| But they took this away, they didn't care for these patients, the patients could die. | Но они просто забрали их, им не было дела до пациентов, пациенты могли умереть. |
| We get the idea that the main interest is to let these patients die rapidly, and make sure that the treatment will never work. | Мы полагаем, что главной целью является дать этим пациентам поскорее умереть, и показать, что лечение не работает. |
| Why risk letting a woman die without knowing the truth about what happened to her husband? | Зачем рисковать, позволив женщине умереть, не зная правды о том, что случилось с её мужем? |
| What if what we witnessed was the very reason that Dana Gray couldn't die? | Что если мы стали свидетелями того, почему Диана Грей не смогла умереть? |
| So given your feelings about me, why not just let me die? | И, если учесть твои чувства ко мне, почему было просто не дать мне умереть? |
| it would have been a crime to let her die for lack of sustenance where are the others? | Было бы преступлением, позволить ей умереть из-за отсутствия хлеба насущного. |
| That's no reason to let you die, is it? | Но это же не причина позволить тебе умереть? |
| This woman could die because you were too lazy to ask one simple question! | Эта женщина может умереть из-за того, что тебе было лень задать ей один простой вопрос! |
| But rather than just sit here, feeling sorry for myself or whatever, "I'll get on with it and I'll die on the way down". | Но лучше чем сидеть здесь и испытывать чувство жалости к себе, лучше взять этот груз на себя в полной мере и умереть по дороге вниз. |
| Are you going to let him die when he came to save you? | Вы дадите ему умереть, когда он пришёл спасти вас? |
| And if you don't make it in time, he could die? | И если вы не уложитесь в это время, он может умереть? |
| I could die during surgery, which means, if I don't donate, | Я могу умереть во время операции Это значит, что если я не отдам почку |
| I don't know you, but I wasn't about to let you die. | Я не знаю тебя, но я бы не позволил тебе умереть. |
| I put a poisonous gas in one of these balloons, so if any of them pops, you may die. | Я наполнила один из этих шаров отравляющим газом, так что если один из них лопнет, ты умереть. |
| How is that any different from when you say that you would die to keep me safe? | Как это отличается от того когда ты говорил, что даже готов умереть ради моей безопасности? |
| You see, the problem is, claire, Unlike you, daphne and I can die. | Видишь ли, Клэр, проблема в том, что в отличие от тебя мы с Дафной можем умереть. |
| And I think about the possibility that I could die alone, so would you like some spinach dip? | Думаю о возможности, что могу умереть в одиночестве, хотите шпинатный салат? |
| Could I die from calcium drop? | А я могу умереть из-за этого? |
| Decide. Either you go under fire and die... or find within you the courage to surrender and live. | Решайте... идти под огонь и умереть... или найти в себе мужество сдаться и жить. |
| You came to my door when you thought you might die, and that means something to me. | Ты пришел, когда думал, что можешь умереть, и это кое-что значит для меня. |
| I never really thought about it before, but... last night made me realize how at any day, any point, we could just die. | Раньше я никогда об этом не думал, но... прошлой ночью я осознал, что в любой день, в любой момент, мы можем просто умереть. |
| It is they who told you better to live like a coolie then die like a hero. | Именно они сказали вам что лучше жить, как кули, чем умереть, как герои. |
| I don't know about you, but I'd rather die in a familiar place, surrounded by familiar faces. | Не знаю, как вы, но я бы предпочел умереть в знакомом месте, и видеть знакомые лица. |
| But I never had that feeling, so I can't die, right? | Но у меня нет такого чувства, так что, я не могу умереть, верно? |
| All those people... clarissa... I won't let them die! | Все люди, Кларисса, я не позволю им умереть. |