Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Before - Рассмотрение"

Примеры: Before - Рассмотрение
The Ministry is aiming to have this new piece of labour legislation introduced into Parliament before the end of 2012. Министерство планирует внести этот законопроект на рассмотрение в парламент до конца 2012 года.
Consequently, a number of questionable decisions were now before the Committee for consideration. В результате на рассмотрение Комитета был вынесен ряд спорных решений.
Applications are initially reviewed by the Secretariat before submission to the Committee on Non-Governmental Organizations. Заявки первоначально рассматриваются Секретариатом, а затем передаются на рассмотрение в Комитет по неправительственным организациям.
The draft resolution before us today, which essentially is procedural in nature, is twofold in its focus. Проект резолюции, вынесенный сегодня на наше рассмотрение, который является процедурным по своему характеру, преследует две цели.
Substantive issues: Effective remedy; trial before impartial and independent tribunal Вопросы существа: Эффективное средство правовой защиты; рассмотрение дела в беспристрастном и независимом суде
FDA management intends to put the strategy before the Board of Directors in December. Руководство УЛХ намеревается представить стратегию на рассмотрение Совета директоров в декабре.
The State party claimed that the case was pending before the Higher Military Tribunal. Государство-участник заявило, что это дело находится на рассмотрение Высокого военного трибунала.
It has also been a party in a number of contentious proceedings before the Court in recent years. Оно также было стороной нескольких разбирательств по спорам, переданным в недавние годы на рассмотрение Суда.
Gender analysis and/or specific recommendations for action in documentation before the General Assembly did not necessarily translate into gender-sensitive outcomes. Данные гендерного анализа и/или конкретные рекомендации о принятии решений, содержащиеся в документах, представляемых на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, не обязательно переходят в практическую плоскость решений по гендерной проблематике.
I shall now call on delegations wishing to make statements with respect to the motion before the Assembly. Сейчас я предоставляю слово делегациям, которые хотят сделать заявления в связи с предложением, выдвинутым на рассмотрение Ассамблеи.
He requested the Special Committee to declare Puerto Rico a colony of the United States and to bring the case before the General Assembly without delay. Он просит Специальный комитет объявить Пуэрто-Рико колонией Соединенных Штатов и незамедлительно внести этот вопрос на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
In several instances, this has led to both political mobilization and legal processes, including litigation before national and international courts. В ряде случаев это привело к активизации политических и правовых процессов, включая рассмотрение дел в государственных и международных судах.
We bring this matter before the General Assembly for its support. Мы выносим этот вопрос на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, чтобы заручиться ее поддержкой.
Once a situation comes before the Court, justice follows its course. Как только та или иная ситуация выносится на рассмотрение Суда, вступает в действие правосудие.
He would therefore welcome further consideration of the matter before a decision was taken. В связи с этим оратор выступает за дальнейшее рассмотрение данного вопроса до принятия окончательного решения.
The bills are now awaiting approval by the Council of Ministers before being presented to the Parliament. Теперь эти законопроекты должны быть утверждены Советом министров, а затем они будут представлены на рассмотрение в парламент.
The National Assembly established a Legislative Committee in 2003 to scrutinize all new legislations before submission to the National Assembly. В 2003 году Национальная ассамблея создала Комитет по законодательным вопросам в целях анализа всех новых законодательных предложений перед их представлением на рассмотрение Национальной ассамблеи.
It covers the adjudication of land valuation and agrarian disputes filed before the DAR Adjudication Board. Сюда входит определение стоимости земли в судебном порядке и разрешение конфликтов, вытекающих из земельных отношений, представленных на рассмотрение Комитета по земельным спорам МАР.
The human resources reform proposals of the Secretary-General are before the General Assembly for its consideration during its resumed sixty-second session. Предложения Генерального секретаря по реформе в области людских ресурсов представлены на рассмотрение Генеральной Ассамблеи на ее возобновленной шестьдесят второй сессии.
Thus, the Armenian delegation will vote against the draft resolution before us, since it contradicts our position on conflict resolution. Поэтому делегация Армении будет голосовать против представленного на наше рассмотрение проекта резолюции, поскольку он противоречит нашей позиции по вопросу урегулирования конфликтов.
Reported cases of disappearances are placed before the Working Group for detailed examination during its sessions. Сообщенные случаи исчезновения передаются Рабочей группе на подробное рассмотрение во время ее сессий.
The purpose of the workshop was to review draft legislation before its submission to parliament. Цель этого семинара заключалась в проведении обзора законопроектов до их представления на рассмотрение парламента.
A draft child rights bill is currently before the Cabinet for consideration. Сейчас в кабинет министров на рассмотрение представлен проект закона о правах ребенка.
Trials of civilians before military or special courts must be the exception. Рассмотрение дел гражданских лиц в военных или специальных судах должно быть исключением.
On 23 January 2006, the State party confirmed that the proceedings before the United States' courts were still pending. 23 января 2006 года государство-участник подтвердило, что рассмотрение дела в судах Соединенных Штатов все еще продолжается.