Английский - русский
Перевод слова Considering
Вариант перевода Учитывая

Примеры в контексте "Considering - Учитывая"

Примеры: Considering - Учитывая
Considering the wide divergence of abduction and dumpsites, this guy could be anywhere. Учитывая сильный разброс мест похищения и обнаружения тел, этот парень может быть где угодно.
Considering Mr Jackson's popularity, living away from Saint-Marie was probably a smart move. Учитывая популярность мистера Джексона, видимо, не зря он жил вдали от Сент-Мари.
Considering what your husband did, Mrs. Karmimi, I would. Учитывая, что сделал ваш муж, миссис Кармими, предположила бы.
Considering everything he's been through, some disorientation is common. Учитывая, через что он прошёл, небольшая дизориентация неудивительна.
Considering everything they've been through. Учитывая все, через что они прошли.
Considering what the others cost us... name your price. Согласны, особенно учитывая во что нам обходятся ваши коллеги.
Considering you didn't finish the last one, no. Учитывая, что вы не закончили предыдущий курс, нет.
He was remarkably tight-lipped, Considering you just chucked a bottle at his head. Он был на удивление молчаливым, учитывая, что ты только что бросила бутылку ему в голову.
Considering I'm trapped in a tiny submarine with tons of fertilizer, essentially turning it into a giant underwater bomb... Учитывая, что я застрял в маленькой подлодке с тоннами удобрений, которые превращают ее в гигантсткую подводную бомбу...
Considering you've already burned us once. Учитывая, что ты уже однажды спалил нас.
Considering I have the brick-and-mortar space Already available in the tire store, Учитывая, что у меня есть (брик-энд-мортер) место уже доступное в магазине шин,
Considering the shape she's in, 20 to 1. Учитывая ее форму, то 20 к 1.
Considering the circumstances, I thought I could have you turn yourself in. Учитывая обстоятельства, думал, что смогу заставить тебя явиться с повинной.
Considering how old you are, that is saying something. Учитывая, насколько вы старый, это говорит о многом.
Considering what I've done for you, I'd say a little gratitude is in order. Учитывая, что я сделал для тебя, я заслуживаю немного благодарности.
Considering our history together, I thought a dollar was very fair. Учитывая нашу совместную историю, я подумала, что доллар справедливая цена.
Considering the source, I'm surprised you used it. Учитывая источник, я удивлен, что ты использовал их.
Considering his condition, he's alright. Учитывая случившееся, он в порядке.
Considering you robbed me blind last time? Учитывая, как вы легко обыграли меня в последний раз?
Considering you already have a door with teeth - Учитывая, что у вас уже есть дверь с зубами...
Considering the bad news I had to give them earlier. Учитывая плохие новости, мне следовало сделать это раньше.
Considering the different decomposition, this might not even be about drugs. Учитывая различную степень разложения, это может быть совсем не связано с наркотиками.
Considering I just got dumped today by a girl with a lot of problems. Учитывая, что меня сегодня бросила девушка, у которой имеется много проблем.
Considering she was there just before I got beat up... Учитывая, что она была там перед тем, как побили...
Considering what you're asking for, that's more than reasonable. Учитывая то, что вы просите, Это более чем разумно.