| Trust nobody who speaks English as a second language. | Не доверяю тем, для кого английский неродной. |
| I come from Hungary and teach English in a college. | Я родом из Венгрии и учить Английский в колледже. |
| Requests for assistance need to be accompanied by a translation into Bulgarian or English. | Запросы об оказании помощи должны сопровождаться переводом на болгарский или английский язык. |
| The creator Hideo Kojima's original design document for the game was completed in January 1999; it was made publicly available several years later and translated into English in 2006. | Проектная документация игры была завершена в январе 1999 года; через несколько лет она была опубликована, а в 2006 году переведена на английский язык. |
| The Convention on the Rights of the Child will be translated into explanatory materials of varying levels of difficulty in the national language Papiamento and in Dutch, English and Spanish. | Конвенция о правах ребенка будет переведена на национальный язык папьяменто, голландский, английский и испанский языки в доходчивой и понятной форме с учетом различной степени подготовленности читателей. |
| I like English so much, but sometimes it is very difficult for me. | Мне так нравится английский язык, но иногда он для меня очень труден. |
| Languages: English: Costa Rican/North American Cultural Centre and School for International Training, Vermont, United States of America. | Знание языков: Английский язык: Коста-риканский центр североамериканской культуры и Международная школа, Вермонт, Соединенные Штаты Америки. |
| The colonial authorities (Uganda received independence only in 1969), trying to secure its monopoly on education, issued a law directing to teach English only in state schools. | Колониальные власти (Уганда обрела независимость от Великобритании только в 1969 году), пытаясь закрепить за собой монополию на образование, издали закон, по которому английский язык можно было преподавать только в государственных школах. |
| Although English is the national official language of communication, literacy in Zambia is established by an individual's ability to read and write in any of the local languages. | Хотя в Замбии государственным официальным языком является английский язык, грамотность определяется как способность читать и писать на любом из местных языков. |
| An appendix to the report included a list of the schemata incorporated in the register, with English translations. | В добавление к докладу содержится перечень логической структуры, включенной в регистр, снабженный переводом названий на английский язык. |
| And he tells us to pay, but we don't speak English. | Он просит нас заплатить, но мы не говорим по-английски. |
| But he is bad at reading English. | Но он плохо читает по-английски. |
| They don't speak English. | Они не говорят по-английски. |
| You speak English really well. | Ты говоришь по-английски очень хорошо. |
| Guys, who here speaks English? | Кто здесь говорит по-английски? |
| Well, I'm not bloody English. | Я, черт побери, не англичанин. |
| You, sir, you're English, I believe. | Вот вы, сэр, вы англичанин, я полагаю. |
| What are you, English? | Ты кто? Англичанин? |
| And then the English one and he... | И англичанин, и он... |
| But you have to watch out, because imagine if somebody put us under the microscope, the us being those of us who speak English is the worldview from English? | Но нужно быть осторожными, ведь представьте, что было бы, если кто-то стал пристально изучать тех из нас, кто говорит на английском с рождения: как видит мир англичанин? |
| Steven Killian, English citizen, barman on the ferry. | Стефан Киллиан, британский подданный, бармен с парома. |
| Sir John Goss (27 December 1800 - 10 May 1880) was an English organist, composer and teacher. | Джон Госс (англ. John Goss; 27 декабря 1800 (1800-12-27) - 10 мая 1880) - британский органист, композитор и преподаватель. |
| Charles Knight (15 March 1791 - 9 March 1873) was an English publisher, editor and author. | Чарльз Найт (15 марта 1791 - 9 марта 1873) - британский издатель, редактор и писатель. |
| The English anatomist Henry Gray was born in 1827. | Британский анатом Генри Грей родился в 1827 году. |
| Donald Watson (2 September 1910 - 16 November 2005) was an English animal rights advocate who founded the Vegan Society. | Дональд Уотсон (англ. Donald Watson, 2 сентября 1910 - 16 ноября 2005) - британский общественный деятель, основатель «Веганского общества» и соавтор термина веган. |
| In May 1934 the English edition of the magazine, The Oriental Economist, was launched. | С 1934 году начинает также издавать англоязычный журнал «Oriental Economist». |
| The secretariat of the Espoo Convention reports that lack of funds means that the Russian version of its website is less extensive than the English version. | Секретариат Конвенции Эспо сообщает, что вследствие недостаточности финансирования русскоязычный вариант его вебсайта имеет меньший объем, чем англоязычный вариант. |
| Square Enix launched the official Japanese website in May 2005, followed by the English website in December 2005. | Square Enix запустила японский официальный сайт-тизер в мае 2005 года, а англоязычный - в декабре того же года. |
| The English name 'Day of Hatred' is somewhat of a mistranslation. | Англоязычный вариант названия - День ненависти (англ. Day of Hatred) является несколько неточным. |
| On December 27, 2010, the official websites for the international releases updated once more, revealing the English names for many of the first Pokémon revealed during the promotion for the Japanese release. | 27 декабря 2010 года англоязычный сайт игры был обновлён ещё раз: появились имена многих покемонов, показанных во время продвижения игры в Японии. |
| And people thought you were a witch long before this English lass came into our midst. | А люди считали вас ведьмой задолго до того, как здесь появилась эта англичанка. |
