Английский - русский
Перевод слова Die
Вариант перевода Умереть

Примеры в контексте "Die - Умереть"

Примеры: Die - Умереть
Reader! wouldest thou die his death, live after his example . ЧИТАТЕЛЬ, если ты хотел бы быть любимым и умереть оплакиваемым, бери пример с ДЭША».
If death came while he gave me kiss upon sweeter kiss I would die in ecstasy. Коль смерть застигнет нас в миг поцелуя, сладкого, что нам дарует небо, она велит мне умереть в экстазе.
If we don't get that tissue out, she could die. Послушай, Вайолет, она бледная, у нее жар, если мы не извлечем плод как можно быстрее, она может умереть.
Someone you l-love could die any m-minute. Тот, кого ты любишь, может умереть в любую минуту.
And it was suggested to them that they leave him at the hospital so that he could die there quietly. Им предложили оставить ребёнка в больнице, чтобы он мог спокойно умереть.
You might even want to just die instead of getting the rest of the party killed. Лучше умереть самому, чем погубить весь отряд.
He asks how much you would pay us to let you die. Если заплатишь, тебе дадут умереть.
How many more innocent people must die because of your insolence, Nariko? Сколько еще невинных должно умереть Нарико?
What little I know I learned in the confessional, and those secrets must die with me. А эти тайны должны умереть вместе со мной.
Just did what you failed to do - convince eddie to live and let his wife die. Убедил Эдди жить дальше и дать жене умереть.
Otherwise I might as well just go ahead and die early and stop making you suffer. Я поправлюсь, но лучше бы мне умереть.
You'd rather die like a diseased, psychotic animal instead? Ты предпочтешь умереть Больным психованным и озверевшим?
All that was left for me to do was die. Мне не оставалось ничего, как умереть.
But locking Kyle in a meat freezer, he could die. Но если мы его запрем там, он может умереть.
And you know I stop breathing 10 or 12 times a night, and if someone's not there to flip me over, I could die. 10 или 12 раз за ночь и если бы меня некому было перевернуть я мог умереть.
At this stage, it would be easier just to let you die... but I will not be the one to take the fall for this. На данной стадии проще было бы дать тебе умереть, но я не собираюсь нести за это ответственность.
The person that really loves me is the one that will help me die. Меня действительно любит тот, кто поможет мне умереть.
And just get all snuggly in the river and die in it. Расположиться так поуютней и умереть в ней.
This last group was defending private property, so they either had to acknowledge defeat, or die. But in 1933 peasants were left with no choice. Последние отстаивали частную собственность и потому должны были либо признать свое поражение, либо умереть.
Adina Blady-Szwajger gave a group of children morphine so that they could die in the hospital in peace, avoiding the suffering of displacement. Адина Блады-Швайгер дала группе детей морфий, чтобы они могли умереть на месте, избегнув страданий лагеря.
(Cheering) - ... he shall surely die, says the Lord. Тот, кто свершает такие мерзости, должен умереть.
If there is a way, if it is Your will... do not let them die. Если есть на то Твоя Божья воля... не дай им умереть.
I don't think it's for us to say... whether a person deserves to live or die. Думаю, нам не дано решать, должен человек жить или же умереть.
As the tree ages, much of its vascular cambium layer may die. По мере старения большая часть камбия может умереть.
You can't let him die! Li Mu Bai can't die! Ты не можешь позволить Ли Му Баю умереть!