Английский - русский
Перевод слова Die
Вариант перевода Умереть

Примеры в контексте "Die - Умереть"

Примеры: Die - Умереть
And while I'd give my life for something I believe in... there's not a thing in this world that you'd die for. Я готов отдать жизнь за то, во что верю, но на свете нет ничего, ради чего ты готов умереть.
Let me smoke a little in before I die. Я сделаю еще несколько затяжек, перед тем как умереть, ладно?
If I had to choose... I would die execution-style by firing squad. Если бы мне пришлось выбирать... я бы предпочел умереть через расстрел
I could die at any moment, but I keep plugging away day after day... because I want to leave you with something special... a business... a legacy. Я могу умереть в любой момент, но я продолжаю работать день ото дня... потому что я хочу оставить тебе мой бизнес... наследство.
How does a 41-year-old man just wither away and die? Как мог 41-летний мужчина просто... срязу увять и умереть?
This business that you gave up on, this factory, this was part of your family, too, and you let it die. Этот бизнес, который ты забросил, эта фабрика, это также было частью твоей семьи, а ты дал этому умереть.
Why can't I die with style? Почему мне не дают спокойно умереть?
The question is... will you let your human agents die with you? Вопрос только в том... Дашь ли ты своим агентам умереть вместе с тобой?
And yes, for a second, I wondered if the world would be better off if... if we just let him die. И да, на секунду я подумала, может мир стал бы лучше, если... если бы мы просто дали ему умереть.
Lay down and die now You've done it to me Лечь и тут же умереть ты сделал это со мной
Wouldn't you rather die and be twang into a tree? Вы б хотели умереть и быть отхуяченным об дерево?
It's not play dead, I'd really die for you. Не только притворюсь, взаправду умереть могу!
I know we just met, so I do apologize, but you must die! Понимаю, мы с вами едва встретились, так что, мне жаль... но вам придется умереть!
It gets in fast, it's very addictive and it's also very dangerous because if you overdose on it then you die. Во первых он вызывает очень сильную зависимость и также очень опасен потому что при передозировке можно умереть.
There's no way Dante would die at the hands of someone like - Данте не может умереть от рук такого слабака, как ты!
And they will push you so far past your capacity for pain that you'll wish you could die. И они зайдут так далеко, в поисках твоих возможностей по преодолению боли, что ты будешь желать умереть. что ты будешь желать умереть.
We might as well die as live like this. Лучше умереть, чем жить так!
You don't care whether I live or die. ебе все равно, что € могу умереть?
And those who don't die first from disease or just plain being old, he gets. убрать с дороги пока мы не умрём и те, кто не успел умереть от болезней или просто от старости, достаются ему.
I can die knowing that I will live on through you. Теперь я могу умереть, зная, что продолжу жить в тебе
I explained to her... that doctors take an oath to help heal people and that it would be contrary to everything we believe in to help a patient die. Я объяснила ей... что врачи дают клятву помогать лечить людей, и что помочь пациенту умереть - противоположно всему, во что мы верим.
I am sure you'd all rather die fighting in the arena Я уверен, что вы предпочитаете умереть на арене.
He'll die if I waste time fighting. Ты желаешь умереть от моей руки?
For I know that they too will have to suffer, grow old... and die. потому что я знаю, что им тоже придется страдать, состариться и умереть.
Breathe in... and die... when and where we choose. дохнуть... и умереть... но мы сами решим, где и когда.