| (accent) I'm English, of course, Pamela Newman, 23. | Естественно, я - англичанка... Памела Ньюмэн, 23 года. |
| Saudi? My dad is Kuwaiti, Mum's English. | Мой папа из Кувейта, а мама - англичанка. |
| You know as well as I do that she's English. | Вам так же хорошо, как и мне, известно, что она англичанка. |
| Am I'm supposed to like tea because I'm English? | Мне должен нравиться чай, потому что я англичанка? |
| English, a word of advice. | Инглиш, я вам советую этого не делать. |
| I'm joined now by psychologist and academic Miriam English. | Только что к нам присоединилась психолог и академик Мириам Инглиш. |
| After the Second Seminole War ended in 1842, William English re-established a plantation started by his uncle on the Miami River. | После окончания Второй семинольской войны в 1842 году Уильям Инглиш восстановил колонию на берегах реки Майами, основанную его дядей. |
| It is the end, Herr English. | Это все, г-н Инглиш... |
| But of course! You'reJohnny English. I've heard all about you. | Ну а вы, разумеется, Джонни Инглиш, я о вас наслышан. |
| He understood you, he must speak English. | Он тебя понял, должно быть он говорит по английски. |
| I used to only date guys who couldn't speak English. | Я пользовалась тем, что парни не говорят по английски. |
| He doesn't speak a word of English. | Он ни слова не говорит по английски. |
| He couldn't even speak English. | Он даже говорить по английски не умел. |
| And Gloria, since when do you speak English? | Глория! С каких это пор ты говоришь по английски? |
| George MacKay (born 13 March 1992) is an English actor. | Джордж МакКей (англ. George MacKay, род. 13 марта 1992 года) - английский актёр. |
| At the same time arose the name of Xe-NONE, which is fully marked style and vision of the future project: Xenos (alien, Greek.) + NONE (nothing, English.) | Тогда же возникло и название Xe-NONE - анаграмма иностранных слов Xenos (греч. чужой) + NONE (с англ. - «ничто»). |
| The former local football club, Oswestry Town F.C., was one of the few English teams to compete in the League of Wales. | Бывший местный футбольный клуб Озуэстри Таун (англ. Oswestry Town F.C.) - один из нескольких английских клубов, игравший в Валлийской премьер-лиге. |
| The album's debut single, "Are You the Way Home?" was released on 17 April 2011, and was co-written by Leaverland herself and English singer-songwriter Helen Boulding. | 17 апреля 2011 года состоялся выпуск дебютного сингла «Are You the Way Home?», который Ливерленд написала в соавторстве с другой британской певицей и автором-исполнителем Хелен Боулдинг (англ.)русск... |
| He is a graduate of Tulane University and taught English at the American University in Cairo (from which was awarded a Master of Arts in Applied Linguistics in 1969) in Egypt for two years. | Окончил Тулейнский университет и два года преподавал английский язык в Американском университете в Каире, где в 1969 году получил степень магистра гуманитарных наук (англ.)русск. по прикладной лингвистике. |
| Publication of information about China's prison system by Al Jazeera English resulted in its expulsion from China on May 7, 2012. | Публикация информации о тюремной системе Китая телекомпанией Al Jazeera English привела к её изгнанию из Китая 7 мая 2012 года. |
| The derivation of Edda from Oddi proposed in 1895 by Eiríkr Magnússon is discussed and rejected by Anatoly Liberman, "Ten Scandinavian and North English Etymologies," Alvíssmál 6 (1996): 63-98, here pp. 67-70. | Эйрик Магнуссон в 1895 году предположил, что название Эдда происходит от Одди, что было опровергнуто Анатолием Либерманом Anatoly Liberman, "Ten Scandinavian and North English Etymologies,"Alvíssmál 6 (1996): 63-98. |
| English and Welsh Postmarks Since 1840, J.A. Mackay: self-published, 1980,254pp. | (Календарные резиновые почтовые штемпели Шотландии) English and Welsh Postmarks Since 1840. - J.A. Mackay: self-published. - 254 pp. |
| His first artistic fields starting around 1886 were illustration, such as his work for the English Illustrated Magazine, and watercolours. | С 1886 года его первыми живописными работами были иллюстрации в English Illustrated Magazine и акварели. |
| The English Heritage listing includes the attached dovecote as part of the buildings grade II* status. | Фондом «Английское наследие» (English Heritage) зданию присвоен статус памятника истории II категории (listed building). |
| England for the English, etcetera. | Англия для англичан и так далее. |
| England won two out of the three matches played against Murdoch's Australian Eleven, and after the third match some Melbourne ladies put some ashes into a small urn and gave them to me as captain of the English Eleven. | Англия выиграла два из трёх тестов, игравшихся против Австралийской XI. После третьего матча группа мельбурнских леди поместила немного пепла в маленькую урну и подарила её мне как капитану команды Англии». |
| The town grew around the Abbey of Echternach, which was founded in 698 by St Willibrord, an English monk from Ripon, Northumbria (in present-day North Yorkshire, England), who became the first bishop of Utrecht and worked to Christianize the Frisians. | Город вокруг стен Аббатства Эхтернах, основанного в 698 году Виллибрордом, английским монахом из Рипона, Нортумбрия (сейчас Северный Йоркшир, Англия), который стал первым священником города Утрехт и был христианским миссионером. |
| It was intended to form part of a split release with English crossover thrash band Atavistic on Manic Ears (Bristol, England). | Эта сторона изначально должна была стать частью сплит-альбома с английской кроссовер-трэш-группой Atavistic для лейбла Manic Ears Records (Бристоль, Англия). |
| A joint attack on France would restore to the English crown all your lost territories, the whole of Aquitaine. | Совместным наступлением на Францию Англия сможет... вернуть все потерянные территории, всю Аквитанию. |