Curriculum and Assessment Policy provides that mother tongue be used as a medium of instruction up to class 3, while English is taught as a subject at this and other levels. |
Политика по вопросам учебной программы и оценки предусматривает, что вплоть до третьего класса преподавание ведется на родном языке, а английский язык преподается как предмет на этом и других уровнях. |
Mr. Amor (Special Rapporteur for follow-up on concluding observations) said he regretted that it had not been possible to have the report translated into English, which meant that some Committee members would not be fully informed when taking part in the discussion. |
Г-н Амор (Специальный докладчик по последующим мерам в связи с заключительными замечаниями) сожалеет по поводу того, что доклад не был переведен на английский язык и что некоторые члены Комитета оказались в результате этого лишены возможности полноценным образом участвовать в дискуссии. |
The Department for Employment and Learning continues to operate its agreed policy with the Social Security Agency to ensure that customers from a minority background whose first language is not English have access to translation and interpretation facilities. |
Министерство по вопросам занятости и обучения продолжает сотрудничать с Агентством социального обеспечения, с тем чтобы лица из общин меньшинств, у которых английский язык не является родным, имели доступ к возможностям письменного и устного перевода. |
There has been some difficulty with the children of Dominican Republic origin as their first language is Spanish rather than English and the majority of teachers on island do not speak Spanish. |
Имелись определенные трудности с детьми, которые были выходцами из Доминиканской Республики, поскольку их первым языком является испанский, а не английский язык, а большинство преподавателей на острове не говорит на испанском языке. |
On the subject of multilingualism, she said that, in the latest national census dating from 2006, nearly 4 million people had stated that they spoke a language other than English at home. |
Касаясь вопроса о многоязычии, она говорит, что по результатам последней переписи населения, проведенной в 2006 году, английский язык не является языком общения в семье для почти 4 миллионов лиц. |
The expatriate judicial officers are not able to speak or understand Nauruan, and oral evidence must often be translated from Nauruan to English by the courts' administrative staff. |
Судебные должностные лица-иммигранты не в состоянии говорить на науруанском языке или понимать его, и устные показания административным сотрудникам судов часто приходится переводить с науруанского на английский язык. |
Mr. Maehara (Japan) (spoke in Japanese; English interpretation provided by the delegation): On the occasion of this important meeting today, I express my heartfelt appreciation to you, Sir, for your leadership. |
Г-н Маэхара (Япония) (говорит по-японски; устный перевод на английский язык обеспечен делегацией): Г-н Председатель, в связи с проведением сегодня этого важного заседания я выражаю Вам искреннюю признательность за руководство нашей работой. |
Mr. Borissov (Bulgaria) (spoke in Bulgarian; English interpretation provided by the delegation): From this high rostrum I would like to salute the Bulgarian nation, which today celebrates its independence day. |
Г-н Борисов (Болгария) (говорит по-болгарски; устный перевод на английский язык обеспечен делегацией): Я хотел бы с этой высокой трибуны поздравить народ Болгарии в связи с празднованием Дня независимости страны. |
Intersessional meeting costs (conference management, venue, coffee breaks and interpretation English, French, Russian and Spanish excluding sponsorship programme) |
Расходы по межсессионным совещаниям (конференционное управление, аренда зала, снабжение во время перерывов и синхронный перевод на английский, русский и французский языки, исключая Программу спонсорства) |
In addition to better enforcement of the language rules for plenary sessions, it is desirable as a priority that for expert groups the documents produced by or discussed at these informal meetings should be systematically translated into French and English. |
В дополнение к более полному соблюдению правил о языках в рамках пленарных заседаний желательно в качестве приоритетной задачи обеспечить, чтобы и в случае групп экспертов документация, подготавливаемая или обсуждаемая на этих неофициальных совещаниях, систематически переводилась на французский и английский языки. |
Besides suggesting a number of editorial changes to the English and Russian versions, the Working Group agreed that: |
Рабочая группа предложила ряд редакционных изменений в английский и русский варианты текста и, помимо этого, решила, что: |
First, with regard to the title of the draft resolution, the Chinese version, when translated back into English literally, is "Strengthening transparency in industries and business". |
Во-первых, что касается названия этого проекта резолюции, то если его китайский перевод перевести обратно на английский, то дословно он будет означать: «Укрепление транспарентности в промышленности и коммерческой деятельности». |
