| When I was his age, I would rather die than get romantic advice from my mother. | Когда я был в его возрасте, то предпочел бы умереть, чем получить совет от матери по поводу девушки. |
| Is she saying I should let her die? | Она сказала, что я должна дать ей умереть? |
| Can't let me go, won't let me die. | Отпустить не можешь, умереть не дашь. |
| So we should all die instead of one woman? | Мы все должны умереть из-за одной женщины? |
| and I'm not letting him die. | и я не дам ему умереть. |
| Why didn't you let me die, doctor? | Почему вы не дали мне умереть, доктор? |
| Why didn't you let me die? | Почему вы не дали мне умереть? |
| Keep your head down, put in your time, retire and hopefully you die before the savings run out. | Хотите спокойно доработать до пенсии, и надеетесь умереть раньше, чем кончатся сбережения. |
| So that he can die today? | То есть он может умереть сегодня? |
| This translates into an adult lifetime risk of maternal death (the probability that a 15-year-old female will die eventually from a maternal cause) of 1 in 92 for women worldwide. | Это означает, что одна из 92 женщин во всем мире подвергается риску материнской смертности в течение срока жизни взрослого лица (вероятность того, что 15-летняя женщина может умереть по причине, связанной с материнством). |
| Odin, influenced by an outside force, angrily dismisses Tyr's groups and declares the Warriors and the guardsman will die for being traitors to Asgard. | Один, под влиянием внешней силы, сердито увольняет группы Тюра и объявляет воинов, и гвардеец умереть за то, что они предатели Асгарда. |
| This time, Rose holds his hand whilst he dies so that he does not die alone. | В последний момент Роза оказывается рядом с ним и не даёт ему умереть в одиночестве. |
| Harley was stabbed by a disgruntled French refugee, the Marquis de Guiscard, in March, and Anne wept at the thought he would die. | В марте французский беженец маркиз де Жискар попытался убить Харли, и Анна расплакалась при мысли, что он может умереть. |
| We must die with some dignity. | Мы должны умереть с достоинством.» |
| We must either love each other, or we must die . | Мы должны либо любить друг друга, либо мы должны умереть». |
| After the detonation of Sakaar, Korg convinces Hiroim (who has lost hope and wanted to stay and die) to come with him on the space ship. | После уничтожения Сакаара Корг убеждает Хироима (который потерял надежду, хочет остаться и умереть), чтобы пойти с ним на космический корабль. |
| The ceremony is organized in honor of our heroic ancestors who never failed their homeland and people, who would rather die than live shamefully. | Церемония проводится в честь наших героических предков, которые никогда не свою родину и народ, который готов скорее умереть, чем жить позорно. |
| Even though the maquis understand that their resistance will not change anything, their motto is to "die standing". | Хотя они понимают, что сопротивление уже ничего не изменит, их мотив - «умереть стоя». |
| The surviving League members recall how a witch doctor had blessed Quatermain for saving his village, promising that Africa would never let him die. | Оставшиеся в живых члены Лиги вспоминают, как знахарь благословил Квотермейна для спасения своей деревни, пообещав, что Африка никогда не позволит ему умереть. |
| Only according to this principle can you die in peace. | Ты должен быть готов умереть с улыбкой за эту истину. |
| So that he can die today? | Чтобы у него был шанс умереть сегодня? |
| For these sins you must die! | И за эти прегрешения ты должен умереть! |
| At least we could die honorably not as a stain on the face of history. | Мы хоть умереть могли бы достойно, а не как безмолвные рабы. |
| This is thy sheath; there rust, and let me die. | Вот твои ножны! Останься в них и дай мне умереть. |
| If that's impossible, I wish we could die like this | А если это невозможно, я хотел бы умереть прямо тут, рядом с тобой. |