CELADE is the leading United Nations regional office for population censuses, and its technical recommendations are important to statistical units in general and DIGESTYC in particular because expert support is crucial to statistical activities scheduled to take place every ten years. |
Технические рекомендации СЕЛАДЕ имеют большое значение для деятельности статистических учреждений в целом и для ГУСПН в частности, так как техническая поддержка опытных специалистов всегда необходима при проведении статистических мероприятий, которые обычно должны организовываться не реже чем раз в 10 лет. |
As early as 1999, after the entry into force of the Convention, Senegal established a National Commission to implement the Ottawa Convention but was unable to set up a demining programme because the conflict in the Casamance region actually grew in intensity during that period. |
С 1999 года, после вступления в силу Конвенции, Сенегал создал Национальную комиссию по осуществлению Оттавской конвенции, но не смог предусмотреть создание программы разминирования, ибо в эти годы касаманский конфликт как раз удвоил свою интенсивность. |
I take care of Tom, and in return, you stop using Stefan to psychically doppelbomb him because every time you link the two, you are frying Stefan's brain. |
Я позабочусь о Томе, а взамен ты перестаешь использовать Стефана для своих штучек с двойниками, потому что каждый раз, когда ты связываешь их двоих, ты поджариваешь мозги Стефана. |
But if we've all got to live together, it's not going to be helped if there are people of very, very strong faith who simply "know" they're right, and are not amenable to argument because... |
Но раз уж нам суждено жить вместе, нам не станет легче от людей глубокой веры, которые просто "знают" что они правы и не зависимо ни от каких аргументов не меняют своих воззрений потому что... |
I can't believe I'm hosting for... the third time because... |
ѕоверить не могу, что € здесь уже в третий раз, ведь... |
I'm glad you're so brave in the face of the unknown, Leela, because, for your next mission, you'll be flying directly through the Bermuda Tetrahedron! |
Я рад, что ты смело смотришь в лицо неизвестности, Лила, поскольку, ваш следующий маршрут, пролегает как раз прямо через Бермудский Тетраэдр! |
This time don't break out, because I'll reoccupy the flats, even if I should fight against all the police! Let's go! |
На этот раз вы не победите, потому что я снова займу дома, даже если мне придется идти одной против всей римской полиции! |
because the Earth is squishing by this kind of one-foot level. |
потому что емл€ сдавливаетс€ как раз примерно на фут. |
And every time we work together, it looks like you carried the load because you're spontaneous, you're a girl, you're his favorite and you use Aqua Net. |
И каждый раз, когда мы работаем вместе, кажется, что успех зависит от тебя, потому что непринужденная, и ты девушка, ты его любимица, и ты пользуешься "Аква Нет". |
Karen, you are at work, it's 10:30 in the morning, and because you seem to believe that fabric can be sent over phone lines, |
Карен, ты на работе, Сейчас 10:30 утра, и раз уж ты считаешь, что эту тряпку можно послать по факсу, я должна заплатить этому человеку 150 долларов за вызов. |
and the electrons are moving around. That tiny force is sufficient to allow them to do that because it's added up so many times with these small structures. |
Вокруг вращаются электроны. И этой силы притяжения достаточно, чтобы гекконы могли карабкаться по отвесной стене, потому что эта сила прилагается очень много раз - вспомните те микроструктуры на конце волосков. |
This is because the cost of collecting and transcribing one million words of naturally occurring speech is at least 10 times higher than the cost of adding another million words of newspaper text. |
Это связано с тем, что затраты на сбор, транскрибирование и перевод в электронную форму миллиона слов речи, встречающейся в реальных условиях, по крайней мере в 10 раз больше, чем затраты на добавление миллиона слов из газет. |
Records of minefields are also either sketchy or non-existent, and even those that have been made require verification because the back-and-forth nature of the war has resulted in many minefields being overlaid several times. |
Кроме того, данные о минных полях либо разрозненны, либо отсутствуют, и даже информация об обнаруженных минных полях требует проверки, поскольку переменный характер ведения боевых действий приводит к тому, что на многих минных полях мины устанавливаются по несколько раз. |
We certainly thought that that people would have thought my music... because...? |
Меня чужое мнение как раз интересовало я знал... что бы чего-то достичь нужен хоть какой-то фэндом понимаете? |
You think because you don't want this in the papers, it won't be? |
Думаете, раз не будет в газете, то исчезнет? |
And now, because I'm actually the one here, I can, if I want to, get out of the UFO |
Раз я тут один, я теперь могу, если захочу, выйти из НЛО и подойти к ним. |
And you know that I can do that because I already done done it! |
И на этот раз, ты у меня не соскочишь! |
He told me, "It seems like the United States has run out of jobs, because they're just making some up: cat psychologist, dog whisperer, tornado chaser." |
Он сказал: «Кажется, что в США людям нечем заняться, раз они выпускают таких профессионалов, как кошачий психолог, заговариватель собак, охотник за торнадо». |
I'll be honest, I think the headlamps, tail-lamps, because I heard a clunk at that end, and then a clunk at that end and then a lot more clunks and then it stopped and got smoother and smoother. |
Думаю, фары, стоп-сигналы побились, потому что я слышал тяжелый удар в этом конце, а потом в том и так много раз. |
You know, I think maybe next time, we should make a game plan about what type of rent boy I'm supposed to play, because this whole production you're putting on right now is actually quite confusing for your leading man. |
Ты знаешь, может в следующий раз при составлении плана игры с подставным парнем я тоже должен участвовать потому что эта игра которую вы затеяли весьма запутана для вашего ведущего игрока |
There's a waiting list now, which is unfair, because, you know, some people are rereading it, even though there's people like you who haven't read it for the first time. |
Есть уже список ожидания, и так не честно, потому что, знаешь ли, есть такие, что уже перечитывает, когда еще остались люди вроде тебя, вообще даже раз не читавшие. |
This time, I want us all to sing... because maybe, if we all sing together with all our hearts... our voices will rise up out of this chapel... out of this building... up into the heavens. |
В этот раз пусть поют все. Возможно, если мы будем петь все вместе, дружно,... тогда наши голоса смогут вырваться из этой часовни и поднимутся к небесам. |
The second "A" is Awareness. I love hanging out with three year-olds. I love the way that they see the world, because they're seeing the world for the first time. |
Второе П это понимание Мне нравится проводить время с трехлетными Мне нравится то, каким они видят мир, потому что они видят мир в первый раз. |
And we think that the reason why that's happening... is because they have an internal source of heat... which is raising the pressure inside the planet... causing it to expand. |
Тогда как сверхновые типа 1А - результат взрыва "белых карликов", другие, сверхновые типа 2 - знаменуют драматическую смерть гораздо более массивных звезд, в 8-10 раз больших Солнца. |
If either one of you ever, ever lets me down over this, I will come after you and I will kill you, both of you, and I will get away with it because I know how. |
Если кто-то из вас еще хоть раз такое учудит, я вас разыщу и убью, обеих, и совершу это безнаказанно, потому что знаю, как. |