There are 4,490 teachers in the MSAR, of which 4,051 use Chinese, 373 use English and 66 use Portuguese as the main teaching language. |
В ОАРМ имеется 4490 преподавателей, из которых 4051 человек использует китайский язык, 373 - английский и 66 - португальский в качестве основного языка преподавания. |
The guide will be prepared in Spanish and translated into English and Portuguese; |
Пособие будет подготовлено на испанском языке и будет переведено на английский и португальский языки; |
Wolof (mother tongue), French (education and official), English and Spanish. |
Волоф (родной), французский (официальный, на котором получил образование), английский и испанский |
More than 100 young women from various regions of the country are provided with safe accommodation and receive education, including training in skills such as leadership, the English and Russian languages and basic computer skills. The Centre is directed by the Group on Gender Issues. |
Более 100 молодых женщин из разных регионов страны обеспечиваются в Центре безопасным проживанием и получают образование, включая такие предметы, как навыки лидерства, английский и русский языки, основы работы на компьютере, и возглавляют Тематическую группу по гендерным вопросам. |
For further details, a copy of Macao SAR Law 2/2006 and Administrative Regulation 7/2006 in their official versions in the Chinese and Portuguese languages as well as their non-official translation into English are attached hereto (annex 2). |
С целью представления более подробной информации к настоящему докладу прилагаются экземпляр официального текста Закона 2/2006 САР Аомэнь и Административного постановление 7/2006 на китайском и португальском языках, а также его неофициальный перевод на английский (приложение 2). |
English is, by far, the dominant training language, and computer training plays a part in overall statistical training. |
Основным языком, на котором ведется учеба, является английский, а обучение работе с компьютером является составной частью общих программ подготовки статистиков. |
Notably, an increasing number of such requests from Member States, as well as from non-governmental organizations, United Nations system staff, students, academic scholars/researchers, and journalists reach the Secretariat through the English website of the Repertoire. |
В частности, все большее число таких просьб от государств-членов, а также от неправительственных организаций, персонала системы Организации Объединенных Наций, студентов, ученых/исследователей и журналистов поступает в Секретариат через английский веб-сайт Справочника. |
The Protocol has been developed in three languages (Tetum, Portuguese and English) and it is hoped that it will be easy for health-care professionals to use. |
Этот протокол был разработан на трех языках (тетум, португальский и английский), и есть надежда, что медицинские специалисты не будут испытывать затруднений с его использованием. |
Note: Please provide copies of all relevant laws and regulations that relate to the implementation of the Convention in your country, in original language and, if possible, translations into English, French or Spanish. |
Примечание: Просьба представить копии всех соответствующих законов и постановлений, регулирующих осуществление Конвенции в вашей стране, на языке подлинника и, если возможно, в переводе на английский, испанский или французский языки. |
Other languages such as English and Kiswahili are taught at school and spoken by a small portion of the population but have not yet become firmly entrenched like French. |
Другие языки, например английский и кисуахили, изучаются в школе, на них говорит незначительная часть населения, и они не имеют пока таких солидных основ, как французский. |
In collaboration with the Congregation of Capuchins of Colombia, a basic education centre, with six vocational training workshops (sewing, accounting, English, computer skills, civil construction and electricity) had been opened and 50 young persons were taking courses there under constant supervision. |
В сотрудничестве с Конгрегацией капуцинов Колумбии был открыт центр базового образования, включающий шесть отделений профессиональной подготовки (шитье, бухгалтерский учет, английский язык, информатика, гражданское строительство и электричество), в котором под постоянным наблюдение учатся 50 подростков. |
The proposal was adopted in principle but the Russian Federation was asked to submit an official document for the 65th session with the text accompanying the illustrations translated into English. |
Это предложение в принципе было принято, однако к Российской Федерации была обращена просьба представить официальный документ к шестьдесят пятой сессии с переводом текста, сопровождающего иллюстрации, на английский язык. |
Step 3: The preparation of data and basic background documentation took longer than expected, as the host government did not have appropriate means to translate documents and legal acts into English. |
Этап З: Подготовка данных и базовой информационной документации заняли больше времени, чем ожидалось, поскольку принимающее правительство не имело надлежащих средств для обеспечения перевода документов и нормативных актов на английский язык. |