Английский - русский
Перевод слова Die
Вариант перевода Умереть

Примеры в контексте "Die - Умереть"

Примеры: Die - Умереть
But they took this away, they didn't care for these patients, the patients could die. Но они просто забрали их, им не было дела до пациентов, пациенты могли умереть.
We get the idea that the main interest is to let these patients die rapidly, and make sure that the treatment will never work. Мы полагаем, что главной целью является дать этим пациентам поскорее умереть, и показать, что лечение не работает.
Why risk letting a woman die without knowing the truth about what happened to her husband? Зачем рисковать, позволив женщине умереть, не зная правды о том, что случилось с её мужем?
What if what we witnessed was the very reason that Dana Gray couldn't die? Что если мы стали свидетелями того, почему Диана Грей не смогла умереть?
So given your feelings about me, why not just let me die? И, если учесть твои чувства ко мне, почему было просто не дать мне умереть?
it would have been a crime to let her die for lack of sustenance where are the others? Было бы преступлением, позволить ей умереть из-за отсутствия хлеба насущного.
That's no reason to let you die, is it? Но это же не причина позволить тебе умереть?
This woman could die because you were too lazy to ask one simple question! Эта женщина может умереть из-за того, что тебе было лень задать ей один простой вопрос!
But rather than just sit here, feeling sorry for myself or whatever, "I'll get on with it and I'll die on the way down". Но лучше чем сидеть здесь и испытывать чувство жалости к себе, лучше взять этот груз на себя в полной мере и умереть по дороге вниз.
Are you going to let him die when he came to save you? Вы дадите ему умереть, когда он пришёл спасти вас?
And if you don't make it in time, he could die? И если вы не уложитесь в это время, он может умереть?
I could die during surgery, which means, if I don't donate, Я могу умереть во время операции Это значит, что если я не отдам почку
I don't know you, but I wasn't about to let you die. Я не знаю тебя, но я бы не позволил тебе умереть.
I put a poisonous gas in one of these balloons, so if any of them pops, you may die. Я наполнила один из этих шаров отравляющим газом, так что если один из них лопнет, ты умереть.
How is that any different from when you say that you would die to keep me safe? Как это отличается от того когда ты говорил, что даже готов умереть ради моей безопасности?
You see, the problem is, claire, Unlike you, daphne and I can die. Видишь ли, Клэр, проблема в том, что в отличие от тебя мы с Дафной можем умереть.
And I think about the possibility that I could die alone, so would you like some spinach dip? Думаю о возможности, что могу умереть в одиночестве, хотите шпинатный салат?
Could I die from calcium drop? А я могу умереть из-за этого?
Decide. Either you go under fire and die... or find within you the courage to surrender and live. Решайте... идти под огонь и умереть... или найти в себе мужество сдаться и жить.
You came to my door when you thought you might die, and that means something to me. Ты пришел, когда думал, что можешь умереть, и это кое-что значит для меня.
I never really thought about it before, but... last night made me realize how at any day, any point, we could just die. Раньше я никогда об этом не думал, но... прошлой ночью я осознал, что в любой день, в любой момент, мы можем просто умереть.
It is they who told you better to live like a coolie then die like a hero. Именно они сказали вам что лучше жить, как кули, чем умереть, как герои.
I don't know about you, but I'd rather die in a familiar place, surrounded by familiar faces. Не знаю, как вы, но я бы предпочел умереть в знакомом месте, и видеть знакомые лица.
But I never had that feeling, so I can't die, right? Но у меня нет такого чувства, так что, я не могу умереть, верно?
All those people... clarissa... I won't let them die! Все люди, Кларисса, я не позволю им умереть.