He could really die from this. | Он и вправду может умереть от этого. |
Oenomaus must not die before prophecy is fulfilled. | Эномай не должен умереть пока не сбудется пророчество. |
And I cannot die, for you did save me. | И я не могу умереть, ты же спасешь меня. |
What would you prefer, die fighting for your home or starve to death? | Что ты предпочтешь, умереть, сражавшись за свой дом или умереть от голода? |
I will even let him die. | Я даже позволю ему умереть. |
Actually, no woman should die without knowing the feeling. | Вообще-то, ни одна женщина не должна умирать, не зная этого ощущения. |
Otherwise I got to take my son home and watch him die. | Я должен заплатить наличными или забрать сына домой, умирать. |
I kept getting chased because I wouldn't die, | Я был изгнан потому, что не хотел умирать. |
A search engine can determine who shall live and who shall die. | Информационно-поисковая система может определить, кому жить, а кому умирать. |
I'm afraid there are few die well that die in a battle, for how can they charitably dispose of anything, when blood is their argument? | Боюсь, что мало солдат, умирающих к бою со спокойной душой. Да и как солдату умирать с благочестивыми мыслями, когда у него одно лишь кровопролитие на уме? |
If you cut the side of his throat, he'll die more slowly. | Если порежешь горло сбоку, его смерть будет медленной. |
It got so bad that I started praying to God to let me die. | Было так ужасно, что я стала молить Бога, чтобы он послал мне смерть |
I watched them die. | Я видел их смерть. |
Really, it's appropriate that we die this way. | Мы точно заслужили подобную смерть. |
Methinks I could not die anywhere so contented as in the kings company, his cause being just and his quarrel honourable. | Нигде смерть не была бы мне так желанна, как возле короля. |
How come Valda didn't die in Warehouse 2? | Как Валда сумел не погибнуть в Хранилище 2? |
Come, wrack! At least we'll die with harness on our back. | Если гибель мне, Хочу погибнуть в воинской броне! |
Fight, and you may die. | Сражайтесь и можете погибнуть. |
For tonight, we might die. | Ибо сегодня мы можем погибнуть. |
How many people, how many civilians must die before we describe it as genocide? | Сколько мирных людей должно погибнуть, прежде чем можно будет назвать эти действия геноцидом? |
Now you fellows can die in it. | Теперь вы ребята можете сдохнуть в ней. |
Everyone who drive cars like Mercedes must die! | Всякий кто водит машины вроде Мерседеса должны сдохнуть! |
Let them die, may they go to hell! | Чтоб ей сдохнуть, чтоб ей в аду гореть! |
All they can do is keep betting, buy the pot or die trying. | Лучшее, что они могут сделать, платить дальше, сдохнуть, но сделать. |
He needs to suffer and die. | Он должен страдать и сдохнуть. |
Plants die without water. | Растения погибают без воды. |
A million people die a year in cars. | Миллионы людей погибают в авариях. |
1907 - Two hundred thirty-nine coal miners die in the Darr Mine Disaster in Jacobs Creek, Pennsylvania. | 1909 - в США в результате взрыва и пожара на угольной шахте в Черри, штат Иллинойс, погибают около 250 шахтёров. |
Mortality caused by fishing activities also includes animals that come into contact with fishing gear and then escape, but nevertheless die. | В показатели смертности, обусловленной рыбопромысловой деятельностью, должны включаться также животные, которые подпадают под физическое воздействие орудия лова, уплывают, но тем не менее погибают. |
That's How Kids Die. | В итоге дети погибают. |
In so far as we don't need them, they may die. | Пока мы в них не нуждаемся, они могут гибнуть. |
Letting that tissue die is like taking a gun | Позволять ткани гибнуть, все равно что взять пистолет |
And if all the King's men can't turn the lights back on or filter the water for weeks, then lots of people die. | И если вся королевская прислуга не в состоянии включить обратно свет или фильтрацию воды неделями, начинает гибнуть множество людей. |
Will there be lengthy academic and legal debates on what constitutes genocide or crimes against humanity, while people die? | Не будет ли она вести долгие научные и юридические споры по поводу того, что считать геноцидом и преступлениями против человечества, в то время, как будут гибнуть люди? |
