| He must die for Smiling Wolf! | Он должен умереть как Улыбающийся Волк! |
| You should die... but I let you go | Тебе следовало бы умереть Но я позволю тебе уйти... |
| "Boyd Crowder must die!" | "Бойд Краудер должен умереть!" |
| ! The tragedy is that she may die! | Трагедия в том, что она может умереть! |
| Could I die on the table? | Я могу умереть в ходе операции? |
| But the truth is, for a few to be immortal, many must die. | Но ради бессмертия избранных, должны умереть миллионы обычных. |
| How can the moon die, though? | А все-таки, как Луна может умереть? |
| We can lose up to 12 liters of fluid a day due to diarrhea and die in two or three days. | Мы можем терять до 12 литров жидкости в день из-за диареи и умереть за два или три дня. |
| I told you, every time a rider gets in that chute, he could die. | Я говорил, что каждый раз, когда идешь в загон, можешь умереть. |
| You can live and die for these things. | За это можно жить, а можно и умереть. |
| I just found out a friend might die soon and I don't want that to happen. | Я узнала, что мой друг может скоро умереть и я не хочу, чтобы это случилось. |
| You can't die without your master's consent! | Ты не можешь умереть без согласия своего Хозяина! |
| How about you just don't let her die? | Давайте лучше не дадим ей умереть. |
| Where you'll die with one jump! | Где можно умереть, просто спрыгнув! |
| Do you think that someone could die of a broken heart? | Поверишь ли ты в то, что кто-то может умереть из-за разбитого сердца? |
| Up to 50,000 children under the age of 5 years may die before the end of the year if they do not gain access to appropriate treatment for severe acute malnutrition. | До 50000 детей в возрасте до пяти лет могут умереть до конца этого года, если у них не будет доступа к надлежащему лечению в связи с тяжелой формой хронического недоедания. |
| How could he die there, so far away from his hometown? | Как он мог умереть вдали от родины? |
| Do you think it's possible to actually die of boredom? | Как ты думаешь, можно ли умереть от скуки? |
| I'd much rather die in a slaughterhouse if it was done right! | Я бы предпочла умереть на бойне, но только если всё будут делать правильно! |
| You're going to let her die, aren't you? | {Может кто и дал бы ей умереть, но не ты.} |
| But I can't let thousands of people die even if there's a small chance I may be able to change what's happening. | Но я не могу позволить тысячам людей умереть, если есть хоть малейший шанс того, что я могу это изменить. |
| How about this time you die for real? | Не хочешь ли ты на этот раз умереть по-настоящему? |
| Now, Silas wants that to go away so he can take the cure, die, and not have to spend an eternity in a supernatural purgatory. | Сейчас Сайлас хочет чтобы все это исчезло, так что он может принять лекарство, умереть и ему не нужно будет проводить вечность в сверхъестественном чистилище. |
| I can't lie here and just... I can't let him just die inside me. | Не могу просто лежать и... дать ему умереть внутри меня. |
| How long did it take you to decide to recommend that she should die? | Как много времени заняло принятие решения, что она должна умереть? |