Considering the freighter's range, velocity and heading Eddington's next target is one of four Cardassian colonies. |
Учитывая движение грузового корабля скорость и направление, следующая цель Эддингтона - одна из четырех кардассианских колоний. |
Considering the great size this is very fortunate. |
Учитывая большой размер, это настоящее везение. |
Considering the past week, I think I'd have a better time in Palm Springs if things were more settled. |
Учитывая последнюю неделю, я думаю я проведу время лучше в Палм Спрингс, если бы все было более спокойно. |
Considering how circumstantial all of this is. |
Учитывая, как это все косвенно. |
Considering Lex's history with 33.1, I bet he's behind this. |
Учитывая историю Лекса с 33.1, держу пари что он стоит за всем этим. |
Considering the unbearable horrors you've endured. |
Учитывая все непереносимые ужасы, которые ты испытал. |
Considering her mental state, she could be anywhere. |
Учитывая ее психическое состояние, она может быть где угодно. |
Considering how many times you've had me up to the Hill to testify about enhanced interrogation techniques. |
Учитывая, сколько раз ты вызывал меня в Капитолий докладывать об улучшении методов допроса. |
Considering you're not convulsing, I think you'll be okay. |
Учитывая, что у тебя нет судорог, я думаю, ты будешь в порядке. |
Considering his opponent's longevity, truly an eternal triangle. |
Учитывая долголетие его соперника, это воистину вечный треугольник. |
Considering the hyperdrive was lifted from an Alkesh, that's pretty good. |
Учитывая, что гипердвигатель был задействован при выходе из Алькэша, все весьма неплохо. |
Considering the danger, I didn't think it was my place. |
Учитывая опасность, подумала, это не мне решать. |
Considering he has the same illness you have... |
Учитывая что он болеет тем же что и ты... |
Considering it's not really your kind of work. |
Учитывая, что это не совсем твоя работа. |
Considering your driver has a sledgehammer for a hand. |
Учитывая, что у вашего водителя вместо руки кувалда. |
Considering the alternative, I made peace with it. |
Но учитывая альтернативу, я с этим смирился. |
Considering I've spent two weeks in a bomb-proof, tungsten-encased bunker, |
О! Учитывая, что я провела 2 недели в противобомбовом, вольфрамовом бункере, |
Considering Savage's involvement, most likely some sort of weapon. |
Учитывая то, что Сэвидж причастен к этому, скорее всего это какое-то оружие. |
Considering one of you just shot one of us. |
Учитывая, что один из вас подстрелил одного из нас. |
Considering I can kill you before you even knew I was doing it. |
Учитывая, что я могу убить тебя ещё до того, как ты об этом узнаешь. |
Considering everything we went through to get those generators into the country and assemble them. |
Учитывая всё, через что мы прошли, чтобы провезти эти генераторы в страну и установить их. |
Considering the effect normal adolescents have on a home, Charlie... |
Учитывая последствия воздействия на свой дом нормальных подростков, Чарли... |
Considering how bad she looked, I'm surprised they brought her back at all. |
Учитывая, как она выглядит, я удивляюсь, что ее смогли донести. |
Considering our history, I can only imagine what you're thinking. |
Учитывая нашу историю, я могу только представить себе, что ты думаешь. |
Considering we're on a clock now, I could use a wingman. |
Учитывая, что у нас сейчас нет времени, я мог бы использовать крылатого человека. |