Английский - русский
Перевод слова Die
Вариант перевода Умереть

Примеры в контексте "Die - Умереть"

Примеры: Die - Умереть
"ahh, to be alive and die and all that..." "ах! быть живым, умереть" и всё такое
Is it possible for feet to actually die when they're still connected to your body? А ноги могут умереть, если они все еще прикреплены к туловищу?
You know, it's not until you got bitten, that I though of us might actually die from doing this. До того, как тебя укусили, я не думал, что кто-то из нас может умереть
You can go to bed and not be dead, and you can die, but not be in a bed. Вот именно, можно или ложиться спать живым, или умереть, но не ложиться спать.
However, millions suffer from respiratory infections (although the extent to which chemical air pollutants can reduce people's resistance to acute respiratory infections is not well understood), and many will die from some form of cancer caused or exacerbated by air pollution. Тем не менее миллионы людей страдают заболеваниями дыхательных путей (хотя ослабляющее воздействие химических загрязнителей воздуха на сопротивляемость организма по отношению к возбудителям острых респираторных заболеваний недостаточно хорошо изучено), и многим людям суждено умереть от раковых заболеваний, возникших или развившихся из-за загрязнения воздуха.
The only difference is, I would have stuck the landing, let Flynn die, let the Serpent Brotherhood win, let the world burn. Разница в том, что я бы на том и закончил, дал бы Флинну умереть, Братству Змеи - победить, я бы дал миру рухнуть.
The other one brought him back to me I did not let him die Я вылечила его от раны, не дав умереть.
You let my son die, and now you think you can make up for it? Вы позволили умереть моему сыну, и думаете, что сможете загладить свою вину за это?
Who shall live and who shall die? Кому жить, а кому умереть?
In that case, how can we let him die with dignity? Но есть ли способ позволить ему умереть...
England has no more appetite for taking this place back today than it did yesterday, or last month, or last year, because they know it is inhabited by too many men like me, men who would die before being another man's slave again. У Англии нет более желания забирать это место обратно сегодня, чем вчера, или в прошлом месяце, или в прошлом году, потому что они знают, что оно населено такими как я, людьми которым проще умереть, чем ещё раз побыть рабами.
They say the land is theirs, who were born there and there should die. Всё твердят, что они родились на этой земле и на этой земле хотят умереть.
my way of saying thank you for not letting me die out there on the lawn. Вот, мой способ отблагодарить за то, что не дала мне умереть
Shall I not, then, be stifled in the vault and there die strangled? Тогда могу я задохнуться в склепе и до его прихода умереть?
You know you got the kind o' kisses that I'd die for, Ведь ты умеешь целовать меня так, что я готов умереть за твои поцелуи.
I get Cora's heart, I control her and make her do the right thing, and I let you die. Я заполучу сердце Коры, смогу контролировать её и смогу наставить её на путь истинный, и дам вам умереть.
I'm like a baby, and... and just like a baby, if you love it too much, then it could die. Я-я как ребенок, и... и как и ребенок, если сильно его любить, он может умереть.
Well, I guess the point is that if you decide that you're willing to fight or die if necessary for what is right, then nobody can ever make you do anything you don't want to. Ну, я думаю, смысл в том, что... если ты решил драться за правое дело или умереть за него, если потребуется, то никто и никогда не заставит тебя делать то, чего ты не хочешь.
even suicide wouldn't really work for a guy who can't die, would it? парню, который не может умереть, суицид, увы, не поможет.
Is there a part of you that thinks for one minute that I'd let one of my friends die just so I could come back to life? Как хоть частица тебя могла подумать хоть на секунду Что я позволю одному из моих друзей умереть Просто потому что можно вернуть к жизни меня?
Well, I'm so glad to hear you're ready to give up and die after I've been staying up all night with you for the past six months and your daughter flew you all the way across country. Вот как, я так рада слышать, что ты готов сдаться и умереть, после того, как я пол года из-за тебя ночей не спала, и твоя дочь привезла тебя сюда через всю страну.
Over. Remember, marine, "Ours is not to question why, ours is but to do or die." Запомни, солдат, "Мы должны не задавать вопросы, а делать своё дело или умереть".
Sarah, listen, I cannot die without you knowing that I accept you for who you are, okay? Сара, послушай, не могу умереть, не сказав что я принимаю тебя такой, какая есть
This trouble, this sickness we have... the fact that we may all die, toward that am I different? Эта напасть, болезнь, что нас атакует тот факт, что все мы можем умереть, - отношусь ли я к этому как-то иначе?
fight and die for masters who would never fight and die for you, or go home to your families. сражаться и умереть за господ, которые никогда не будут сражаться и умирать за вас, или вернуться домой к своим семьям.