its sovereignty and the safety of its citizens by whatever means necessary. Несмотря на волю и готовность Эритреи к урегулированию конфликта мирными средствами, эти обстоятельства не оставляют у Эритреи никакого иного выбора, кроме защиты своего суверенитета и безопасности своих граждан всеми необходимыми средствами.
Moreover, groundless accusations of associating Eritrea with "terrorism" or as pursuing a "proxy war" emanate from the same base motives of stifling the voice and true stance of the people and Government of Eritrea. Более того, беспочвенные обвинения Эритреи в связях с «терроризмом» или в ведении «марионеточной войны» обусловлены теми же основными мотивами, направленными на то, чтобы заглушить голос и скрыть истинную позицию народа и правительства Эритреи.
In most of its descriptions and interpretations of Eritrea's foreign policy, one gets the uneasy feeling of reading almost literally the same words, the same script expounded in the foreign propaganda bulletins of the Ethiopian regime and other avowed detractors of Eritrea. При ознакомлении с информацией, посвященной описанию внешней политики Эритреи, в большинстве своем возникает неприятное ощущение того, что буквально те же слова и тот же сценарий используются в иностранных пропагандистских бюллетенях эфиопского режима и других открытых недоброжелателей Эритреи.
As the statement of the Cabinet of Ministers of the Government of Eritrea issued yesterday, 14 May 1998, asserts, Eritrea has not violated the internationally recognized borders between the two countries to encroach on Ethiopian territory. Как следует из сделанного вчера, 14 мая 1998 года, кабинетом министров правительства Эритреи заявления, Эритрея не нарушала международно признанные границы между двумя странами для посягательства на территорию Эфиопии.
Eritrea protested to the Ethiopian Government asking it to reverse those infringements, carried out by force, but the Ethiopian authorities, who had created new facts on the ground, refused to heed Eritrea's call. Эритрея заявила протест правительству Эфиопии, потребовав возвращения захваченных силой территорий, однако эфиопские власти, которые изменили ситуацию на месте, не откликнулись на призыв Эритреи.
I have the honour to transmit a press release issued by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea today, 3 June 1998, in Asmara on a military attack on my country, Eritrea, by the Federal Democratic Republic of Ethiopia. Имею честь препроводить пресс-релиз, выпущенный министерством иностранных дел Государства Эритреи сегодня, З июня 1998 года, в Асмаре, по поводу военного нападения Федеративной Демократической Республики Эфиопии на мою страну, Эритрею.
Eritrea stands ready to defend its sovereignty from these or any future Sudanese attacks, and warns the NIF Government from embarking on adventurous dreams against the sovereignty and territorial integrity of Eritrea. Эритрея готова защищать свой суверенитет от любых будущих суданских нападений и советует представляющему НИФ правительству отказаться от его авантюристических замыслов в отношении суверенитета и территориальной целостности Эритреи.
The Government of Eritrea takes this opportunity to invite you and other representatives of the African Parliamentary Union to visit both Eritrea and Ethiopia to verify the truth for future purposes. Правительство Эритреи пользуется этой возможностью и приглашает Вас и других представителей Союза африканских парламентов посетить Эритрею и Эфиопию, с тем чтобы узнать истину, необходимую для будущего.
The above-mentioned statement by the Ministry of Foreign Affairs of Eritrea clearly shows the extent to which the Government of Eritrea goes to create confusion and to hoodwink the international community in connection with the Eritrean aggression against Ethiopia. Указанное заявление министерства иностранных дел Эритреи дает ясное представление о том, в какой степени правительство этой страны стремится создать путаницу и ввести в заблуждение международное сообщество в связи с эритрейской агрессией против Эфиопии.
I have the honour to transmit a statement issued today by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea in response to Ethiopia's false allegations of the existence of "hidden concentration camps" in Eritrea (see annex). Имею честь препроводить заявление министра иностранных дел Государства Эритреи, опубликованное сегодня в ответ на лживые утверждения Эфиопии о существовании в Эритрее «тайных концентрационных лагерей» (см. приложение).