Английский - русский
Перевод слова Die
Вариант перевода Умереть

Примеры в контексте "Die - Умереть"

Примеры: Die - Умереть
It also happens that a love doesn't die, and that it needs to be destroyed. Любовь не может умереть не может быть уничтожена.
Aren't you scared you'll get hit by a car and die? И не боишься умереть под колёсами?
Was never supposed to be used. I probably would have helped her I probably would have helped her die if I'd had the courage. Возможно, я бы помог ей умереть, если бы мне хватило смелости.
Once the other side is gone, he can take the cure, become mortal, and die, and finally pass on and find peace. Как только завеса меж двумя сторонами падет, Он сможет принять лекарство Стать смертным и умереть
And send defiance to the traitor, and so die? С изменником не заключать условий, Сразиться с ним и умереть в бою?
What am I supposed to do, die because you got a big name around here? Прикажете мне умереть, потому что вас здесь знают?
Now, if you're following the maths, I'm afraid no one else comes along that's better than anyone you've seen before, so you have to go on rejecting everyone and die alone. Дальше, если следовать математике, среди будущих кандидатов лучшего уже не будет, надо будет отказывать всем и умереть в одиночестве.
Man, what are we supposed to do out here So we don't die of boredom? Что мы будем делать, чтобы не умереть со скуки?
I mean, what do you think he could die of? В смысле от чего он может умереть?
No, no, no, he can't die until I say he dies. Он не может умереть, пока я не позволю.
In place of Mother, you'll be here till you die! Лучше умереть, чем продолжать так мучаться.
See, I never believed universe, a higher power, whatever you want to call it, nothing... would allow me to suffer so much and then die... without knowing true love. что жизнь... ничего... позволит мне страдать так сильно и умереть... не познав истинной любви.
So you're saying that because you might die, it's all right to expose our relationship, is that it? То есть ты можешь умереть, и поэтому хочешь объявить о наших отношениях?
There's no way he could die! I'm the one who's going to kill him, after all! Не мог он умереть, ведь это я его убью!
Live for my subjects and die for them... or do I chose another path? Вооружиться, поднять моих подданных, и умереть за них.
But if I die See the saga through And do the things You ask of me Но если мне, в завершенье дел, тобою умереть дано -
he doesn't hesitate to sacrifice human life, the lives of several women who must die in order that Dr. Favel accomplishes his dark desires and brings the dead back to life. Он не колеблется жертвовать человеческой жизнью... Жизнями нескольких женщин... Которые должны умереть для того, чтобы доктор Фэвель...
You can either wait it out, die, or you can take this piece of yourself, and you can - you can mutilate it, destroy it, and maybe live. Подождать и умереть, или можно лишить себя чего-то, изуродовать себя, уничтожить, и может быть выжить.
If sodium levels become too low (hyponatremia) - either as a result of increased water take-up or reduced salt levels - a person may have seizures and, in extreme cases, may die. Если уровень натрия становится слишком низким - то будет (гипонатриемия) - либо в результате увеличения объема воды или соли- человек может иметь судороги и, в крайних случаях, может умереть.
This is largely due to the pride Texans take from the Battle of the Alamo, and the contrast of Rose with the defenders who chose to stay and die. В значительной степени это происходит из-за техасской гордости за битву за Аламо, и ответной реакции против него в сравнении с другими защитниками, решившими остаться и умереть.
lest more conservative elements persuade his empire that it is better to attempt a military solution and die fighting. друге консервативно настроенные лица их империи - не хотят договариваться и предпочитают сражаться и умереть.
And there she was struck by the regret of having let her father die, ...without ever being able to give back to this suffocated man... the breath of air she'd been able to give... to so many others. И тут её настигло острое сожаление о том, что она дала умереть своему отцу, ...так и не подарив этому задыхавшемуся человеку тот живительный глоток воздуха, ...который она вдохнула в других жаждущих.
May reasonably die and never rise To do him wrong or any way impeach Всё умереть должно, не воскресая Ему во вред.
Why should she die of influenza... when she'd come through diphtheria right enough the year before. Как она могла умереть от инфлюэнции, если за год до этого перенесла дифтерию?
So you can adapt, you can migrate, or you can die. Так что ты можешь адаптироваться, можешь пойти дальше или умереть.