| You cannot let this child die. | Вы не можете позволить этому ребенку умереть. |
| This can't die with me, Mr. Hardy. | Эта работа не может умереть со мной, мистер Харди. |
| I let their friend die on that table. | Я позволил их человеку умереть на операционном столе. |
| I beg you, don't let me die with this anguish, Lord. | Прошу тебя, не дай мне умереть в таких муках, Господи. |
| You have to keep swimming or you die. | Ты должна продолжать плыть или умереть. |
| I know you're not going to let her die. | Ты же не позволишь ей умереть. |
| Live or die... (gasping) That's the important choice. | Жить или умереть... важный выбор. |
| I must die at the hands of Don Francisco. | Я должен умереть от руки Дона Франциско. |
| Now you understand why I must die. | Теперь ты понимаешь, почему я должен умереть. |
| Just don't let Captain Holt die. | Просто не дай умереть капитану Холту. |
| I would rather die kissing space debris than board that barge you call a ship. | Я предпочитаю умереть, целуя космические развалины, чем управлять баржой, которую вы зовете судном. |
| A high-mass star could die within a million years. | Звезда с большой массой может умереть за миллион лет. |
| And now I can't die. | И теперь я не могу умереть. |
| But you could die this time. | Но в этот раз ты можешь умереть. |
| She can't die, and we have infinite resources. | Она не может умереть, а у нас неисчерпаемые ресурсы. |
| One can die from malaria only if and when not treated promptly and effectively. | От малярии можно умереть лишь в том случае, если ее лечение не проводится быстро и эффективно. |
| In both cases, there were fears that the detainees in question could die owing to lack of adequate medical attention. | В обоих случаях имелись основания для беспокойства о том, что заключенные, о которых шла речь в призывах, могут умереть в результате неоказания им надлежащей медицинской помощи. |
| Moreover, an estimated 65 million people from just 19 countries might still die of AIDS-related causes by 2010. | Кроме того, согласно оценкам, к 2010 году от причин, связанных со СПИДом, могут умереть до 65 млн. человек только в 19 странах. |
| In the absence of these drugs, most patients diagnosed with AIDS may die within two years. | При отсутствии таких лекарств большинство пациентов с диагнозом СПИДа может умереть в течение двух лет. |
| She encouraged Member Sates to contribute to the fund and emphasized that No woman should die giving life. | Оратор призвала государства-члены вносить взносы в этот фонд и особо подчеркнула, что «при родах не должна умереть ни одна женщина». |
| But to be effective in the cause of heroism, the hero must die promptly. | Но для высокой результативности на героическом поприще, герой должен быстро умереть. |
| "No die, no rest" one young soldier from Foya told the Panel. | Как заявил Группе один молодой солдат из Фое: «Ни умереть, ни отдохнуть». |
| But an island can die long before it has disappeared beneath the sea. | Однако остров может умереть гораздо раньше, чем он уйдет в бездну океана. |
| As Ms. Obaid reminded us, no woman should die giving life. | Как напомнила нам г-жа Обейд, ни одна женщина не должна умереть, даря жизнь. |
| Likewise, if the crisis continues, an additional 3 million children could die by 2015. | К тому же, если кризис будет продолжаться, до 2015 года может умереть еще 3 миллиона детей. |