But they took this away, they didn't care for these patients, the patients could die. |
Но они просто забрали их, им не было дела до пациентов, пациенты могли умереть. |
We get the idea that the main interest is to let these patients die rapidly, and make sure that the treatment will never work. |
Мы полагаем, что главной целью является дать этим пациентам поскорее умереть, и показать, что лечение не работает. |
Why risk letting a woman die without knowing the truth about what happened to her husband? |
Зачем рисковать, позволив женщине умереть, не зная правды о том, что случилось с её мужем? |
What if what we witnessed was the very reason that Dana Gray couldn't die? |
Что если мы стали свидетелями того, почему Диана Грей не смогла умереть? |
So given your feelings about me, why not just let me die? |
И, если учесть твои чувства ко мне, почему было просто не дать мне умереть? |
it would have been a crime to let her die for lack of sustenance where are the others? |
Было бы преступлением, позволить ей умереть из-за отсутствия хлеба насущного. |
That's no reason to let you die, is it? |
Но это же не причина позволить тебе умереть? |
This woman could die because you were too lazy to ask one simple question! |
Эта женщина может умереть из-за того, что тебе было лень задать ей один простой вопрос! |
But rather than just sit here, feeling sorry for myself or whatever, "I'll get on with it and I'll die on the way down". |
Но лучше чем сидеть здесь и испытывать чувство жалости к себе, лучше взять этот груз на себя в полной мере и умереть по дороге вниз. |
Are you going to let him die when he came to save you? |
Вы дадите ему умереть, когда он пришёл спасти вас? |
And if you don't make it in time, he could die? |
И если вы не уложитесь в это время, он может умереть? |
I could die during surgery, which means, if I don't donate, |
Я могу умереть во время операции Это значит, что если я не отдам почку |
I don't know you, but I wasn't about to let you die. |
Я не знаю тебя, но я бы не позволил тебе умереть. |
I put a poisonous gas in one of these balloons, so if any of them pops, you may die. |
Я наполнила один из этих шаров отравляющим газом, так что если один из них лопнет, ты умереть. |
How is that any different from when you say that you would die to keep me safe? |
Как это отличается от того когда ты говорил, что даже готов умереть ради моей безопасности? |
You see, the problem is, claire, Unlike you, daphne and I can die. |
Видишь ли, Клэр, проблема в том, что в отличие от тебя мы с Дафной можем умереть. |
And I think about the possibility that I could die alone, so would you like some spinach dip? |
Думаю о возможности, что могу умереть в одиночестве, хотите шпинатный салат? |
Could I die from calcium drop? |
А я могу умереть из-за этого? |
Decide. Either you go under fire and die... or find within you the courage to surrender and live. |
Решайте... идти под огонь и умереть... или найти в себе мужество сдаться и жить. |
You came to my door when you thought you might die, and that means something to me. |
Ты пришел, когда думал, что можешь умереть, и это кое-что значит для меня. |
I never really thought about it before, but... last night made me realize how at any day, any point, we could just die. |
Раньше я никогда об этом не думал, но... прошлой ночью я осознал, что в любой день, в любой момент, мы можем просто умереть. |
It is they who told you better to live like a coolie then die like a hero. |
Именно они сказали вам что лучше жить, как кули, чем умереть, как герои. |
I don't know about you, but I'd rather die in a familiar place, surrounded by familiar faces. |
Не знаю, как вы, но я бы предпочел умереть в знакомом месте, и видеть знакомые лица. |
But I never had that feeling, so I can't die, right? |
Но у меня нет такого чувства, так что, я не могу умереть, верно? |
All those people... clarissa... I won't let them die! |
Все люди, Кларисса, я не позволю им умереть. |