Английский - русский
Перевод слова Considering
Вариант перевода Учитывая

Примеры в контексте "Considering - Учитывая"

Примеры: Considering - Учитывая
No, seriously, that's a real political accomplishment, considering your family founded this state. Нет, серьезно, это несомненный политический успех, учитывая то, что твоя семья основала этот штат.
It's odd, considering her body was found in the paper goods machine. Что странно, учитывая, что её тело было найдено в уплотнителе бумажных отходов.
That seems strange considering you are traveling with a radio. Это кажется странным, учитывая, что вы путешествуете с радио.
Yes, considering we're in America. Да, учитывая, что мы в Америке.
It was pretty easy to bypass the system, considering I designed it. Было довольно просто обойти систему, учитывая, что я её создал.
I'm sure that Mr. X will be very disappointed considering he worked so hard to procure them. Уверена, что мистер Икс будет очень разочарован, учитывая, как он потрудился, чтобы добыть их.
It's a funny thing that you don't recognize her, considering your relationship with her roommate. Это забавно что ты не узнаешь ее, учитывая ваши отношения с ее соседкой.
I just got that impression considering the text history between the two of you on her phone. У меня просто сложилось такое впечатление учитывая текст история между вами двумя на ее телефон.
And we can't react without considering our options. И мы не может реагировать, не учитывая наши возможности.
Well, considering her suppressed immune system, it was just a matter of time. Учитывая пониженное состояние её иммунитета, это было лишь вопросом времени.
She's not as far gone as I would have thought, considering the circumstances. Учитывая обстоятельства, я бы сказал, что она неплохо сохранилась.
It's quite generous, considering the condition of the building. М: Это щедро, учитывая состояние здания.
Mighty convenient considering how much guilt should be eating away at her conscience. Очень удобно, учитывая как сильно её должна мучить совесть.
This is one well-traveled phone considering its owner was killed on the other side of town last week. А телефон круто путешествует, учитывая, что его владелец был убит на другом краю города неделю назад.
Well, considering he just blew 300 million bucks and five years of work, I'd say not bad. Учитывая, что он потерял 300 миллионов баксов и пять лет исследований, неплохо.
Good question, considering you couldn't even hide... the Solo. Хороший вопрос, учитывая, что ты даже соло-то не можешь спрятать.
A generous one, considering she tried to kill you. Главное решение, учитывая, что она пыталась убить тебя.
He was a gentleman, considering he could've had me arrested. Он был джентльменом, особенно учитывая, что он мог арестовать меня.
A year's not that bad, considering. Год не так уж и плохо, учитывая обстоятельства.
I mean, with your skill level considering you haven't been training that long. Имею ввиду твоими навыками, учитывая, что ты начала тренироваться совсем недавно.
Given our history I thought I should at least... considering... Учитывая нашу историю, думаю, мне нужно хотя бы... обдумать...
I'd say it's quite possible, though, considering. Я бы сказал, что это очень даже вероятно, учитывая произошедшее.
With Marc, I think sending an e-mail may be a little impersonal considering you guys were together for over a year. С Марком отправить письмо по почте будет немного неправильно, учитывая что вы были вместе больше года.
I mean, especially considering the way she spread it for another guy. Особенно, учитывая то, что она раздвинула ноги перед другим мужиком.
Seemed the wisest decision, considering. Мне показалось это логичным, учитывая обстоятельства.