Английский - русский
Перевод слова Die

Перевод die с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умереть (примеров 3365)
You can't die on us. Ты не можешь умереть при нас.
I said - you must not die, Я сказал: Ты не должна умереть,
They want me to bend, they can die trying. Они хотят меня согнуть, они могут умереть пытаясь
You don't let him die on me, you hear? Ты не позволишь ему умереть при мне, ты слышишь?
Rayna can't die again. Райна не может умереть снова.
Больше примеров...
Умирать (примеров 536)
The two of us are the only remaining students, so we must not die. Из всех учеников остались лишь мы двое, нам нельзя умирать.
You're not going to let me die like this, are you? Вы же не оставите меня умирать?
Whereas you will die... В то время как тебе предстоит умирать...
The second will die slow. Второй будет умирать медленно.
But he just let her die. Но он бросил её умирать.
Больше примеров...
Смерть (примеров 536)
We have to set things right for him, so he doesn't die for nothing. Мы должны изменить все для него, чтобы его смерть не была напрасной.
Die, vicious beast, die by the spear Прими смерть от копья, мерзкий дракон!
We are concerned to note, in the area of social and economic development for example, that 20 per cent of children in Afghanistan die before the age of 5 and that a woman dies every 30 minutes of pregnancy-related causes. Мы с обеспокоенностью отмечаем, например, в области социально-экономического развития, что 20 процентов детей в Афганистане умирает до достижения пятилетнего возраста и что каждые 30 минут в стране регистрируется смерть женщины, вызванная по причинам беременности.
Outraged, Death allows Peter to redeem himself by having him take over his job in order to prove to people they can still die. Смерть в ярости, но вместо того, чтобы убить Питера, она берёт его к себе на работу, чтобы доказать людям, что они будут умирать.
My fault being sport, let me but die in jest. колы я грешил шутя, Забавою пусть будет смерть моя...
Больше примеров...
Погибнуть (примеров 252)
If she conceived on the island, She could die during childbirth. Если ребенок был зачат на острове, она могла погибнуть во время родов.
Decide whether to let my friends die, to let hope die, to let the world be ground under your heel all because I played by my rules. Решить, позволю ли я своим друзьям погибнуть, позволю ли умереть надежде, позволю ли миру пасть под вашим игом, лишь потому что я играл по своим правилам.
The IFRC 1998 World Disasters Report included a chapter entitled "Must millions more die from traffic accidents?". The central message of that chapter is that everyone has a role to play in tackling the disaster. В докладе МФККП за 1998 год, посвященном глобальным катастрофам, содержится глава, которая называется «Неужели новым миллионам человек суждено погибнуть в результате дорожно-транспортных происшествий?» Основная мысль этой главы состоит в том, что каждый может сыграть определенную роль в решении этой проблемы.
Better we die together, don't you think? Лучше погибнуть вместе, согласен?
Homie, if we did both die, we've never named guardians. Гомерчик, мы могли погибнуть, а у детей даже нет опекунов.
Больше примеров...
Сдохнуть (примеров 67)
Dan Marino should die of gonorrhea and rot in hell. Дэн Марино должен сдохнуть от гонореи и гореть в аду.
You'd rather die here, on your knees, in the back of a convenience store? Может, лучше сдохнуть... здесь... на коленях во дворе магазина?
Or die like a dogs. Или сдохнуть, как безродные собаки.
I wish that they would both just die. Лучше бы им просто сдохнуть.
You can wither and die without seeing one red cent from me. Можешь сдохнуть, но ты не увидишь от меня ни копейки!
Больше примеров...
Погибают (примеров 194)
MS strips them of the insulation, and the nerves die. Склероз разрушает изоляцию этих проводов и нервы погибают.
Up to 80% of lion cubs will die before the age of two. В целом, по меньшей мере 80 % львов погибают в возрасте до двух лет.
