When I was his age, I would rather die than get romantic advice from my mother. |
Когда я был в его возрасте, то предпочел бы умереть, чем получить совет от матери по поводу девушки. |
Is she saying I should let her die? |
Она сказала, что я должна дать ей умереть? |
Can't let me go, won't let me die. |
Отпустить не можешь, умереть не дашь. |
So we should all die instead of one woman? |
Мы все должны умереть из-за одной женщины? |
and I'm not letting him die. |
и я не дам ему умереть. |
Why didn't you let me die, doctor? |
Почему вы не дали мне умереть, доктор? |
Why didn't you let me die? |
Почему вы не дали мне умереть? |
Keep your head down, put in your time, retire and hopefully you die before the savings run out. |
Хотите спокойно доработать до пенсии, и надеетесь умереть раньше, чем кончатся сбережения. |
So that he can die today? |
То есть он может умереть сегодня? |
This translates into an adult lifetime risk of maternal death (the probability that a 15-year-old female will die eventually from a maternal cause) of 1 in 92 for women worldwide. |
Это означает, что одна из 92 женщин во всем мире подвергается риску материнской смертности в течение срока жизни взрослого лица (вероятность того, что 15-летняя женщина может умереть по причине, связанной с материнством). |
Odin, influenced by an outside force, angrily dismisses Tyr's groups and declares the Warriors and the guardsman will die for being traitors to Asgard. |
Один, под влиянием внешней силы, сердито увольняет группы Тюра и объявляет воинов, и гвардеец умереть за то, что они предатели Асгарда. |
This time, Rose holds his hand whilst he dies so that he does not die alone. |
В последний момент Роза оказывается рядом с ним и не даёт ему умереть в одиночестве. |
Harley was stabbed by a disgruntled French refugee, the Marquis de Guiscard, in March, and Anne wept at the thought he would die. |
В марте французский беженец маркиз де Жискар попытался убить Харли, и Анна расплакалась при мысли, что он может умереть. |
We must die with some dignity. |
Мы должны умереть с достоинством.» |
We must either love each other, or we must die . |
Мы должны либо любить друг друга, либо мы должны умереть». |
After the detonation of Sakaar, Korg convinces Hiroim (who has lost hope and wanted to stay and die) to come with him on the space ship. |
После уничтожения Сакаара Корг убеждает Хироима (который потерял надежду, хочет остаться и умереть), чтобы пойти с ним на космический корабль. |
The ceremony is organized in honor of our heroic ancestors who never failed their homeland and people, who would rather die than live shamefully. |
Церемония проводится в честь наших героических предков, которые никогда не свою родину и народ, который готов скорее умереть, чем жить позорно. |
Even though the maquis understand that their resistance will not change anything, their motto is to "die standing". |
Хотя они понимают, что сопротивление уже ничего не изменит, их мотив - «умереть стоя». |
The surviving League members recall how a witch doctor had blessed Quatermain for saving his village, promising that Africa would never let him die. |
Оставшиеся в живых члены Лиги вспоминают, как знахарь благословил Квотермейна для спасения своей деревни, пообещав, что Африка никогда не позволит ему умереть. |
Only according to this principle can you die in peace. |
Ты должен быть готов умереть с улыбкой за эту истину. |
So that he can die today? |
Чтобы у него был шанс умереть сегодня? |
For these sins you must die! |
И за эти прегрешения ты должен умереть! |
At least we could die honorably not as a stain on the face of history. |
Мы хоть умереть могли бы достойно, а не как безмолвные рабы. |
This is thy sheath; there rust, and let me die. |
Вот твои ножны! Останься в них и дай мне умереть. |
If that's impossible, I wish we could die like this |
А если это невозможно, я хотел бы умереть прямо тут, рядом с тобой. |