Английский - русский
Перевод слова Die
Вариант перевода Умереть

Примеры в контексте "Die - Умереть"

Примеры: Die - Умереть
He must die for Smiling Wolf! Он должен умереть как Улыбающийся Волк!
You should die... but I let you go Тебе следовало бы умереть Но я позволю тебе уйти...
"Boyd Crowder must die!" "Бойд Краудер должен умереть!"
! The tragedy is that she may die! Трагедия в том, что она может умереть!
Could I die on the table? Я могу умереть в ходе операции?
But the truth is, for a few to be immortal, many must die. Но ради бессмертия избранных, должны умереть миллионы обычных.
How can the moon die, though? А все-таки, как Луна может умереть?
We can lose up to 12 liters of fluid a day due to diarrhea and die in two or three days. Мы можем терять до 12 литров жидкости в день из-за диареи и умереть за два или три дня.
I told you, every time a rider gets in that chute, he could die. Я говорил, что каждый раз, когда идешь в загон, можешь умереть.
You can live and die for these things. За это можно жить, а можно и умереть.
I just found out a friend might die soon and I don't want that to happen. Я узнала, что мой друг может скоро умереть и я не хочу, чтобы это случилось.
You can't die without your master's consent! Ты не можешь умереть без согласия своего Хозяина!
How about you just don't let her die? Давайте лучше не дадим ей умереть.
Where you'll die with one jump! Где можно умереть, просто спрыгнув!
Do you think that someone could die of a broken heart? Поверишь ли ты в то, что кто-то может умереть из-за разбитого сердца?
Up to 50,000 children under the age of 5 years may die before the end of the year if they do not gain access to appropriate treatment for severe acute malnutrition. До 50000 детей в возрасте до пяти лет могут умереть до конца этого года, если у них не будет доступа к надлежащему лечению в связи с тяжелой формой хронического недоедания.
How could he die there, so far away from his hometown? Как он мог умереть вдали от родины?
Do you think it's possible to actually die of boredom? Как ты думаешь, можно ли умереть от скуки?
I'd much rather die in a slaughterhouse if it was done right! Я бы предпочла умереть на бойне, но только если всё будут делать правильно!
You're going to let her die, aren't you? {Может кто и дал бы ей умереть, но не ты.}
But I can't let thousands of people die even if there's a small chance I may be able to change what's happening. Но я не могу позволить тысячам людей умереть, если есть хоть малейший шанс того, что я могу это изменить.
How about this time you die for real? Не хочешь ли ты на этот раз умереть по-настоящему?
Now, Silas wants that to go away so he can take the cure, die, and not have to spend an eternity in a supernatural purgatory. Сейчас Сайлас хочет чтобы все это исчезло, так что он может принять лекарство, умереть и ему не нужно будет проводить вечность в сверхъестественном чистилище.
I can't lie here and just... I can't let him just die inside me. Не могу просто лежать и... дать ему умереть внутри меня.
How long did it take you to decide to recommend that she should die? Как много времени заняло принятие решения, что она должна умереть?