Английский - русский
Перевод слова Die
Вариант перевода Гибель

Примеры в контексте "Die - Гибель"

Примеры: Die - Гибель
Brad didn't die in vain. Гибель Брэда была не напрасной, у нас может получиться.
We'll keep you alive to watch your beloved Earth die. Мы сохраним вам жизнь, чтобы вы увидели гибель вашей любимой Земли.
We're supposed to protect people, not let them die. Мы должны защищать людей, а не смотреть на их гибель.
I can't watch my children die too. Я не могу видеть еще и гибель своих детей.
It's hard enough watching them die in battle. И так тяжело видеть их гибель в бою.
It will win even if we die! И даже несмотря на нашу гибель!
The Chinese are pretending it's not there - that they weren't caught spying on us - and they're willing to let their own men die. Китайцы делают вид, что её там нет, не хотят быть пойманными на шпионаже, и собираются допустить гибель своих людей.
You're the one that let the first lady die, no? Это ты допустил гибель первой леди?
If three people die in an aeroplane or a thousand of our worlds vanish in a flash of light it won't make the man in the moon across the galaxy bat an eyelid. Гибель трех человек в самолете, или исчезновение тысячи наших миров в мгновение ока, не заставят человека в далекой галактике даже газом моргнуть.
I mean, memories or not... I can't stand by, and watch people die if I can prevent it. С памятью или без, я не могу оставаться в стороне и просто смотреть на гибель людей, если я могу её предотвратить.
Australia, France and the United States indicated that coral reefs may experience a further decline in health, or experience a higher incidence of coral bleaching, or die. Австралия, Франция и Соединенные Штаты сообщили о том, что может произойти дальнейшее ухудшение состояния коралловых рифов, увеличение вымывания извести или их гибель.
But Mr. President, in diplomacy, as in real life, things that do not continue to evolve and grow ultimately are doomed to decline and die. В дипломатии ведь, г-н Председатель, как и в реальной жизни, те вещи, которые не эволюционируют и не развиваются, в конечном счете обречены на упадок и гибель.
(b) Places those groups in such precarious living conditions that all or some of the individuals that make up the groups may die; Ь) ставят эти группы в такие тяжелые условия жизни, при которых возможна гибель всех или части образующих их лиц;
Bigger than millions would die? Больше, чем гибель миллионов?
I saw you die. Я вижу твою гибель.
You let him die! Вы допустили его гибель!
Do you see her die? Ты видишь её гибель?
Did you see her die? Вы видели её гибель?
So how do people die as the result of a hack like this? Как подобная атака может вызвать гибель людей?
Will they man the lifeboats and die on the stormy seas? Что выберут звери, чтобы выжить? Спасательную шлюпку или гибель в штормовой шквал?
Yes, but people die all the time, so why should this be any different? овпадением € мог бы назвать гибель одного-двух из них, но не всех.
If they do, that love will die a terrible death. Если они сделают это - их ждёт неминуемая гибель.
I saw Harrion die on the battlefield and Torrhen - Я видел гибель Харриона на поле боя, а Торрхен...
In addition, studies with primary cultures of rat neurons and microglia have shown low doses of rotenone (below 10 nM) induce oxidative damage and death of dopaminergic neurons, and it is these neurons in the substantia nigra that die in Parkinson's disease. Кроме того, исследования на культуре крысиных нейронах и микроглии показали, что низкие дозы ротенона (меньше 10 нМ) индуцируют окислительные повреждения и гибель дофаминергических нейронов, а именно эти нейроны в черной субстанции погибают при болезни Паркинсона.
Come, wrack! At least we'll die with harness on our back. Если гибель мне, Хочу погибнуть в воинской броне!