Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Before - Рассмотрение"

Примеры: Before - Рассмотрение
The questionnaire was validated at a workshop involving all stakeholders before submission. Прежде чем представить вопросник на рассмотрение, он прошел проверку на семинаре-практикуме, в котором участвовали все заинтересованные стороны.
The issue before the federal district court was whether it had jurisdiction. Вопрос, стоявший перед федеральным окружным судом, заключался в том, имеет ли он юрисдикцию на рассмотрение этого дела.
The draft resolution before us establishes a mechanism for bringing those atrocities to light. В представленном нам на рассмотрение проекте резолюции говорится о создании механизма, который позволит пролить свет на эти злодеяния.
Regrettably, the budget proposals before the Committee were incomplete. К сожалению, предложения по бюджету, представленные на рассмотрение Комитету, являются неполными.
Surely this should also refer to the draft resolutions before us. Безусловно, это должно относиться и к тем проектам резолюций, которые представлены на наше рассмотрение.
We believe that the report before us reflects professional, precise work. Мы полагаем, что представленный на наше рассмотрение доклад является отражением профессионально и тщательно проделанной работы.
The draft resolution before the First Committee this year flows from this consensus. Проект резолюции, представленный на рассмотрение Первого комитета в этом году, вытекает из этого консенсуса.
The progress articulated in the annual reports before us demonstrates the achievements made. Прогресс, описанный в годовых докладах, представленных на наше рассмотрение, является демонстрацией достигнутых успехов.
The Special Committee requests that an assessment on the implementation be presented for its consideration before its next substantive session. Специальный комитет просит представить ему на рассмотрение результаты оценки его выполнения до своей следующей основной сессии.
One delegation noted a few points of difference with the reports before the Committee; they were noted by the secretariat. Одна делегация отметила свое несогласие с несколькими моментами, отраженными в докладах, представленных на рассмотрение Комитета; секретариат принял эти расхождения к сведению.
Paraguay reported that it had developed a comprehensive law against trafficking, which was before its parliament. Парагвай сообщил, что в стране разработан и передан на рассмотрение в парламент всеобъемлющий закон о борьбе с торговлей людьми.
Number of new dispute cases before the World Trade Organization, Число новых спорных дел, переданных на рассмотрение Всемирной торговой организации, 1995 - 2012 годы
Comments received during that meeting were incorporated in the document before its finalization and submission to the Plenary at its second session. Замечания, поступившие в ходе этого заседания, были включены в документ до его окончательной разработки и представления на рассмотрение Пленума на его второй сессии.
Those consultations had resulted in the consensus text before the Committee. Эти консультации позволили достичь консенсуса по тексту, представленному на рассмотрение Комитета.
The report of the sixth session of the Investment, Enterprise and Development Commission will be before the Board for its consideration. На рассмотрение Совету будет представлен доклад Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию о работе ее шестой сессии.
The collective endeavour to find solutions to those problems was reflected in the two reports before the Committee. Коллективные усилия в поиске решения этих проблем отражены в двух докладах, представленных на рассмотрение Комитета.
The draft policy report will be reviewed by the management committee along with other key stakeholders and senior officials before submission to the Government for consideration. Доклад о проекте политики будет рассмотрен руководящим комитетом совместно с другими основными заинтересованными сторонами и высокопоставленными должностными лицами до представления на рассмотрение правительству.
Any interference in cases before the courts is prohibited. Запрещено любое вмешательство в рассмотрение дел судами.
The Conference would consider agenda items 9 to 12 before taking up the draft final document. Затем Конференция рассмотрит в пленарном составе пункты 9 - 12 повестки дня и проведет рассмотрение проекта заключительного документа.
Consultations had started before the introduction of the Bill to Parliament. Консультации начались до внесения билля на рассмотрение Парламента.
These draft Codes will soon be submitted to the Council of Ministers before being introduced in the National Assembly. Вскоре эти проекты кодексов будут представлены на рассмотрение Совета министров, а затем - препровождены Национальному собранию.
The committee finished preparing the draft implementing decree, which was to be put before the Government formed on 15 February 2014. Комиссией завершена работа над подготовкой проекта постановления о реализации этой программы, который был представлен на рассмотрение правительству, сформированному 15 февраля 2014 года.
The other two will be completed before 30 June 2012. Рассмотрение оставшихся двух дел будет завершено до 30 июня 2012 года.
With respect to appeals, every effort is being made to complete as many as possible before 31 December 2014. Что касается апелляций, то предпринимаются все усилия завершить рассмотрение их максимального числа до 31 декабря 2014 года.
The report before us is a reflection of both the Council's strengths and its weaknesses. В представленном на наше рассмотрение докладе нашли отражение как сильные, так и слабые стороны Совета.