Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Before - Рассмотрение"

Примеры: Before - Рассмотрение
I respectfully request that these new facts be placed before the General Assembly and the Security Council for consideration. Убедительно прошу вынести эти новые обстоятельства на рассмотрение Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
A bill which threatened to restrict the activities of NGOs was put before Parliament. На рассмотрение парламента был внесён законопроект, способный ограничить деятельность неправительственных организаций (НПО).
Putin brought public attention to the issue and put it before the State Council. Путин привлёк к этой проблеме внимание общественности и вынес проблему на рассмотрение Государственного совета.
The report of the Security Council before us today makes it clear that the world remains beset by many problems. Из доклада Совета Безопасности, представленного нам сегодня на рассмотрение, становится ясно, что в мире по-прежнему существует множество нерешенных проблем.
Acts contravening military statutes may be handled before a Court Martial or a Board of Inquiry. Случаи действий в нарушение военных уставов могут быть переданы на рассмотрение в военно-полевой суд или комиссию по расследованию.
Her delegation had also received some suggestions concerning the operative paragraphs but wished to consult the sponsors before presenting the final text to the Committee. Делегация Монголии также получила ряд других предложений, касающихся пунктов постановляющей части, однако оратор хотела бы проконсультироваться с авторами, прежде чем представлять окончательный текст на рассмотрение Комитета.
Under normal circumstances, all the draft resolutions before the Committee would have been issued in all official languages. В обычной ситуации все проекты резолюции, представляемые на рассмотрение Комитета, выпускаются на всех официальных языках.
The draft is due for submission to the Council of State before being adopted on its final reading by the Walloon government. Этот проект, прежде чем его утвердит в последнем чтении правительство Валлонии, должен быть передан на рассмотрение Государственного совета.
(g) The draft report was placed before the Council of Ministers Committee. Проект доклада был представлен на рассмотрение Комитета Совета министров.
The President: As members are aware, the draft resolution before us is the result of long and arduous negotiations. Председатель: Как известно членам Ассамблеи, представленный на наше рассмотрение проект резолюции является результатом длительных и напряженных переговоров.
The representative of CCISUA expressed concern about the proposals before the Commission. Представитель ККСАМС выразил озабоченность по поводу предложений, представленных на рассмотрение Комиссии.
The draft resolution in the document before us has, of course, Sri Lanka's wholehearted support. Разумеется, Шри-Ланка безоговорочно поддерживает проект резолюции, который содержится в представленном на наше рассмотрение документе.
As noted by the Advisory Committee, the reports before the Committee contained a number of innovative ideas which required further development. Как отметил Консультативный комитет, доклады, представленные на рассмотрение Комитета, содержат ряд новых идей, требующих дополнительной проработки.
Some of these individuals have remained actively involved since then in developing the consensus on the implementing Agreement currently before us. Некоторые из них продолжают активно участвовать в достижении консенсуса по Соглашению, представленному на наше рассмотрение.
In her opening remarks, the Chairperson said that consideration of the item before the meeting was indeed timely. В своих вступительных замечаниях Председатель сказала, что рассмотрение данного вопроса на сессии крайне своевременно.
As a result, all three reports were before the Committee and should be considered together. В настоящее время на рассмотрение Комитета представлено три доклада, и оратор предлагает рассмотреть их вместе.
A report covering this theme will accordingly be before the Board. Соответственно на рассмотрение Совета будет представлен доклад по указанной теме.
By adopting the draft resolution before us, we will take those necessary steps. Посредством принятия представленного на рассмотрение проекта резолюции мы предпримем эти необходимые шаги.
My delegation therefore expresses support for the resolution before us. Поэтому моя делегация выступает в поддержку представленной на наше рассмотрение резолюции.
We put these ideas before the General Assembly because we care about the mission and mandate of this Organization. Мы выдвигаем эти идеи на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, поскольку мы заботимся о миссии и мандате этой Организации.
Such an approach is found in the Agreement before us. Такой подход предлагается в Соглашении, представленном на наше рассмотрение.
I would like to congratulate the Assembly on the adoption of the resolutions before us today. Я хотел бы поздравить Ассамблею по случаю принятия резолюций, представленных сегодня на наше рассмотрение.
The report before us is full testimony of this. Представленный на наше рассмотрение доклад - яркое тому свидетельство.
Hungary supports the draft resolution before us, which is sponsored by some 40 countries. Венгрия поддерживает представленный на наше рассмотрение проект резолюции, соавторами которого являются почти 40 стран.
The draft articles prepared by the International Law Commission shall be the basic proposal before the Working Group of the Whole. Проект статей, подготовленный Комиссией международного права, является основным предложением, выносимым на рассмотрение Рабочей группы полного состава.