Английский - русский
Перевод слова Considering
Вариант перевода Учитывая

Примеры в контексте "Considering - Учитывая"

Примеры: Considering - Учитывая
Considering I don't exactly have the loving relationship with him that you do. Учитывая наши с ним непростые взаимоотношения, в отличие от ваших.
Considering their treatment of our envoys so far, You're not going to have too many volunteers. Учитывая их обращение с нашими посланниками, у вас вряд ли будут много добровольцев.
Considering everything that happened to her, did she mention... no. Учитывая всё, что с ней случилось, упоминала ли она...
Considering all the trouble we've had with you, I regret not bringing them sooner. Учитывая сложности, которые были с тобой, я жалею, что не привёз их раньше.
Considering his injuries, we believe he hasn't gotten far. Учитывая полученные им травмы, мы считаем, он не мог далеко уйти.
Considering all the Robertsons have done for us, it would be foolish not to respect their opinion and entertain the possibility. Учитывая всё то, что сделали для нас Робертсоны, будет глупо не учесть их точку зрения и порадовать возможностью.
Considering your past... Romantic predilections. Учитывая твои прошлые... романтические наклонности...
Considering the guest list, there could be as much as 40 million. Учитывая список приглашенных, в подвале будет около 40 миллионов.
Considering the geopolitics involved, your conclusion was my intention. Учитывая политическую подоплёку, ваш вывод соответствует моим ожиданиям.
Considering all you went through, you were lucky, really. Учитывая все, что вам пришлось пережить, вам повезло, на самом деле.
Considering the need to ensure a wide dissemination of the text of the Declaration, учитывая необходимость обеспечить широкое распространение текста Декларации,
Considering the last time I saw you, you were in a body bag. Учитывая, что в последний раз, когда я Вас видела, Вы были в мешке для трупов.
Considering I'll have to kill you. Учитывая то, что мне придется убить тебя.
Considering I'm supposed to be dead, about right. Учитывая, что я должна быть мертва, более или менее.
Considering I can't tell anybody what I do for a living. Учитывая то, что я никому не могу сказать, чем зарабатываю на жизнь.
Considering she's moving up the endangered species list, I'd say she's dandy. Учитывая, что она теперь в списке вымирающих видов, то превосходно.
Considering she makes beverages for a living! Учитывая, что она зарабатывает на жизнь готовя напитки!
Considering she almost killed two guys, that's good press! Учитывая, что она чуть не убила двоих, это очень хорошая пресса!
Considering I only had a few minutes to practise. Учитывая, что у меня было несколько минут, чтобы попрактиковаться.
Considering you just tanked our event, Considering you just tanked our event, I think we deserve the privilege of an explanation. Учитывая то, что вы только что отменили наше мероприятие, думаю, мы заслуживаем, чтобы для нас её открыли.
Considering the unfavorable global economic environment we must ensure the safety of the earnings of each of our citizens and maintain a reasonable inflation level with respect to economic growth. Учитывая неблагоприятную обстановку в мировой экономике, мы должны будем обеспечить защиту доходов каждого казахстанца и удерживать приемлемый для экономического роста уровень инфляции.
Considering the importance of substance matters, within brackets of this paragraph, following words need to be inserted; Учитывая важность вопросов существа необходимо вставить следующие формулировки в квадратных скобках в этом пункте:
Considering the frequent changes of IP staff these assessments could be valid for a limited period or be renewed for a respective IP depending on the circumstances. Учитывая частые изменения в составе сотрудников ПИ, эти оценки могут действовать ограниченный период времени или возобновляться для соответствующего ПИ в зависимости от обстоятельств.
Considering the need to allow a step-by-step introduction of a computerized TIR procedure, учитывая потребность в обеспечении поэтапного внедрения компьютеризированной процедуры МДП,
Considering the determination of the Democratic Republic of the Congo to protect and promote human rights, учитывая решимость правительства Демократической Республики Конго защищать и поощрять права человека,