Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Before - Рассмотрение"

Примеры: Before - Рассмотрение
The significance of the landmark Kosovo case before the International Court of Justice must be restated in this Chamber. Необходимо вновь подчеркнуть в этом зале значение вынесения на рассмотрение в Международном Суде знакового вопроса о Косово.
There is broad consensus on the need to rationalize the text of proposals before the Commission. Имеется широкое понимание необходимости рационализации текстов предложений, выносимых на рассмотрение Комиссии.
Accordingly, we consider that the facts before the Committee, disclose a violation of article 19, paragraph 2, of the Covenant. Соответственно мы считаем, что факты, представленные на рассмотрение Комитета, свидетельствуют о нарушении пункта 2 статьи 19 Пакта.
The draft resolution before us is the product of intensive and broad consultations over the past months. Представленный на наше рассмотрение проект резолюции является результатом широких интенсивных консультаций, состоявшихся в последние несколько месяцев.
The Ezulwini Consensus is the basis upon which the Sirte Declaration and the draft resolution before us were adopted. Эзулвинийский консенсус является основой, на которой были приняты Сиртская декларация и представленный на наше рассмотрение проект резолюции.
Conclusions 2009/5 and 2009/6 of the Programme and Budget Committee were before the Board for its consideration. На рассмотрение Совета были представлены заключения 2009/5 и 2009/6 Комитета по программным и бюджетным вопросам.
The document before the Board listed some of the main issues that were being examined by the secretariat. В документе, представленном на рассмотрение Правления, были изложены некоторые из основных вопросов, изучаемых секретариатом.
The consensus on the draft resolution before us is the culmination of cross-regional efforts. Консенсус по представленному на наше рассмотрение проекту резолюции стал итогом межрегиональных усилий.
Let me underscore CARICOM's willingness to become engaged in the process leading to a consensus on the draft resolution before us. Я хотел бы подчеркнуть готовность КАРИКОМ принять участие в этом процессе, ведущем к достижению консенсуса по представленному на наше рассмотрение проекту резолюции.
Such an analysis has been completed and will also be placed before the Commission for its consideration during the seventeenth session. Такой анализ был завершен и также будет вынесен на рассмотрение Комиссии на семнадцатой сессии.
The draft amendment still has to undergo several steps before full adoption by the parliament. Проект поправки, прежде чем его окончательно примет парламент, должен еще пройти рассмотрение в нескольких инстанциях.
The report of the Working Party on its fifty-ninth session will be before the Board for its consideration. Совету на рассмотрение будет представлен доклад Рабочей группы о работе ее пятьдесят девятой сессии.
A first review of a petition by the regulator before recourse to tribunals would avoid delays. Первоначальное рассмотрение ходатайства регулирующим органом до передачи дела в судебные инстанции позволило бы избежать задержек.
According to the Party concerned, about 50 applications before the Prefects are refused in France each year. Согласно утверждениям соответствующей Стороны, ежегодно отклоняются около 50 заявок, переданных на рассмотрение французских префектов.
The Ombudsman can initiate proceedings before the Human Rights Chamber at any stage. Омбудсмен может на любом этапе инициировать рассмотрение дела в Палате по правам человека.
She read out an oral statement on programme budget implications prepared by the Secretariat in connection with the draft resolution now before the Committee. З. Оратор зачитывает устное заявление о последствиях для бюджета по программам, подготовленное Секретариатом в связи с проектом резолюции, представленным на рассмотрение Комитета.
Those allegations are not taken up before the Committee. Эти утверждения не были представлены на рассмотрение Комитета.
In support of the obligation to settle disputes peacefully, the increasing caseload before the Court is encouraging. Мы с удовлетворением отмечаем увеличение числа дел, передаваемых на рассмотрение Суда в соответствии с обязательством по урегулированию споров мирным путем.
A public health bill with tobacco control as an integral part has been put before our Parliament. На рассмотрение парламента вынесен законопроект о здравоохранении, неотъемлемым элементом которого является борьба с табакокурением.
The decision will be put before the plenary at its November session. Данное решение будет вынесено на рассмотрение пленарного заседания в ходе ноябрьской сессии.
The proceedings before the Commission are free of charge. За рассмотрение дел Комиссией плата не взимается.
According to individual complaints which had come before the Committee, many people in Denmark believed that the Director was insufficiently stringent. Согласно индивидуальным жалобам, поступавшим на рассмотрение Комитета, многие люди в Дании считают, что прокурор не обладает достаточной строгостью.
Lesotho was raising public awareness, which would pave the way for the draft bill to be tabled before Parliament. Лесото в настоящее время предпринимает усилия в целях повышения уровня информированности общественности, что должно способствовать скорейшему направлению этого законопроекта на рассмотрение парламента.
The Government intends that this Bill will be introduced in the Oireachtas before the end of 2011. Соответствующий законопроект должен быть внесен правительством на рассмотрение парламента до конца 2011 года.
Based on that principled position, her delegation would vote against the draft resolution and all subsequent country-specific draft resolutions before the Committee. Исходя из этой принципиальной позиции, делегация Зимбабве будет голосовать против данного проекта резолюции и против всех последующих проектов резолюций по конкретным странам, которые будут представлены на рассмотрение Комитета.