Where are the trade unions, churches and civic organizations demanding to know why their men are sent to fight and die in wars that are not of their making? | Почему представители профсоюзов, церквей и организаций гражданского общества не потребуют объяснить, по какой причине мужское население их стран вынуждено воевать и гибнуть на войне, которую они не начинали? |
And now you get to lay down and die. | А теперь можешь лечь и помереть. |
I don't care whether you're broke or on the bread line or ready to lay down and die. | Боксёрская организация Тома Муди Мне плевать - разорён ты, стоишь за похлёбкой или готовь лечь и помереть. |
Don't die with those pathetic last words. | Ты же не собираешься помереть с такой жалкой прощальной запиской, а? |
Is if you want to eat garbage, balloon up to 600 pounds, And die of a heart attack at 43, you can. | Если ты хочешь питаться мусором, раздуться до 300 килограмм, и помереть от инфаркта в 43 - пожалуйста. |
You can't just die! | Вы не можете просто взять и помереть! |
It's hard enough watching them die in battle. | И так тяжело видеть их гибель в бою. |
It will win even if we die! | И даже несмотря на нашу гибель! |
I mean, memories or not... I can't stand by, and watch people die if I can prevent it. | С памятью или без, я не могу оставаться в стороне и просто смотреть на гибель людей, если я могу её предотвратить. |
Australia, France and the United States indicated that coral reefs may experience a further decline in health, or experience a higher incidence of coral bleaching, or die. | Австралия, Франция и Соединенные Штаты сообщили о том, что может произойти дальнейшее ухудшение состояния коралловых рифов, увеличение вымывания извести или их гибель. |
Come, wrack! At least we'll die with harness on our back. | Если гибель мне, Хочу погибнуть в воинской броне! |
Normally, cows can live as long as twenty years, but milking cows generally die within four. | Обычно, коровы могут жить целых двадцать лет, но доение коров вообще умрите в пределах четыре. |
He can either live among us, or... die with the Resistance. | Он может или жить среди нас, или... умереть с Сопротивлением. |
And I can't let you die. | Главное - ты должен жить. |
Goro still fell off the cliff to his death, but rather than having this inflicted upon him by Johnny Cage, Goro deliberately dropped himself, explaining that he would rather die than live in disgrace, and that Shokan warriors die in battle. | Кейдж не способствовал его падению со скалы, так как Горо упал намеренно, пояснив, что скорее умрёт, чем будет жить в позоре, и что воины-шокан погибают в бою. |
Die, live no more. | Умереть - больше не жить |
If I die, I'm going to do it stoned, and smiling in my bed. | Помирать, так укуренным и улыбающимся - у себя в постельке. |
I can get back to my magazine, and you can die on the floor and go straight to hell. | Я дочитаю журнал, а ты можешь помирать на полу, а потом катиться в ад. |
Well, you better hope that baby doesn't have a sister... 'Cause sisters lie and die. | Молись, чтоб у него сестры не было, сестры только и знают что врать и помирать. |
Some people die, kid. | Эй, кому-то жить, а кому-то помирать, сынок. |
I'd rather die doing 40 on a skateboard than getting eaten by a cancer or kneeling over from a heart attack. | Лучше сдохнуть, летя на скейте, чем медленно помирать от рака. |
If he goes out tonight, he'll die. | Если он сегодня куда-то отправится - ему конец. |
Give back the package or die. | Тебе конец, если не вернешь пакет. |
If you close the gate, you'll die. | Если ты сейчас закроешь дверь, тебе конец. |
"Either we work together or we die." | Либо мы идем вместе, либо нам конец. |
You don't want to stop me, that's why she will die. | [Изменённый голос] Ты не остановил меня - ей конец. |
I sign this, I die. | Если я подпишу, я труп. |
Even if I die. | Только через мой труп. |
You move, you die. | Пошевелишься, и ты - труп. |
