Английский - русский
Перевод слова Die
Вариант перевода Умереть

Примеры в контексте "Die - Умереть"

Примеры: Die - Умереть
You can die just as easily from a mosquito in Africa as you can from a spy in Burbank. Ты можешь умереть от укуса комара в Африке так же легко, как от руки шпиона в Бербэнке.
You can live it up and die in bed Ты можешь жить, а можешь умереть во сне
So you can either hand over your son or you can die screaming alongside him! Так что ты можешь отдать мне своего сына... а можешь умереть, корчась от боли и вопя рядом с ним!
Like when you said you felt so happy, you could die Когда ты сказал, что ты так счастлив, что можешь умереть.
When you're scared that you might die and you might not be able to say to that special someone how you feel, you don't care about what's fair. Когда ты боишься, что можешь умереть, и не можешь признаться кому-то, кто тебе особенно дорог, что ты чувствуешь, то тебе нет никакого дела до честности.
You can either curl up in a ball and die, like we thought Cyndee did that time, or you can stand up and say, We're different. Ты можешь свернуться в клубок и умереть, однажды мы думали, что так произошло с Синди, а можешь встать и сказать: Мы другие.
"I think there shall not be much important..."that a man shall die... 'for it is time that does all true things... 'not man. "Я думаю, неважно, что человек должен умереть, потому что все делает время, а не человек".
"This is how we live and die." Я хотел бы просто жить и умереть .
There's no way you'd die of a little wound like this, right Dante? Данте, ты же не можешь умереть от таких царапин!
The person may seem as white as snow, but wants to cheat you both and the old lady will die with another stroke any day. "Эта персона бела, как снег, и стремится обмануть Вас и старую леди, которая в любой момент может умереть от удара."
How does he survive four years of hell over there, just to come back home and die where he's supposed to be safe? Неужели он пережил четыре года ада, только для того, чтобы вернуться домой, и умереть там, где должен быть в безопасности?
So I... I absolutely can't die. И я... не могу умереть, не завершив его!
Rory, no offence to the others, but you'll let them all die first, okay? Рори, без обид для других, дай им умереть первыми, ладно?
I mean, what, we let this boy die and that man's kids suffer so long as nobody's conscience gets nicked? Так что, дадим парню умереть, а детям этого человека страдать, чтобы только ни у кого не было угрызений совести?
Maybe, but I mean, if you... if you believed in something so hard that you would die for it... Может быть, но по-моему если если ты веришь во что-то настолько сильно, что можешь умереть во имя этого...
Julia Roberts aside, are you guys saying that you'd rather me let Pied Piper die? Оставим Джулию Робертс. Ребята, вы хотите, чтобы я позволил "Крысолову" умереть?
You can die 1,000 times and it won't bring back Niobe or the children or Caesar! Ты можешь хоть 1000 раз умереть, но это не вернёт ни Ниобе, ни детей, ни Цезаря!
You've signed a marriage license, and you haven't asked him the most basic questions on how he wants to live or die? Вы вышли за него замуж и даже не задали самые основные вопросы о том, как он хочет жить и умереть?
So what do you do? Do you let them die? А что делаете Вы? Вы позволите им умереть?
So now I have a stage 10 cancer patient, which by the way doesn't exist, who is beyond terminally ill and a vampire, meaning all of his emotions are heightened, and he can't die. Теперь у меня пациент, стадия рака - 10, такой кстати не существует, этот пациент смертельно болен, и он вампир, значит его эмоции усилены, и он не может умереть.
Tell me like you'd die for me, like nothing else matters, like your world stops turning because of me. Скажи так, как будто ты готов умереть за меня, как будто больше ничего не важно, как будто жизнь без меня бессмысленна.
So your son's life hung in the balance, and you said, "Let him die." То есть жизнь вашего сына висит на волоске, а вы говорите "позволим ему умереть".
But because it happened, what, am I supposed to just lie down and die with him? Но из-за того, что случилось я что, должен просто лечь и умереть вместе с ним?
You knew the entire time that he wouldn't let his wife die, didn't you? Ты же всё это время знал, что он не позволит жене умереть?
No, the - the Mark on my arm means that I can't die. Нет, Метка Метка на моей руке не даст мне умереть.