Английский - русский
Перевод слова Die
Вариант перевода Умереть

Примеры в контексте "Die - Умереть"

Примеры: Die - Умереть
No one said, "He must die." Никто не говорил: "Он должен умереть".
What about now you want die for him? Ты хочешь умереть за такого человека?
Where have you born - there you must die! И где родился ты - тебе и умереть придётся!
Live by the sword die by the sword. Жить и умереть с мечом в руках.
I do not know... Please., let me die, Raul, do not need me. Пожалуйста, Армандо, дай мне умереть, Раулю я не нужна.
If you throw me out now, it's like you never opened your door... like you let me die right there in front of it. Если ты сейчас выгонишь меня, никто больше не откроет свою дверь... как ты позволят мне умереть на их пороге.
He shall not be left here, and I shall not let him die. Я буду здесь и не дам ему умереть.
But he can't die, right? Но он же не может умереть...
You don't care whether I live or die. Тебе все равно, что я могу умереть?
Who decides why we live and what we'll die to defend? Кто решает, ради чего мы живем и за что готовы умереть?
Live for the Empire, fight for the Empire, die for the Empire. Жить за Империю, бороться за Империю, умереть за Империю.
I'd die for you, girl and all they can say is Я могу умереть за тебя, Но все, что они говорят
We can't let our friend die now, can we? Но мы ведь не можем дать нашему другу умереть?
But they held that structural booms may die of natural causes - with no necessity for the over-building, purge and catharsis depicted by the later Austrian school. Но они утверждали, что структурные бумы могут «умереть» и от естественных причин - без необходимости чистилища и катарсиса, описываемого позднейшей австрийской школой.
Beauty does not derive its meaning from its value for our biological survival or its use for other people, who must also die. Смысл красоты состоит не в ее ценности для нашего биологического выживания и не в ее пользе для других людей, которые тоже должны умереть.
They are no place to live and die; that's not what they were designed for. Это не место, где можно умереть, - не для этого они задумывались.
He grew worse and worse and longed for death, but could not die. Он взвыл протяжно и тонко, потому что не мог умереть.
Your flesh is mortal, and in the end, all mortal flesh must die. Твоя плоть смертна, и в конце концов вся смертная плоть должна умереть.
And some people's map is: "I'm going to save lives even if I die for other people," and they're firemen. И у некоторых людей эта карта гласит «Я буду спасать чужие жизни, даже если придётся умереть за других», и они становятся пожарниками.
Although Edward was a relatively healthy child, there were enduring concerns throughout his early years that he too might die and leave his father without a male heir. Хотя принц родился относительно здоровым, были опасения, что он тоже может умереть, оставив отца без наследника мужского пола.
Look me in the eye and tell me that my baby will grow up to be your age and die happy. Посмотри мне в глаза и скажи мне что мой ребенок сможет дожить до твоих лет и умереть счастливым.
You'd let him die just to keep me out? А ты бы позволил ему умереть, лишь бы я не играл?
Push me and I'll let her die, just so you'll stop annoying me. Будешь давить на меня, и я позволю ей умереть, лишь бы ты перестал меня доставать.
When she had hold of you, I thought, just for a moment, I thought maybe you could die after all. Когда она напала на тебя, я подумала, всего не мгновенье, что ты мог умереть.
Following yet another heated argument between my parents, in a moment of despair and desperation, my mother turned to me and told me that I should die. После очередной пылкой ссоры с отцом, в момент безысходности и отчаяния моя мама повернулась ко мне и сказала, что лучше бы мне умереть.