President Snegur (spoke in Moldovan; English text furnished by the delegation): Allow me at the outset, Sir, to extend to you my cordial and sincere congratulations on the occasion of your election as President of the forty-ninth session of the General Assembly. |
Президент Снегур (говорит по-молдавски; английский текст представлен делегацией): Позвольте мне сначала, г-н Председатель, искренне и сердечно поздравить Вас по случаю избрания на пост Председателя сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
Acting President Andov (spoke in Macedonian; English text furnished by the delegation): My country's address to this eminent world gathering was to have been given by the President of the Republic of Macedonia, Kiro Gligorov. |
Исполняющий обязанности президента Андов (говорит по-македонски; английский текст представлен делегацией): Обращение моей страны к этому выдающемуся мировому форуму должно было быть сделано президентом Республики Македонии Киро Глигоровым. |
President Snegur (spoke in Romanian; English text furnished by the delegation): The important international event that has brought us together has a profound historical significance. |
Президент Снегур (говорит по-румынски; английский текст выступления представлен делегацией): Важное международное событие, в ознаменование которого мы собрались здесь, имеет большое историческое значение. |
President Soeharto (spoke in Bahasa Indonesian; English text furnished by the delegation): I deem it a distinct privilege for me to participate, on behalf of the Government and people of Indonesia, in this historic commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. |
Президент Сухарто (говорит на индонезийском языке бахаса; английский текст представлен делегацией): Для меня большая честь участвовать от имени правительства и народа Индонезии в этом историческом праздновании пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций. |
Mr. Gatti (San Marino) (spoke in Italian; English text furnished by the delegation): I wonder how historians will judge the last decade of this century, and what future generations will read about these years. |
Г-н Гатти (Сан-Марино) (говорит по-итальянски, английский текст представлен делегацией): Интересно, как историки отнесутся к последнему десятилетию нашего века и что будущие поколения прочитают об этих временах. |
Is that the closest you can come to English? |
Так и не смог выучить английский? |
In some cases these statements were translations (English as well local languages) of their corporate policy statements as they had been adopted and reported in the home countries. |
В некоторых случаях эти заявления представляли собой переводные варианты (на английский и местный языки) общекорпоративных заявлений, утвержденных и опубликованных в странах базирования. |
President Kuchma (interpretation from Ukrainian; English text furnished by the delegation): Speaking from this loftiest rostrum on the planet, I feel pride, gratitude and hope. |
Президент Кучма (говорит по-украински, английский вариант текста представлен делегацией): С этой самой высокой трибуны планеты я выступаю с чувством гордости, благодарности и надежды. |
Since I haven't heard any disturbance, I assume, while they're listening, they don't speak English. |
Поскольку я не слышу звуков паники, я делаю вывод, что они не понимают английский язык. |
And so what I did is I took it, I translated it into English, and I stuck it up for my friends to use. |
И что я сделал - я взял этот форум, перевел его на английский и показал своим друзьям. |
So, Cameron rents an English cottage to escape her hectic life as a publicist, and she ends up in the arms of Kate's brother, played with rugged charm by Jude Law. |
Так вот, Кэмерон арендует английский коттедж, чтобы отдохнуть от загруженной жизни публициста, и в итоге оказывается в объятиях брата Кейт, которого играет с грубоватым очарованием Джуд Лоу. |
The Division also stressed the need to provide simultaneous interpretation in at least three languages (English, French and Spanish) during the meeting of the expert group. |
Отдел также подчеркнул необходимость обеспечения одновременного устного перевода по меньшей мере на три языка (английский, испанский и французский) в ходе совещания группы экспертов. |
They are in daily contact with their local counterparts. To accomplish their tasks they require a language assistant, who is also responsible for translating official documents into English or the local languages. |
Они находятся в постоянном контакте с начальниками местной полиции и в своей работе нуждаются в услугах переводчика, который отвечает также за письменный перевод официальных документов на английский и местные языки. |
President Kuchma (spoke in Ukrainian; English text furnished by the delegation): The five years since the Rio de Janeiro Conference have proved the historic and practical value of the decisions taken there. |
Президент Кучма (говорит по-украински; английский текст представлен делегацией): Пять истекших с момента проведения Конференции в Рио-де-Жанейро лет доказали историческую и практическую ценность принятых там решений. |
In order to facilitate the full participation of all member States in the work of the Committee, the Ministers expressed the hope that French, English, Portuguese and Spanish would henceforth be used as working languages. |
В целях содействия полному участию в работе всех стран - членов Комитета министры высказались за то, чтобы в дальнейшем английский, испанский, португальский и французский языки использовались в качестве рабочих языков. |
Mr. Ronderos (Colombia) (Geneva), a panellist, replying to the representative of Madagascar, said that English would undoubtedly be the international language of cyberspace. |
Г-н РОНДЕРОС (Колумбия) (Женева), участник дискуссионной группы, отвечая представителю Мадагаскара, говорит, что международным языком киберпространства, несомненно, будет английский. |
English, written and spoken almost fluent; advanced course at the Anglo School in London. |
Английский: пишет и говорит, закончил курсы повышения квалификации в Лондоне |
Article 6(2) of the rules for claims procedures states that the working language of the claims procedure before the Commission will be English. |
Статьей 6(2) регламента урегулирования претензий предусматривается, что рабочим языком при урегулировании претензий в Комиссии будет английский. |
Also in operative paragraph 4, in the Chinese version, when translated back into English literally, it would seem that the comma has been omitted after the word "initiatives". |
В том же пункте 4 китайского текста создается впечатление, что, если его дословно перевести обратно на английский, после слова "industries" пропущена запятая. |
He would shortly transmit to the Committee an English translation of the law in question, which concerned in particular the issue of unannounced visits to detention centres, for which special permission was required. |
Вскоре он передаст Комитету английский перевод соответствующего закона, который касается, в частности, вопроса о посещениях центров содержания под стражей без предварительного уведомления, для которых необходимо специальное разрешение. |
Mr. Requeijo (Cuba) asked the Secretariat to go over the Spanish version of the draft resolution because there was a great difference between the original English text and the Spanish and French versions. |
Г-н Рекейхо (Куба) предлагает Секретариату проверить испанский перевод проекта резолюции, так как оригинальный английский текст документа существенно отличается от испанской и французской версий. |
Mr. Joshi (India) (spoke in Hindi; English text furnished by the delegation): Children are society's most critical foundation; they shape its future. |
Г-н Джоши (Индия) (говорит на хинди; английский текст представлен делегацией): Дети являются первоосновой общества; они определяют его будущее. |
The national language of Costa Rica is Spanish (art. 76 of the Political Constitution), and English is spoken on the Caribbean seaboard. |
В качестве национального языка Коста-Рики признается испанский язык (статья 76 Политической конституции), при этом в районах карибского побережья страны используется английский язык. |
Facilities will be available for radio producers to take direct audio feed (i.e., through plug-in to a distribution box) of both the language of the speaker (floor) and the simultaneous interpretation into English. |
Представители радио будут иметь возможность непосредственно (т.е. путем подключения к распределительной коробке) транслировать выступления как на языке оратора, так и в синхронном переводе на английский язык. |
Mr. de GOUTTES (Country Rapporteur) said that insofar as it was impossible to have the text translated into English for the next day, he supported the motion. |
Г-н де ГУТТ (Докладчик по стране) говорит, что, поскольку невозможно обеспечить перевод этого текста на английский язык до следующего дня, он поддерживает это предложение. |