Considering you weren't able to access any secured information... |
Учитывая, что вы не смогли получить доступ ни к какой закрытой информации... |
Considering what he's sacrificing to be with you. |
Учитывая то, чем он жертвует, чтобы быть с тобой. |
Considering you know the children well. |
Учитывая и то обстоятельство, что вы хорошо знаете детей. |
Considering it was prepared by foreigners. |
Учитывая, что это было приготовлено для нас. |
Considering your junior high school teacher... |
Учитывая, что твой учитель в средней школе... |
Considering the situation, we understand his behavior. |
Учитывая ситуацию, я с пониманием отношусь к его поступку. |
Considering the current UNCDF growth rate, internal capacity is anticipated to increase. |
Учитывая нынешние темпы расширения деятельности ФКРООН, внутренний потенциал Фонда, по всей видимости, будет только расти. |
Considering the above, the specific clause requires further clarification. |
Учитывая вышеуказанное, считаем, что данное конкретное положение нуждается в дополнительном разъяснении. |
Considering what happened the last time we met... |
Учитывая, что случилось когда мы в прошлый раз встретились... |
Considering the continuing lengthy recruitment lead time, the Board is of the view that more measures should be taken. |
Учитывая сохранение длительных сроков заполнения должностей, Комиссия считает, что необходимо принять дополнительные меры. |
Considering your performance the last time we roped up... I think I'm safer without you. |
Учитывая твой последний подвиг, думаю без тебя безопаснее. |
Considering her case, that's already beating the odds. |
Учитывая случай, это уже успех. |
Surprised anyone would want to spread Vicious gossip about me... [chuckles] ...Considering my position. |
Удивлена, что кто-то захотел распространить ужасные сплетни обо мне учитывая мое положение. |
Considering the shape her body's in... I should pick whatever covers her up the most. |
Правда, учитывая её состояние, надо поискать, что-нибудь закрытое. |
Considering what she's going through, she can stay. |
Учитывая её переживания, она может остаться. |
Considering I almost gave birth in a hair salon. |
Учитывая, что практически родила в парикмахерской. |
Considering the number of serious crimes... it is inevitable to impose death penalty to the offenders who commit such crimes. |
Учитывая количество серьезных преступлений, ...вынесение смертного приговора лицам, совершившим такие преступления, становится неизбежным . |
Considering my track record is restricted information. |
Учитывая, что мой послужной список - закрытая информация. |
Considering none of you have ever time traveled before. |
Учитывая, что ни один из вас никогда раньше не путешествовал во времени. |
Considering you could've kill me. |
Учитывая, что ты мог меня и убить. |
Considering we never got the call out, probably bad. |
Учитывая, что мы никогда не слышали этот вызов, скорее всего плохо. |
Considering one of my new clients is her. |
Учитывая, что одна из моих новых клиенток - она. |
Considering she consistently gave you such poor performance reviews. |
Учитывая тот факт, что она дала вам столь плохую характеристику. |
Considering you tried to kill him twice. |
Учитывая, что вы уже дважды пытались его убить. |
Considering I'm the leader Of your largest satellite operation. |
Учитывая, что я лидер твоего крупнейшего филиала. |