And while I'd give my life for something I believe in... there's not a thing in this world that you'd die for. |
Я готов отдать жизнь за то, во что верю, но на свете нет ничего, ради чего ты готов умереть. |
Let me smoke a little in before I die. |
Я сделаю еще несколько затяжек, перед тем как умереть, ладно? |
If I had to choose... I would die execution-style by firing squad. |
Если бы мне пришлось выбирать... я бы предпочел умереть через расстрел |
I could die at any moment, but I keep plugging away day after day... because I want to leave you with something special... a business... a legacy. |
Я могу умереть в любой момент, но я продолжаю работать день ото дня... потому что я хочу оставить тебе мой бизнес... наследство. |
How does a 41-year-old man just wither away and die? |
Как мог 41-летний мужчина просто... срязу увять и умереть? |
This business that you gave up on, this factory, this was part of your family, too, and you let it die. |
Этот бизнес, который ты забросил, эта фабрика, это также было частью твоей семьи, а ты дал этому умереть. |
Why can't I die with style? |
Почему мне не дают спокойно умереть? |
The question is... will you let your human agents die with you? |
Вопрос только в том... Дашь ли ты своим агентам умереть вместе с тобой? |
And yes, for a second, I wondered if the world would be better off if... if we just let him die. |
И да, на секунду я подумала, может мир стал бы лучше, если... если бы мы просто дали ему умереть. |
Lay down and die now You've done it to me |
Лечь и тут же умереть ты сделал это со мной |
Wouldn't you rather die and be twang into a tree? |
Вы б хотели умереть и быть отхуяченным об дерево? |
It's not play dead, I'd really die for you. |
Не только притворюсь, взаправду умереть могу! |
I know we just met, so I do apologize, but you must die! |
Понимаю, мы с вами едва встретились, так что, мне жаль... но вам придется умереть! |
It gets in fast, it's very addictive and it's also very dangerous because if you overdose on it then you die. |
Во первых он вызывает очень сильную зависимость и также очень опасен потому что при передозировке можно умереть. |
There's no way Dante would die at the hands of someone like - |
Данте не может умереть от рук такого слабака, как ты! |
And they will push you so far past your capacity for pain that you'll wish you could die. |
И они зайдут так далеко, в поисках твоих возможностей по преодолению боли, что ты будешь желать умереть. что ты будешь желать умереть. |
We might as well die as live like this. |
Лучше умереть, чем жить так! |
You don't care whether I live or die. |
ебе все равно, что € могу умереть? |
And those who don't die first from disease or just plain being old, he gets. |
убрать с дороги пока мы не умрём и те, кто не успел умереть от болезней или просто от старости, достаются ему. |
I can die knowing that I will live on through you. |
Теперь я могу умереть, зная, что продолжу жить в тебе |
I explained to her... that doctors take an oath to help heal people and that it would be contrary to everything we believe in to help a patient die. |
Я объяснила ей... что врачи дают клятву помогать лечить людей, и что помочь пациенту умереть - противоположно всему, во что мы верим. |
I am sure you'd all rather die fighting in the arena |
Я уверен, что вы предпочитаете умереть на арене. |
He'll die if I waste time fighting. |
Ты желаешь умереть от моей руки? |
For I know that they too will have to suffer, grow old... and die. |
потому что я знаю, что им тоже придется страдать, состариться и умереть. |
Breathe in... and die... when and where we choose. |
дохнуть... и умереть... но мы сами решим, где и когда. |