| Me, I could die happy. | Я могла бы умереть от счастья |
| Whoever it is let nine people die. | Кто бы это ни был, он дал умереть 9 людям. |
| There's a good possibility she'll die trying to have this baby. | Есть большая вероятность умереть, вынашивая ребёнка. |
| Even your empire must live its time... and then die. | Даже твоя империя должна отжить свой срок и умереть. |
| Cruel is when you can't die even if you want to. | Ещё страшнее, если умереть не можешь. |
| We can't just let her die because she won't have a transfusion. | Нельзя позволить ей умереть из-за отказа от переливания. |
| You're scared in case you die and you leave me alone. | Боишься умереть и оставить меня одного. |
| I'll die for it but some woman has that ring. | Хоть умереть - у женщины мой перстень. |
| These men will conquer or die. | Но наш долг состоит в том, чтобы победить или умереть». |
| Knowing how I would die would only make me anxious about the kind of situations I'd know I'll eventually die in. | Знание, как именно я умру, только заставит меня тревожиться о попадании в ситуацию, в которой, как я знаю, мне предстоит умереть. |
| And it was suggested to them that they leave him at the hospital so that he could die there quietly. | Им предложили оставить ребёнка в больнице, чтобы он мог спокойно умереть. |
| Marla's philosophy of life was that she might die at any moment. | Согласно её мировозрению она могла умереть в любой момент. |
| You do not want to stand there and let this kid die either. | Ты тоже не позволишь пареньку умереть. |
| I'm sorry, Mr. Spock, but I'm afraid the creature must die. | Мне жаль, мистер Спок, но существо должно умереть. |
| I'd rather die here than live the way we been livin'. | Лучше умереть здесь, чем жить под гнётом Фостера. |
| And as several of your kind demonstrated in Louisiana we most certainly can die. | И как кое-кто из вас продемонстрировал в Луизиане три недели назад, мы также безусловно можем умереть. |
| Let him die in peace without any of your barbarian rituals. | Самое милосердное - это дать ему умереть в мире, не мешая разными варварскими ритуалами... |
| So someone can die from hiccupping improperly. | Значит, если икать неправильно, то и умереть недолго. |
| Fry must die so that Bont may live. | Впустите нас! Фрай должен умереть, чтобы Бонт жил. |
| Let them die, so there will be internal strife between Yeochan and Yeomin. | Позвольте им умереть и начнётся междоусобная война между Ёчаном и Ёмином. |
| There's nothing any of us can do for Tom now except let him die with dignity. | Нет ничего, что любой из нас может сделать для Тома теперь, за исключением того, чтобы дать ему умереть с достоинством. |
| A man can only die once, and Mundson killed himself three months ago. | Играйте в благородство сколько угодно, но человек может умереть лишь один раз, а Мандсон покончил с собой три месяца назад. |
| Thinking he might die, he is prompted to confess a long-hidden secret: Homer has a half-brother. | Осознание того, что он может скоро умереть, заставляет его раскрыть тайну, которую он долго скрывал - у Гомера есть сводный брат. |
| But I would rather die the wife of Culpepper... | Я умираю королевой, ...хотя предпочла бы умереть женой Калпепера... |
| However, Elves can be slain, or die of grief and weariness. | Однако эльфа можно было убить, или же он мог умереть от горя и усталости от мира. |