Compromise our safety, destroy our community, I'll die before I'll let that happen. | Нарушить нашу безопасность, уничтожить наше сообщество - только через мой труп. |
But I'd die before I ever gave Julia Lucai my chocolate milk. | Но мою шокаладку Джулия получиттолько через мой труп. |
Live and die for little happiness. | Да ты все равно подохнуть красиво трусишь. |
You can die in here, or you can get out with me and punish who put you here. | Можешь подохнуть здесь или выбраться отсюда со мной и отомстить тем, кто отправил тебя сюда. |
We should have let you die! | Надо было дать тебе подохнуть! |
What would be great is if I could call her from a regular phone, or I could just hop on a train to wherever, or not die in the outer suburbs. | А было бы хорошо, если бы я мог просто позвонить ей или прикатить к ней на поезде, а не подохнуть где-то за городом. |
Do you know how much you have to study the human body To stab yourself repeatedly and not die? | Имеешь ли ты представление о том, сколько нужно знать об устройстве человеческого тела чтоб не подохнуть, неоднократно нанося себе порезы? |
And come the winter you will die... | И когда придёт зима, вы будете дохнуть... |
They would die like dogs. | Они будуть дохнуть, как собаки. |
Breathe in... and die... when and where we choose. | дохнуть... и умереть... но мы сами решим, где и когда. |
Second, I thought I could help you destroy the die, maybe. | Во-вторых, я думаю, что мог бы помочь тебе уничтожить Кость. |
The die is tearing me apart. | Эта Кость разрывает меня на части. |
Return somehow to the prime timeline, the one that I stopped you from rolling that die, then we destroy the good versions of ourselves, and reclaim our proper lives. | Как-то вернуться в основной вариант реальности, в тот, где я не дал тебе бросить кость, затем, мы уничтожим добрые версии самих себя и вернем наши настоящие жизни. |
If we don't set it, he'll die. | Не закрепим кость - детеныш умрет. |
Let a canonical n-sided die be an n-hedron whose faces are marked with the integers such that the probability of throwing each number is 1/n. | Пусть каноническая n-сторонняя кость является n-гранником, грани которого помечены целыми числами, так что вероятность выпадения каждого числа равна 1/n. |
In 1826 Stackelberg's archaeological work was published as Der Apollotempel zu Bassae in Arcadien und die daselbst ausgegrabenen Bildwerke (The Temple of Apollo at Bassae in Arcadia, and the Wall-paintings excavated there), for which he also provided the drawings. | В 1826 году Штакельберг опубликовал свою археологическую работу под заголовком Der Apollotempel zu Bassae in Arcadien und die daselbst ausgegrabenen Bildwerke (Храма Аполлона в Бассах в Аркадии, и настенные росписи найденные там), к которой он приложил свои рисунки. |
Wurzel has dropped out of a field of vision down to 1998 when his solo album Chill Out Or Die has unexpectedly appeared. | Wurzel выпал из поля зрения вплоть до 1998 когда неожиданно появился его сольный альбом Chill Out Or Die. |
In late May 1980, Williams and a new trio incarnation of the Lifetime featuring Patrick O'Hearn on bass (miscredited as Patrick O'Hara) and Tom Grant on keyboards recorded the little-known Play or Die album for the Swiss label PS Productions. | В конце мая 1980 года новое трио Уильямса с участием Патрика O'Хирна (Patrick O'Hearn, бас) и Тома Гранта записывает малоизвестный альбом Play or Die для шведского лейбла PS Production. |
Then came the documentary Where Roses Never Die, a film about life in a small Swedish country village which was also to become the inspiration for House of Angels. | Затем была работа над документальным фильмом Where Roses Never Die, фильм о жизни в небольшой шведской деревне, который позже стал вдохновением для фильма House of Angels. |
"Live and Let Die", the title song to the James Bond film of the same name, was recorded during the sessions for Red Rose Speedway, but would instead be initially released on the Live and Let Die soundtrack album. | «Live and Let Die», заглавная песня для одноименного фильма о супер-агенте Джеймсе Бонде, была записана во время записи материала к этому альбому, но была издана отдельно, на альбоме с саундтреком к фильму. |