NASA hates fire because of the whole, "fire makes everybody die in space", thing. НАСА не любит огонь из-за того, что якобы "от огня все погибают в космосе" вроде
Many die as a direct result of diminished food intake that causes acute and severe malnutrition, while others, compromised by malnutrition, become unable to resist common childhood diseases and infections. Многие из них погибают непосредственно в результате сокращения пищевого рациона, которое становится причиной острых и тяжелых форм недоедания, а состояние других из-за недоедания не позволяет им сопротивляться обычным для детского возраста болезням и инфекциям.
Goro still fell off the cliff to his death, but rather than having this inflicted upon him by Johnny Cage, Goro deliberately dropped himself, explaining that he would rather die than live in disgrace, and that Shokan warriors die in battle. Кейдж не способствовал его падению со скалы, так как Горо упал намеренно, пояснив, что скорее умрёт, чем будет жить в позоре, и что воины-шокан погибают в бою.
Больше примеров...
Гибнуть (примеров 8)
There was something fundamentally wrong when so many people must die while trying to reach protection. Что-то здесь в корне не так, если столько людей должны гибнуть, пытаясь найти защиту.
In so far as we don't need them, they may die. Пока мы в них не нуждаемся, они могут гибнуть.
Letting that tissue die is like taking a gun Позволять ткани гибнуть, все равно что взять пистолет
And if all the King's men can't turn the lights back on or filter the water for weeks, then lots of people die. И если вся королевская прислуга не в состоянии включить обратно свет или фильтрацию воды неделями, начинает гибнуть множество людей.
The supply of young men willing to fight and die for this cause is dwindling. Приток молодёжи, желающей сражаться и гибнуть ради этой цели убывает.
Больше примеров...
Помереть (примеров 22)
You know she wouldn't let you die. Сам знаешь, путевому пацану не дали бы помереть.
You can not die quietly or something? Не можешь что ли помереть спокойно?
I'd let you die. Я дам тебе помереть.
You can't just die! Вы не можете просто взять и помереть!
My mom must die so I can have a place to live, but without her trying to run my life. Мамуля должна помереть - и мне будет где жить, но командовать мной она не сможет.
Больше примеров...
Гибель (примеров 30)
I can't watch my children die too. Я не могу видеть еще и гибель своих детей.
It's hard enough watching them die in battle. И так тяжело видеть их гибель в бою.
But Mr. President, in diplomacy, as in real life, things that do not continue to evolve and grow ultimately are doomed to decline and die. В дипломатии ведь, г-н Председатель, как и в реальной жизни, те вещи, которые не эволюционируют и не развиваются, в конечном счете обречены на упадок и гибель.
(b) Places those groups in such precarious living conditions that all or some of the individuals that make up the groups may die; Ь) ставят эти группы в такие тяжелые условия жизни, при которых возможна гибель всех или части образующих их лиц;
Players with poor situational awareness typically die a lot. Развивайте в себе наблюдательность, и вашему персонажу не будет грозить гибель в каждом бою.
Больше примеров...
Жить (примеров 368)
The plain fact is, religion must die for mankind to live. Факт в том, что религия должна умереть чтобы человечество продолжило жить.
Whether you live or die is entirely up to you. Жить тебе или умереть, всецело зависит от тебя.
You know, sometimes I think I should just live fast and die young. Знаешь, мне иногда кажется, что я должен жить быстро и умереть молодым.
Live in the sky, die in a window, yes. Жить в небе, умереть в окне, да.
I may die, but you'll live knowing that you failed to save the lives of... Я умру, но ты будешь жить с осознанием, что ты не смог спасти жизнь...
Больше примеров...
Помирать (примеров 17)
Eric, Bill, don't you die on me. Эрик, Билл, не смейте помирать на моих глазах.
We're the only ones that get to just die old in a bed, И только нам суждено помирать старыми в постели.
I can get back to my magazine, and you can die on the floor and go straight to hell. Я дочитаю журнал, а ты можешь помирать на полу, а потом катиться в ад.
roll over and die. откатился в сторону и лег помирать.
Some people live, and some people die. Кому-то жить, кому-то помирать.
Больше примеров...
Конец (примеров 53)
If you kill him, we'll all die! Если ты его убьешь, нам всем конец!
You don't want to stop me, that's why she will die. [Изменённый голос] Ты не остановил меня - ей конец.
