Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Before - Рассмотрение"

Примеры: Before - Рассмотрение
The Ministry of Public Administration and Local Self-Government prepared the Draft Law on Associations, which the Government adopted on 28 May 2009 and subsequently introduced before the National Assembly. Министерство государственного управления и местного самоуправления подготовило проект закона об ассоциациях, который правительство приняло 28 мая 2009 года, а затем внесло его на рассмотрение Народной скупщины.
5.1 In her submission dated 22 November 2002, the author claims that the complaints submitted to the Committee have not been raised before other international bodies. 5.1 В своем письме от 22 ноября 2002 года автор ссылается на то, что жалобы, которые она выносит на рассмотрение Комитета, не передавались другим международным органам.
While there was some support expressed for this, further discussion is required before the issue can be referred to the Facilitator's group. Хотя это положение получило некоторую поддержку, необходимо провести дальнейшее обсуждение до передачи данного вопроса на рассмотрение группы по проекту статьи 4.
GRRF requested its experts to give their approval on the proposal or to submit their comments in time before the next session when the discussion will be resumed. GRRF просила своих экспертов одобрить данное предложение или своевременно представить свои замечания до следующей сессии, на которой будет возобновлено его рассмотрение.
Naturally, we must give special thanks to Brazil, the United States and New Zealand as coordinators of the draft resolutions before the Assembly. Разумеется, что мы должны особо поблагодарить Бразилию, Соединенные Штаты и Новую Зеландию как координаторов проектов резолюций, представленных на рассмотрение Ассамблеи.
Having stated this, my delegation wishes to reaffirm the fact that it will not block consensus on the draft resolution before the Assembly. Несмотря на это, моя делегация хотела бы подтвердить, что она не будет препятствовать достижению консенсуса по проекту резолюции, представленному на рассмотрение Ассамблеи.
The nation has just completed debating the Kingdom's draft constitution, and the draft will soon be submitted to Parliament for final consideration before the end of this year. Наш народ только что завершил обсуждение проекта конституции Королевства, который скоро будет представлен на рассмотрение парламента для окончательного рассмотрения до конца этого года.
Mr. Mahiga (United Republic of Tanzania): It has been 13 years since this agenda item first came before the Assembly for deliberation. Г-н Махига (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски) Прошло 13 лет с тех пор, как этот пункт повестки дня был впервые вынесен на рассмотрение Ассамблеи.
Introduction and discussion of the draft proposals before the Commission Представление и обсуждение проектов предложений, вынесенных на рассмотрение Комиссии
The SBI agreed to continue its consideration of effective participation at its twenty-second session on the basis of submissions received before 31 January 2005. ВОО решил продолжить рассмотрение вопроса об эффективном участии на своей двадцать второй сессии на основе материалов, полученных до 31 января 2005 года.
On completion of this exercise the draft Bill will be amended, if necessary, before being presented for consideration by the Legislation Committee. По завершении его разработки в законопроект будут внесены, в случае необходимости, поправки, прежде чем он будет передан на рассмотрение Комитета по законодательству.
Developments included important cases before the ICTY and the International Criminal Tribunal for Rwanda. К числу новых явлений можно отнести и важные дела, переданные на рассмотрение МУТЮ и МУТР.
From a purely procedural point of view, we submit that the draft resolution before us has not yet had the benefit of full consultations. С чисто процедурной точки зрения мы заявляем, что представленный на наше рассмотрение проект резолюции не обсуждался в ходе широких консультаций.
In general, MSHA must first draft and propose a regulation and then allow for public review and comment before finalizing a regulation. Как правило, УОТГ на первом этапе разрабатывает и предлагает нормативный документ, а затем организует его широкое рассмотрение и обсуждение перед окончательным утверждением.
Following the opening statements the representative of the secretariat outlined the documents that were before the Working Group for its consideration under items 3 and 4 of the agenda. После вступительных заявлений представитель секретариата охарактеризовал документы, представленные на рассмотрение Рабочей группы по пунктам 3 и 4 повестки дня.
On 28 April 2011, Tonga Offshore Mining Limited submitted to the Secretary-General updated information in relation to the pending application before the Commission. 28 апреля 2011 года компания «Тонга оффшор майнинг лимитед» представила Генеральному секретарю обновленную информацию в связи с представленной Комиссии заявкой, рассмотрение которой было отложено.
Delegations took note of the two new cases before the Tribunal (see paras. 17 and 18 above). Делегации приняли к сведению два новых дела, поступивших Трибуналу на рассмотрение (см. выше, пп. 17 - 18).
In 2010, according to the administering Power, the Planning Authority served 40 compliance notices and had one case go before the court. Согласно информации управляющей державы, в 2010 году Управление по планированию рассмотрело 40 уведомлений о выполнении существующих норм и направило одно дело на рассмотрение в суд.
The Working Group further considers that Mr. Ramadhan had the right to have his case discussed fairly and justly before a neutral and independent court. Рабочая группа далее считает, что г-н Рамадхан имел право на беспристрастное и справедливое рассмотрение его дела беспристрастным и независимым судом.
The Czech Republic appreciated the draft legislation before the Irish parliament on simplification of procedures for asylum and immigration, but remained concerned at Irish immigration policy. Чешская Республика с одобрением отозвалась о законопроекте, внесенном на рассмотрение ирландского парламента, об упрощении процедуры предоставления убежища и иммиграции, но по-прежнему была озабочена иммиграционной политикой Ирландии.
The author then brought the case before the Constitutional Court which declared it inadmissible on 15 June 2006 for being premature. Затем автор сообщения представила это дело на рассмотрение Конституционного суда, который 15 июня 2006 года признал его неприемлемым в силу отсутствия достаточного обоснования.
I would also like to underline some elements that, in my view, are central to the text before the Assembly today. Я хотел бы также привлечь внимание к некоторым элементам, которые, по моему мнению, являются центральными в представленном сегодня на рассмотрение Ассамблеи тексте.
Our Organization, which has a special responsibility in the sphere of promoting dispute settlement, should continue its efforts to help Member States submit their disputes before the International Court of Justice. Наша Организация, которая несет особую ответственность за содействие урегулированию споров, должна продолжать помогать государствам-членам в передаче их споров на рассмотрение Международного Суда.
In the field and in developing countries he had personally witnessed the harmful effects of four of the candidate chemicals before the Committee. Он лично столкнулся с тем, как на местах в развивающихся странах отмечаются пагубные последствия, связанные с воздействием выносимых на рассмотрение Комитета четырех химических веществ для их возможного включения в Конвенцию.
The principle of equality before the law and the right to have one's case examined by independent, autonomous and impartial courts are basic preconditions for a well-functioning democracy. Принцип равенства перед законом и право на рассмотрение дела независимыми, автономными и беспристрастными судами является исходным условием для надлежащего функционирования демократии.