And then there's the fact that she's your best friend And she might die on you. |
Или потому, что она могла умереть на глазах... у лучшего друга |
If you have any mercy within you, please, let me die. [Sarris] |
Если в тебе сохранилось хоть что-то человеческое, прошу тебя, дай мне умереть. |
Jesse, I... I wish... I wish I could die for you. |
Джесси я... я хотела бы умереть за тебя. |
And you didn't say anything, you let her die like this. |
И ты ничего не сказала, дала ей умереть! |
"Theirs not to reason why, theirs but to do and die." |
"На это нет причин, но нужно сделать и умереть". |
but I can't die until I get you all. |
Но я не могу умереть, не покончив с тобой. |
And what he said was, he wasn't so much afraid that he might die, but that he hadn't done the things that he wanted to with his life. |
И из того, что он говорил, я понял - он был напуган, не тем, что он мог умереть, а тем, что он не сделал всего того, что он хотел сделать в своей жизни. |
But then the really shocking question occurred to me: If he could die, could it happen to me too? |
Но затем я задался вопросом, который стал действительно шоком для меня: если он мог умереть, может ли это произойти и со мной? |
I planned to entrust him with responsibilities before my death, but it's destined that he would die at such a young age. |
Я собирался доверить ему наше будущее, но ему самому было суждено умереть молодым.» |
If it were me, I would say, "Let me die." |
Будь я на его месте, я бы попросил: "Дай мне умереть". |
And they make us feel really good when it's... good, and then... they make us want to - curl up in a little ball and die when we can't have them. |
Они заставляют нас почувствовать себя действительно хорошо, когда это... хорошо, а потом вынуждают нас свернуться калачиком и умереть, когда мы не можем их заполучить. |
Theirs not to reason why, Theirs but to do and die: |
Для событий нет причины, ...можно лишь жить и умереть. |
Would you rather die, here, on your knees, in the back of a convenience store? |
Лучше умереть, стоя тут на коленях на грязной помойке? |
Inside... upstairs... when you said, "I can't let Peter die again..." |
Внутри... наверху... когда Вы сказали "Я не могу позволить Питеру опять умереть..." |
You're not going to let our dog die, and that's it! |
Мы не дадим умереть своей собаке, вот и все! |
the fact that we're jealous because they might blow up and die is not a reflection on our character. |
Факт в том, что мы завидуем, потому что они могут взорваться и умереть и это не отражает наш характер. |
I can't let him die too. Sunny. Sunny, wake up. |
не могу позволить умереть и ему санни, очнись |
So, if going after Roark means dying, win or lose - hell, I'll die laughing if I know I've done this one thing right. |
Погоня за Рурком значит умереть, победить или проиграть Черт, я умру смеясь, зная, что я сделал все как надо |
Even when you self-destruct, you have to fail more, lose more, die more, stink more than others. |
При всем саморазрушении ты хочешь проиграть крупнее, потерять больше, умереть раньше других, вонять сильнее других. |
Do we all have to have a little button saying, Let me die? |
Должен ли у каждого из нас быть маленький значок с надписью «Дай мне умереть»? |
We can't let him die laughing, can we? |
Мы не можем дать ему умереть от смеха, не так ли? |
So, rather than sit here and discuss all the ways I might die today, |
Так что, вместо того, чтобы сидеть тут и обсуждать варианты того, как я могла сегодня умереть, пойду и выберу платье. |
You would let him die when you have weapons to make him powerful and safe? |
Ты дашь ему умереть, имея оружие, которое даст ему могущество и безопасность? |
How are you going to tell her that you let her mummy die? |
Как объяснишь, что дал её мамочке умереть? |
Then I will decide how we live, when we live, and when we die. |
Я буду решать, как нам жить, когда нам жить, и когда нам умереть. |