You can either do what you did in the nightclub, or you can let him die. |
Или ты повторишь свой подвиг в ночном клубе, или позволишь ему умереть. |
There's a pregnant woman in Pittsburgh waiting for a heart, and she could die. |
Беременная женщина в Питтсубрге ждёт это сердце и она может умереть! |
Haku could die while I'm just sitting here... |
Хаку ведь ранен, он может умереть! |
Are the only choices available to bear it or die? |
И что остается: терпеть или умереть? |
So, if he had anticipated that one or more 'of the five could die, may have built a few security mechanism in order to able to find the code. |
Если он предвидел, что один или несколько из нас могут умереть, Он наверняка встроил какой-нибудь протокол безопасности, - Чтобы мы все же смогли сломать код. |
The hell's angels, for instance, They refer to their women as their old ladies, But in fact, there's no one they'd rather protect or die for. |
Например, Ангелы Ада называют своих женщин "старухами", а на самом деле готовы умереть, только чтобы защитить их. |
We have to let that crucified self die so that a new self, a truer self, is born. |
Нам нужно дать распятому себе умереть, чтобы новые мы, более истинные мы родились. |
You know Terok will not let you die before he has gotten what he wants from you. |
Ты же знаешь, что Терок не позволит тебе умереть, пока не получит желаемое. |
Either I let her go on living... and never know, or I let her die and find out what happened. |
Или - "дать ей умереть", узнав, что случилось на самом деле. |
You're at risk for preterm labor, premature ruptured membranes, gestational diabetes, preeclampsia, and postpartum hemorrhaging, which means you could die, Charlotte. |
Ты в опасности, преждевременные роды, преждевременный разрыв плодных оболочек, диабет беременных, приэклампсия, послеродовое кровотечение, от которого ты можешь умереть, Шарлотта. |
The custom is that she must die with him. |
ќбычай велит ей умереть вместе с ним. |
We're moving up the surgery, and he might die, and all he can do is try to fix me up with other men. |
Мы переносим операцию, и он может умереть, и все, что он делает - сводит меня с другими мужчинами. |
Why not let one school die, and enroll at the one where my grades matter. |
Почему бы не дать одному коллежду умереть и перевестись туда, где мои оценки важны? |
As she went, she felt a stab of regret for letting her father die without trying to give his stifled life the breath of air she had given to so many others. |
И тут её настигло острое сожаление о том, что она дала умереть своему отцу, ...так и не подарив этому задыхавшемуся человеку тот живительный глоток воздуха, ...который она вдохнула в других жаждущих. |
At the appropriate time, they voted by holding up the card with either the thumb up or down as to whether Sardonicus would live or die. |
В соответствующий момент они голосовали, поднимая карточку пальцем вверх или вниз, что означало, оставить ли Сардоникуса в живых, или дать ему умереть. |
Death is almost inevitable if treatment is delayed more than about 24 hours, and some people may even die on the same day they present with the disease. |
Смерть почти неизбежна, если лечение задерживается более чем на 24 часа, а некоторые люди могут даже умереть в день заражения, причём до появления каких-либо характерных клинических признаков. |
According to Bede, when Sigeberht continued to visit the man's home, Cedd went to the house to denounce the king, foretelling that he would die in that house. |
Согласно св.Беде, когда Сигеберт продолжил посещать дом наказанного, св.Седд отправился туда, чтобы осудить короля, предсказав, что тому суждено умереть в этом доме. |
I'd rather die right now than spend a handful of years with you only to lose you when I'm too old and sick and miserable and you're still you. |
Лучше умереть прямо сейчас, чем прожить с тобой годы, и потерять, когда я стану старым и беспомощным, а ты останешься такой же. |
But locking Kyle in a meat freezer, he could die. |
Да, но сели мы запрем Кайла в морозильнике, он может умереть |
If killed, her soul will never rest until she finds and destroys the vampire who created her, then she can die in peace. |
Душа Симоны не может упокоиться, пока она не найдёт и не уничтожит вампира, который её обратил, после чего она сможет спокойно умереть. |
He dares not die until he knows they won't pull the whole thing apart... as soon as he's dead. |
Он не может умереть, пока не будет уверен, что они не развалят все, как только он умрет. |
Didn't I tell you we must let him die of natural causes? |
Я же говорила вам, что ему надлежит умереть в отмеренный богами срок. |
Disgusted and terrorized by your vagissant baby, you murmurs: can't you die quickly? |
Вы смотрели с отвращением и ненавистью на своего младенца и шептали: Можешь ты, наконец, умереть? |
Brenda chooses to let Charles die, but Helen, still Charles's legal wife, tells the doctor to do everything they can for him. |
Бренда ко всеобщему удивлению отвечает согласием на то, чтобы позволить ему умереть, а Хелен, всё ещё официально законная жена Чарльза, против этого, и она просит сделать всё возможное, чтобы спасти его. |
For our country and the future of our descendents... let's die meaningful deaths! |
стоим за будущее нашей страны и всех её жителей... и если нам предстоит умереть, то мы сделаем это достойно! |