It's ironic, isn't it, that I should die as a solid. |
Нелепо, не так ли, что я должна умереть вот так. |
They could all die fromthe surgery, couldn't they? |
Они могут все умереть во время операции, да? |
It's knowing that you should feel differently, but it's so bad that all you want to do is curl up and die. |
Это понимание, что ты должна чувствовать себя по-другому, но это ужасно, что все, чего ты хочешь - свернуться калачиком и умереть. |
Maybe before I was really now that my patient might die because of your bad call, I'm really mad at you. |
Может быть, сначала я и злилась на Сэма, но теперь, когда из-за твоей ошибки моя пациентка может умереть, я злюсь на тебя. |
Why should they die at the hands of the Keeper if we get to live? |
Почему они должны умереть от рук Владетеля если мы выживем? |
You're not going to let me die out here, are you? |
Вы ведь не позволите мне умереть здесь? |
He will die the day after tomorrow, like your father. |
Он может умереть через 2 дня, как твой дед! |
You can either roll over and die, you can keep fighting no matter what... |
Ты можешь махнуть на всё рукой и умереть, или бороться, несмотря ни на что... |
To let a man die, no matter how bad he is, |
Позволить человеку умереть, каким бы он ни был, |
You'd rather do nothing, just let him die on his own? |
Вы предпочитаете ничего не делать и позволить ему умереть? |
Must my son die, too, before you'll trust me? |
Он тоже должен умереть, чтобы ты мне поверил? |
Losses among the Gifu defenders are unknown, but were estimated by one 2nd Battalion officer as of 9 January 1943 at 500 killed and wounded; most of the latter would later die of their wounds when combined with illness and starvation. |
Потери среди защитников Гифу были неизвестны, но были оценены одним офицером 2-го батальона на 9 января 1943 года в 500 убитых и раненых; большая часть последних должна была умереть от ранений, которые были усугублены болезнями и голодом. |
In The Thanos Imperative, the main antagonist is Lord Mar-Vell, an evil being from the "Cancerverse", a monstrous universe in which nothing can die. |
В The Thanos Imperative главным антагонистом является Лорд Мар-Велл, злое существо из Cancerverse, чудовищного мира, в котором ничто не может умереть. |
Wouldn't it have been easier if you let me die, Ralph? |
Может, тебе легче было дать мне умереть? |
Do you think the human you love will die for you? |
что человек способен умереть ради тебя? |
Mal, if you're being a gentleman, I may die of shock. |
Мэл, если ты будешь джентльменом, я могу умереть от шока |
Let's move. Please, don't let me die like this! |
Прошу, не дайте мне так умереть. |
Should he die for doing the job they sent him to do? |
Он должен умереть из-за работы, на которую его послали? |
Why shouldn't he die in the same disgusting way that he lived? |
Почему бы ему было не умереть так же ужасно, как он жил? |
Don't you die on me, Violet! |
Не смей умереть у меня на руках, Вайолет! |
However, should Tom die then wealth and consequence could fall into no hands more deserving of them. |
ќднако, если ом должен умереть тогда богатство и вли€ние могли бы попасть в руки более достойные их. |
You know you'll die when you're apart because the need is so pure. |
Когда ты готова умереть, когда вы расстаётесь, потому что чувства так чисты, так сильны. |
I cannot wage war if I am worried about you, and I will not entertain any thought of letting you die. |
Я не могу вести войну, если я беспокоюсь о тебе. и я не буду раздумывать над тем, чтобы позволить тебе умереть. |
But you shouldn't give them the power to decide who shall live and who shall die. |
Но нельзя давать им право решать, кому жить, а кому умереть. |
I want to get tiny fitted sheets for this burger, and just crawl into this bun, get all cozy, and die there. |
Я хочу взять маленькие простынки размером с бургер, забраться внутрь булочки, улечься поудобнее, и умереть там. |