| Armageddon swore the Hulk would die by his hand even as he left the planet. | Фантом поклялся уничтожить Нарутаки даже если ему самому придётся умереть. |
| They make you old, but they don't let you die. | Тебя состарят, но умереть не дадут. |
| To walk with me... you must die to your breathing life... and be reborn to mine. | Чтобы последовать за мной, ты должна умереть в этой жизни и воскреснуть в моей. |
| Either die in the vacuum of space, or tell me what you thought of my poem. | Либо умереть в вакууме космического пространства,... либо поделиться мнением о моей поэме. |
| Yet I was given a choice between a wealthy life, or die a merciless death. | Однако мне был дан выбор: жить в богатстве или умереть в муках. |
| We're a low society that forces its citizens to live with their suffering rather than let them die in peace. | Если общество заставляет людей мучиться, вместо того, что бы дать им умереть с миром. |
| Well, you can't tell me I'm so uncouth that you'd rather die than... | Неужели я настолько груб, что вы предпочли бы умереть... |
| If I were to meet her like this, I may as well die. | Наверно, лучше умереть, чем так с ней встретиться. |
| But for the greater part to live some must die or be harmed in its defense and yours. | Но чтобы большинство жило кто-то должен умереть, защищая эту жизнь. |
| And now, although it pains me to say it, I will have to insist that you two die here. | Но теперь, как ни печально, вам всё-таки придётся умереть. |
| It is a time to celebrate for tomorrow we all may die! | Время праздновать- завтра мы все можем умереть! |
| You know what it's like when you think life is fleeting and you might die at any moment. | Вы знаете, каково это думать, что жизнь мимолётна и можно умереть в любой момент. |
| I warned her there's only so many times you could die before you stay that way. | Я предупреждал её, что от частого использования можно умереть навсегда. |
| I wish... he wouldn't have wanted to... die like that. | Он бы не хотел... так умереть. |
| Haply some poison yet doth hang on them, to make die with a restorative. | Быть может, яд на них еще остался Он мне поможет умереть блаженно. |
| If Ali has a-an infection, we put in a new heart, put him on immunosuppresants, - He could die. | Если у Али инфекция, она перейдет и в новое сердце, а под действием иммунодепрессантов он может умереть. |
| Go thy ways, old Jack, die when thou wilt. | Будьверенсебе, старыйДжек. Ты можешь умереть со спокойной совестью. |
| Think about this: maybe a children must die... because parents can't afford the needed medicine. | Подумай о том, почему... должен умереть ребенок, родителям которого не хватает денег... чтобы оплатить медицинские услуги. |
| So you know he's the old-fashioned type, who'd die to defend his honor, or who'd kill for it. | Вы знаете Максима уже давно, вам знаком этот старомодный тип, он готов умереть за свою честь. |
| Or you can die for them. | Можете умереть вместе с ними, можете умереть ради них. |
| CLAIM: Diesel engine exhaust contains 18% oxygen so that a human being cannot die from asphyxiation from exposure to the fumes. | УТВЕРЖДЕНИЕ: Выхлопы дизельного двигателя содержат 18 % кислорода, поэтому человек не может умереть от удушья вследствие вдыхания испускаемых паров. |
| And we intend, before we die, to give it back. | Нас несколько человек решились прежде умереть, нежели присягнуть ему»]]. |
| You can't die if you're to step on Yeogu's head under the Eosugwan stairs. | Ты не можешь умереть, раз должна будешь ходить по голове Ёгу под лестницей Осугван. |
| You're anxious, type-A, egocentric perfectionists who can't sit still and die alone with a million bucks and a thousand regrets. | Ты дёрганый, занудный эгоист, который не может нормально жить... и спокойно умереть даже с миллионом долларов в кармане. |
| When I heard you play the violoncello, you almost made me die. | Когда ты сегодня вечером играла на виолончели, мне казалось: я хотел умереть. |