Move and you die. Дёрнешься - тебе конец.
If you don't remove all the contamination, his T cells will die. И если ты не удалишь все без остатка, его кровяным тельцам конец.
If the world goes into pieces tomorrow, then you'd probably die first because of regret. Если завтра наступит конец света, ты наверняка умрёшь первой от сожалений.
Больше примеров...
Труп (примеров 38)
I saw him die. Я видел его труп.
You move, you die. Пошевелишься, и ты - труп.
I will die before I let you through this door. Ты пройдёшь туда лишь через мой труп.
As far as the Resistance is concerned, collaborate and you die. Сопротивление узнает об этом, и ты труп.
But I'd die before I ever gave Julia Lucai my chocolate milk. Но мою шокаладку Джулия получиттолько через мой труп.
Больше примеров...
Подохнуть (примеров 12)
You mean stay here and die. Ты имеешь в виду, остаться тут и подохнуть.
Live and die for little happiness. Да ты все равно подохнуть красиво трусишь.
So your saying that we all should die because of your politics? Мы должны подохнуть ради высоких идеалов? Что такое?
You can die in here, or you can get out with me and punish who put you here. Можешь подохнуть здесь или выбраться отсюда со мной и отомстить тем, кто отправил тебя сюда.
What would be great is if I could call her from a regular phone, or I could just hop on a train to wherever, or not die in the outer suburbs. А было бы хорошо, если бы я мог просто позвонить ей или прикатить к ней на поезде, а не подохнуть где-то за городом.
Больше примеров...
Дохнуть (примеров 3)
And come the winter you will die... И когда придёт зима, вы будете дохнуть...
They would die like dogs. Они будуть дохнуть, как собаки.
Breathe in... and die... when and where we choose. дохнуть... и умереть... но мы сами решим, где и когда.
Больше примеров...
Кость (примеров 9)
I should've caught the die and not let you roll it. Я должен был поймать кость и не дать тебе ее кинуть.
Second, I thought I could help you destroy the die, maybe. Во-вторых, я думаю, что мог бы помочь тебе уничтожить Кость.
Return somehow to the prime timeline, the one that I stopped you from rolling that die, then we destroy the good versions of ourselves, and reclaim our proper lives. Как-то вернуться в основной вариант реальности, в тот, где я не дал тебе бросить кость, затем, мы уничтожим добрые версии самих себя и вернем наши настоящие жизни.
Like, this is a loaded die. Например, эта игральная кость.
You guys got to try the die of power. Парни, вы должны попробовать бросить Кость Власти.
Больше примеров...
Die (примеров 344)
Hardcore Will Never Die, but You Will is the seventh studio album by Scottish post-rock band Mogwai. Hardcore Will Never Die, But You Will - седьмой студийный альбом шотландской рок-группы Mogwai, вышедший 14 февраля 2011 года на лейбле Rock Action.
Dance or Die are members of a media collective called Clan of Nihil. В средствах массовых информации Dance or Die часто называют Clan of Nihil.
His first work was Die Vegetation und Flora des Sylenegebietes, about the mountain flora of the Sylane range, released by the Norwegian Academy of Science and Letters in 1927-1928. Его первый фундаментальный научный труд под названием Die Vegetation und Flora des Sylenegebietes (Растительность и флора Силаны) был издан Норвежской академией наук в 1927-1928 годах.
Johann Wolfgang von Goethe wrote the tale of Die Neue Melusine in 1807 and published it as part of Wilhelm Meisters Wanderjahre. Гёте написал «Новую Мелюзину» (Die Neue Melusine) в 1807 и опубликовал её как часть «Годов учения Вильгельма Мейстерса».
As a politically engaged journalist and temporary co-editor of the weekly magazine Die Weltbühne he proved himself to be a social critic in the tradition of Heinrich Heine. Занимаясь политической журналистикой и некоторое время являясь соиздателем еженедельного журнала «Die Weltbühne» («Вельтбюне» «Всемирная Трибуна»), Тухольский работал на поприще общественной критики в традиции Генриха Гейне.
Больше примеров...