Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Before - Рассмотрение"

Примеры: Before - Рассмотрение
My delegation is very glad to see that the non-paper before us reflects our view. Моя делегация очень рада тому, что в неофициальном рабочем документе, который представлен на наше рассмотрение, отражается наше мнение.
We will now proceed to the consideration of the draft resolutions listed in the informal paper delegations have before them. Сейчас мы приступаем к рассмотрению проектов резолюций, перечисленных в представленном на рассмотрение делегаций неофициальном документе.
A report on the integrated presentation is before the Commission. Доклад о переходе на унифицированный формат представлен на рассмотрение Комиссии.
Once the High Court had handed down its decision, proceedings before the Subordinate Court would resume. Когда Высокий суд вынесет свое решение, возобновится рассмотрение дела в нижестоящем суде.
The trial began on 9 January 1997 before Trial Chamber 1. Рассмотрение началось 9 января 1997 года в Судебной камере 1.
The 5 July agreement was put before the plenary and adopted by acclamation. Соглашение от 5 июля было представлено на рассмотрение на пленарном заседании и было принято путем аккламации.
I also wish to thank the Government of Oman for taking a lead in bringing this topic before the General Assembly. Я хотела бы также поблагодарить правительство Омана за поданный пример в представлении этого вопроса на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
Resolutions would soon be laid before the Parliament of Antigua and Barbuda seeking approval to ratify the above-mentioned Conventions. В ближайшее время на рассмотрение парламента Антигуа и Барбуды будут представлены резолюции с предложением ратифицировать вышеупомянутые конвенции.
The report of the mission is before members. Доклад миссии представлен на рассмотрение членов Совета.
These reforms will contribute to a more rapid resolution of the cases before the Tribunal. Эти реформы позволят Трибуналу быстрее завершать рассмотрение дел.
The trial of Slobodan Milosevic, former head of State of the Federal Republic of Yugoslavia, continued before Trial Chamber III. Судебная камера III продолжила рассмотрение дела Слободана Милошевича - бывшего главы государства Союзной Республики Югославии.
It was that conviction that led us, as the presidency, to bring this issue before the Council. Именно убежденность в этом подвела нас как председательствующую в Совете сторону к тому, чтобы вынести этот вопрос на рассмотрение Совета.
In practice, the Court usually issued a temporary restraining order to enable the case to be heard before the deportation date. На практике Верховный суд обычно выносит временное запретительное распоряжение, позволяющее обеспечить рассмотрение дела до момента осуществления высылки.
The draft decision to be put before us does not respond to Canadian priorities in a meaningful way. Проект решения, который будет вынесен на наше рассмотрение, существенным образом не соответствует канадским приоритетам.
He is required by article 56 of the Basic Law to consult the Executive Council before making important policy decisions and introducing bills to the Legislative Council. В соответствии со статьей 56 Основного закона глава исполнительной власти должен консультироваться с Исполнительным советом, прежде чем принимать важные решения по вопросам политики и вносить законопроекты на рассмотрение Законодательного совета.
That document had now been issued, and was before the Committee for its consideration. Этот документ уже опубликован и представлен на рассмотрение Комитета.
From 1988 onwards, specific articles were placed before the Drafting Committee for consideration. Начиная с 1988 года на рассмотрение Редакционного комитета представлялись конкретные статьи.
Finally, we are therefore ready to join in consensus on the text before us. И наконец, мы готовы присоединиться к консенсусу по представленному на наше рассмотрение документу.
Unfortunately, despite its stated intent, the draft resolution before us will not help us to achieve that objective. К сожалению, несмотря на заявленные намерения, представленный на наше рассмотрение проект резолюции не поможет нам добиться этой цели.
Consideration on related aspects, such as traffic increase before a project being approved, is highly recommended. Настоятельно рекомендуется рассмотрение таких связанных с проектом аспектов, как увеличение интенсивности движения, до утверждения проекта.
The rules as amended by the contact group were before the Committee for its consideration in a conference room paper. Правила с поправками контактной группы были представлены Комитету на рассмотрение в документе зала заседаний.
The Secretary-General's views on the other recommendations of JIU were set out in the note before the Committee. Мнения Генерального секретаря относительно других рекомендаций ОИГ изложены в записке, представленной на рассмотрение Комитета.
Accordingly, the Fifth Committee would await the recommendations of the Main Committees before considering that agenda item. В этой связи Пятый комитет будет ожидать представления главными комитетами рекомендаций, с тем чтобы продолжить рассмотрение этого пункта повестки дня.
The Chairman has put an issue before us. Председатель представил этот вопрос на наше рассмотрение.
The Terrorism Prevention Bill is currently before the Legislation Committee for its consideration. В настоящее время в Комитет по законодательству внесен на рассмотрение законопроект о предотвращении терроризма.